Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Бог в мелочах2016-02-04 01:31:32 (читать в оригинале)Фибула, аграф и брошь – это семейство застежек, скрепок для одежды. Но, если термины «фибула» и «аграф» известны узкому кругу историков да интересующихся более-менее глубоко модой, то слово «брошка» знает даже пятилетний ребенок, особенно, если это девочка. Потому, что брошка – это красиво. Нынче зачастую просто красиво, broche–бгошь, пройдя сквозь века, растеряла свою утилитарную функцию длинной иглы-скрепки и из функционала превратилась в аксессуар. Наши бабушки и мамы обожали броши, носили их и в пир, и в мир, но руководствовались модой и собственным вкусом, а не языком символов, как это было, например, в 18 веке при французском дворе. Зато небезызвестная Мадлен Олбрайт – большая любительница брошей, в свое время волей случая, изобрела новый, свой личный язык – язык «ювелирной дипломатии». За что и прозвали ее у нас не иначе как Мадам Брошкиной. Это случилось в 1994 году. После выступления постоянного представителя США при ООН Мадлен Олбрайт, в котором она раскритиковала Саддама Хусейна, в иракских газетах было опубликовано стихотворение "Неуважаемой Мадлен Олбрайт". "Олбрайт, Олбрайт, олрайт, олрайт, хуже тебя нет никого... ты непревзойденная змея",— писал анонимный автор. В тот день она надела свою первую знаменитую брошь в виде золотой змеи. Тогда она еще не придавала особого значения этому аксессуару одежды и вряд ли думала, что иракцы поймут её мотивы. Но в тот же вечер, когда камеры телевидения крупным планом взяли её брошь, она улыбнулась и сказала, что это её способ делать политические заявления. В тот же вечер она отправилась в магазины и закупила себе несколько брошек, которые отражали её различные настроения. (с)
Посеянное зерно проросло щедро, превратившись в женский дипломатический язык, наполненный метафорами и символами. Настроение, намерения или взгляд на ситуацию дипломатических переговоров она несла, как настоящая женщина – невербально. Ну да, вот так, с помощью декоративной бижутерии: бабочка или пчела – я готова к схватке, как боксер Мухамед Али: «Я порхаю, как бабочка и жалю, как пчела»; черепаха или улитка – переговоры что-то как-то затянулись, я недовольна, пора переходить к решительным действиям; голубь – иду на компромисс; божья коровка – я в хорошем расположении духа; были и книксены: лев – для Асада (по арабски лев – это асад), зебра – для южноафриканского лидера Нельсона Манделы. Все это после вылилось в книгу «Читайте мои броши: истории из дипломатической шкатулки» и выставку из двух с хвостиком сотен брошей в Музее изобразительных искусств и дизайна в Нью-Йорке (2009–2010 гг.). Я, конечно, вовсе не Олбрайт, но страсть к брошам у меня не так давно разгорелась новым огнем, видать – возрастное или сезонное. Рыскаю по винтажным барахолкам, грею душу, почесываю руки, тешу красотой вгляд. Вот не смогла удержаться, и вам в подоле ярких красок принесла для разбавления этой промозглой серости окружающего мира.
Это знаменитые "австрийские фрукты" послевоенных лет (конец 40-х – 50-е гг.). Простое стекло, умелая рука мастера, игра света, а, поди, женская душа которое десятилетие от этого млеет.
Но вначале всегда цветочки, а потом уже ягодки
или грушки-яблочки.
Язык женских символов. Зверушки женщинам тоже не чужды, как и насекомые, которые как ворвлись в мир брошей во второй половине 19 века, так его и не покинули. У каждой птички своя душа, а у каждой женщины – своя птичка, своя птичка-брошь.
|
Категория «Программы»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.