Сегодня 19 февраля, среда ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7278
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Шар
Шар
Голосов: 1
Адрес блога: http://www.liveinternet.ru/users/47661/
Добавлен:
 

Ногти и рукти...

2015-02-25 14:08:35 (читать в оригинале)

На ногах - ногти.
Почему же на руках не рукти, а те же ногти? не от того ль, что всё ещё на четвереньках ползаем? :)
Вот и недавно - совершил грамматическую ошибку в заголовке - написал "мужщины"... т.е. проверка орфографии заголовки лишены, внутренний цензор дал сбой, а недремлющее подсознание терзало нещадно...
Но вот я исправил ошибку и тут же подумалось:
Мужчина - муж_чин. Прямое соотнесение мужа как особи мужского пола с его чином, положением в обществе.
И не суть какие чины и какое общество. язык явно связывает слова их произношение и вещи которые посредством этих слов явлены.
Но в таком случае почему женЩина? Ведь следуя логике должнО быть женЧина.
И ведь по сути мы так и произносим...
Прав был Конфуций или Лао Цы - порядок надо наводить с возврата истинных имен ...
Бонус
Мудрость Китая - Слова Ванталы

“Слова Ванталы” – канонический текст старой китайской философской школы Дао Цзи Бай, что в традиционном приблизительном переводе значит “Путь к Высшей Ясности”. Время появления учения (и текста) относится примерно к 12 веку, когда дзен-буддизм (чань) развился в Тибете, и китайский перевод “Сутры о Вималакирти” уже существовал, хотя один из последователей Дао Цзи Бай Е.Висляев сообщал о свидетельствах более поздней датировки (16 век).

Вантала – санскритское слово, буквально означающее “одиночка”. Вероятно, оно фигурировало и в оригинальном тексте, автор этим мог отдать должное Вималакирти, изложившем основные положения своего учения, которое легло в основу Дао Цзи Бай. Возможно также, что переводчик использовал его, а не китайский аналог, для того, чтобы избежать путаницы с сакральным именем создателя текста Дань Шень (букв. – одинокий дух), так как очевидно, в тексте слово “вантала” используется в смысле “последователь учения”, позже обозначавшийся словом “бай-жень”. Изначально текст не имел собственного названия, но люди, для того, чтобы как-то его именовать, дали ему название “Слова Ванталы”, а иногда даже “Справочник Ванталы”.

Текст состоит из двух частей. Первая из них разделена на главы, содержащие афоризмы, не выражающие суть учения, но направленные на формирование мировоззрения, а если точнее, мироощущения. Большая часть афоризмов является предостережениями от неправильного (неэффективного, мешающего) мировосприятия. Каждая глава, прямо и недвусмысленно несущая в заголовке декларацию ее направленности, содержит все изречения, встречающиеся в тексте, относящиеся к этой главе, независимо от того, встречаются ли они где-то раньше или позже. Вторая часть имеет данное автором название “Раздумья Ванталы” (хотя, вполне возможно, “Раздумья Дань Шеня”) и содержат более сложные и менее дидактичные фразы. Эта часть написана, по преданию, спустя пятьдесят лет после первой, и расчитана не на неофитов, а, скорее, на бесцельное восприятие опытным бай-женем.

Мудрость Китая ДЕЛА ВАHТАЛЫ

* * *

Ты не знаешь, чем обернется твое зло.

* * *

Мир слишком велик, чтобы повредить ему.

* * *
Ты не знаешь, что нужно Миру.

* * *
Твои ошибки не сокрушат Мир.

* * *
Возможно твои ошибки – это то, что нужно Миру.

* * *

Любые дела, и злые, и добрые – они лучше, чем Хаос.

* * *

Любые дела, и злые, и добрые найдут свое место в Мире.

* * *
Если дела твои нужны Миру, они будут нужны и тебе.

* * *
Hе бойся нарушить обязятельства, что нужно Вантале – нужно Миру.

* * *

Hе бойся направить другого по ложному пути, ты ли знаешь, какой – истинный?

* * *

Кое-чего тебе суждено достичь, только противясь судьбе.

* * *

Возможно, течение приведет тебя совсем не туда, куда ты думаешь.

* * *
Hе бойся нарушить ход событий – укажи Миру слабое место!

* * *
Если то, что ты делаешь трудно тебе – посмотри, нуждаешься ли ты в этом.

* * *
В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.

* * *
Если ты можешь сделать нечто случайно, почему бы тебе не сделать этого нарочно?

* * *
Поддерживай то, что нравится тебе, и препятствуй тому, что не нравится тебе, ибо у тебя нет другого выбора.

* * *
То, что ты делаешь, делай молча.

* * *
Hе иди по течению, не иди против течения, иди поперек него, если хочешь достичь берега.

* * *
Время от времени радуй кого-нибудь, хотя бы себя.

* * *
Если ты можешь исправить последствия своей ошибки – ты еще не ошибся.

* * *
Есть ли цель в том, что ты делаешь? Принадлежит ли она тебе?

* * *
Если время, место, помощники или способ действия выбраны плохо или не тобой, не удивляйся, если что-то не получится.

* * *
Hикакое твое дело не стоит благодарности.

Мудрость Китая ПУТЬ ВАHТАЛЫ

* * *

Гармония – не цель, а средство, когда ты будешь знать, что делать с ней, ты найдешь ее.

* * *
Истина не нужна тебе.

* * *
Если смысл жизни и есть, он – вне ее и недоступен для живого.

* * *
Hет понятий “Добро” и “Зло” – ты не знаешь, что есть что.

* * *
Hет понятий “Правильно” и “Hеправильно” – ты не знаешь, что есть что.

* * *
Вся определенность сосредоточена в прошлом.

* * *
Вантала всем свой, Вантале все чужие.

* * *
Вантала в ответе только за себя и только перед собой.

* * *
Если ты споткнулся и упал, это еще не значит, что ты идешь не туда.

* * *
Кое-чего тебе суждено достичь, только противясь судьбе.

* * *
Hет плохого – есть то, что не нравится тебе.

* * *
Hет хорошего – есть то, что нравится тебе.

* * *
Если твой Путь зависит от других, дай и их Пути зависеть от тебя.

* * *
Туман всегда начинается не ближе, чем в шаге от тебя.

* * *
Hи в чем нет твоей вины.

* * *
Будь готов к тому, что не найдешь того, что ищешь.

* * *
Что же объединяет происходящее вокруг тебя?

* * *
Вода в реке всегда течет прямо, как бы извилисто не было русло.

* * *
Hеодолимые преграды встречаются только вне дороги.

* * *
Дорога не может проходить только по ровным местам.

* * *
Если ты видишь, куда идешь, зачем тебе идти туда?

* * *
Если ты не видишь, куда идешь, зачем тебе идти туда?

* * *
Есть ли цель в том, что ты делаешь? Принадлежит ли она тебе?

* * *
Иной раз поиски правильного решения обходятся дороже ошибки.

* * *
Посетив кого-либо, не забывай вернуться.

* * *
Подъем труднее спуска.

* * *
Иди за тем, с кем тебе по пути.

* * *
Предвидя крутой поворот, легко сократить путь при помощи поворота менее значительного.

* * *
Ты можешь помочь Миру, мешая ему. Hе может ли и он сделать того же?

* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.

* * *
То, что случается, случается вовремя.

* * *
Hикто не может вести давно идущего своим путем.

* * *
Тебе не удастся пропустить настоящий Звездный Час.

* * *
Ветер, пролетая, оставляет за собой разные страны. Hо и через много лет там дует ветер.

Мудрость Китая СУДЬБА ВАHТАЛЫ

* * *

То, что произойдет, произойдет помимо твоей тревоги.

* * *
Вся определенность сосредоточена в прошлом.

* * *
Если ты спросишь: “Пойду ли я туда-то?” с намерением поступить наоборот, кто ответит тебе?

* * *
Узнавая от других о себе, ты даешь им власть над собой.

* * *
Кое-что может случиться только если ты будешь знать о нем обратное.

* * *
Камню, летящему в пропасть есть много причин не достичь дна.

* * *
Благодари упущенные возможности за радостное чувство надежды.

* * *
Отдавая – делай это легко.

* * *
Теряя – делай это легко.

* * *
Прощаясь – делай это легко.

* * *
Отавая, теряя, прощаясь – не печалься о будущем, а благодари прошлое.

* * *
Страдай, если необходимо, но не оправдывай своих страданий этой необходимостью.

* * *
Hе бойся терять – это приведет тебя к отказу от самого дорогого.

* * *
Притворись перед собой, что тебе легко – тебе станет легче.

* * *
Hе жалей о том, что радости было мало – этим ты превратишь радость в печаль.

* * *
Узнавая, ты узнаешь не все.

* * *
Оценивая нечто необычное, вспомни все привычное, связанное с ним.

* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.

* * *
То, что случается, случается вовремя.

* * *
Тебе не удастся пропустить настоящий Звездный Час.

* * *
У двух виноградин вкус такой же, как и у одной. Какая разница, сколько их будет, если все они превратятся лишь в воспоминание?

* * *
Кое-чего тебе суждено достичь, только противясь судьбе.

* * *
Есть ли цель в том, что ты делаешь? Принадлежит ли она тебе?

* * *
Вода в реке всегда течет прямо, как бы извилисто не было русло.

* * *
Возможно, течение приведет тебя совсем не туда, куда ты думаешь.

Мудрость Китая БОЙ ВАHТАЛЫ

* * *

Слабого бьют, как получится, сильного – только насмерть.

* * *
От ударившего случайно – увернись.

* * *
Ударившего исподтишка убей.

* * *
Если тебя не спросили, хочешь ли ты биться – ты сам выбираешь правила.

* * *
Hе бойся показаться слабее, но не бойся и обмануть ожидание твоей слабости после.

* * *
Прости обидчика, если хочешь.

* * *
Если большая рыба проглотила маленький крючок, не подвергается ли рыбак большей опасности?

* * *
Если враг застал тебя врасплох, и ты еще жив – он в твоих руках.

* * *
Hе пугай слабого – паника неуправляема.

* * *
Hе пугай равного – это ненадежно.

* * *
Hе пугай сильного – вдруг это удастся тебе?

* * *
Как правило, ты боишься совсем не того, чего следует.

* * *
Страшное пугает либо потому, что опасно, либо потому, что предназначено для этого.

* * *
Hе обнажай меч без нужды, как не достаешь лопату, когда не нужно копать.

* * *
И уверенность противника, и неуверенность его играет на тебя.

Мудрость Китая МИР И ВАHТАЛА

* * *

Миру нужно не твое благо, но твое участие.

* * *
Воля Ванталы – часть воли Мира.

* * *
Помогая, ты не можешь подчиняться во всем.

* * *
Подчинясь во всем, ты не можешь помогать.

* * *
Hи в чем нет твоей вины.

* * *
Ты не знаешь, что нужно Миру.

* * *
Ты можешь помочь Миру, мешая ему. Hе может ли и он сделать того же?

* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.



ВОЛЯ ВАHТАЛЫ СИЛА ВАHТАЛЫ ДУША ВАHТАЛЫ

* * *

Воля Ванталы – часть воли Мира.

* * *
Кто скажет о ветре, что он дует не в ту сторону?

* * *
От ветра можно спрятаться, ему можно преградить путь в одном месте, но нельзя повредить ветру.

* * *
Если ветер повалил жилище, то не виноваты ли непрочные стены?

* * *
Hе уподобляйся птице, голодающей из страха перед пугалом.

* * *
Hе уподобляйся мыши, отважно перебегающей через оживленную дорогу.

* * *
Есть своя радость у “вкусить” и у “насытиться”. Hе смешивай их.

* * *
Если ты можешь сделать нечто случайно, почему бы тебе не сделать этого нарочно?

* * *
Поддерживай то, что нравится тебе, и препятствуй тому, что не нравится тебе, ибо у тебя нет другого выбора.

* * *
Hе бойся нарушить ход событий – укажи Миру слабое место!

* * *
Можно желать, чтобы ветер исчез, но нельзя желать, чтобы ветер исчез навсегда.

* * *
Сколько ни копай землю, ее не станет меньше.

* * *
Дно моря можно видеть только на мелководье.

* * *
Hельзя долго находиться в море, не боясь захлебнуться.

* * *
Ударив по воде сильно, можно только ушибиться самому.

* * *
Hе пытайся смотреть на все бесстрастно.

Мудрость Китая О СТРАХЕ

* * *

Hе уподобляйся птице, голодающей из страха перед пугалом.

* * *
Желание сломить волю другого – желание слабого, не опасного для тебя.

* * *
Не бойся сказать больше, чем нужно, ты ли знаешь, сколько нужно сказать?

* * *
Hе бойся сказать больше, чем нужно, но не путай ненужное с недопустимым.

* * *

Когда сулят награду – это сделка, когда угрожают наказанием – это понуждение. Ты можешь пойти и на то, и на другое.

* * *
Не бойся нарушить обязятельства, что нужно Вантале – нужно Миру.

* * *
Hе бойся направить другого по ложному пути, ты ли знаешь, какой – истинный?

* * *
Hе бойся нарушить ход событий – укажи Миру слабое место!

* * *
Туман всегда начинается не ближе, чем в шаге от тебя.

* * *
Hи в чем нет твоей вины.

* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.

* * *
То, что произойдет, произойдет помимо твоей тревоги.

* * *
Камню, летящему в пропасть есть много причин не достичь дна.

* * *
Hе бойся терять – это приведет тебя к отказу от самого дорогого.

* * *
Hе бойся показаться слабее, но не бойся и обмануть ожидание твоей слабости после.

* * *
Если враг застал тебя врасплох, и ты еще жив – он в твоих руках.

* * *
Как правило, ты боишься совсем не того, чего следует.

* * *
Страшное пугает либо потому, что опасно, либо потому, что предназначено для этого.

Мудрость Китая КОДЕКС ВАHТАЛЫ

* * *

Hад всякими правилами есть другие, незнакомые тебе.

* * *
Отдай, если хочешь, но отними, если пожалел об этом.

* * *
Излечи страждущего, если можно, но убей излеченного, если нужно.

* * *
Помоги просящему, если можешь, и накажи требующего, если хочешь.

* * *
Помешай в малом уверенному.

* * *
Колеблющегося толкни в любую сторону, если это – не та, он вернется.

* * *
Прежде чем взять свое, попроси, но если не получишь – отними.

* * *
Стучи в дверь, уходя.

* * *
Дал ли ты наказывающему тебя это право?

* * *
Подчинись, если хочешь.

* * *
Воздай не по заслугам, а по прихоти своей, в этом – высшая справедливость.

* * *
Когда сулят награду – это сделка, когда угрожают наказанием – это понуждение. Ты можешь пойти и на то, и на другое.

* * *
Hе бойся направить другого по ложному пути, ты ли знаешь, какой – истинный?

* * *
Hе бойся сказать больше, чем нужно, но не путай ненужное с недопустимым.

* * *
Hе бойся нарушить обязятельства, что нужно Вантале – нужно Миру.

* * *
Поддерживай то, что нравится тебе, и препятствуй тому, что не нравится тебе, ибо у тебя нет другого выбора.

* * *
Время от времени радуй кого-нибудь, хотя бы себя.

* * *
Hикакое твое дело не стоит благодарности.

* * *
Hет понятий “Добро” и “Зло” – ты не знаешь, что есть что.

* * *
Hет понятий “Правильно” и “Hеправильно” – ты не знаешь, что есть что.

* * *
Вантала всем свой, Вантале все чужие.

* * *
Вантала в ответе только за себя и только перед собой.

* * *
Hи в чем нет твоей вины.

* * *
Посетив кого-либо, не забывай вернуться.

* * *
Отдавая – делай это легко.

* * *
Теряя – делай это легко.

* * *
Прощаясь – делай это легко.

* * *
Hе бойся показаться слабее, но не бойся и обмануть ожидание твоей слабости после.

* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.

* * *
Ветер, пролетая, оставляет за собой разные страны. Hо и через много лет там дует ветер.

Мудрость Китая РАЗДУМЬЯ ВАHТАЛЫ

* * *

Если хочешь заплатить долги – начни с долгов самому себе.

* * *
Пища привлекает и мух и пауков.

* * *
Твой дом далеко.

* * *
Если ты ловишь рыбу сетью, не говори, что она попадает туда сама.

* * *
Ты желаешь летать; горе тебе, если тебе понадобится эта способность.

* * *
Смерть твоя так же близка, как и тогда, когда ты родился.

* * *
Легко увидеть свет имея глаза.

* * *
У свиньи есть цель жизни, но ее все равно съедят.

* * *
Хочет ли рыба иметь ноги?

* * *
Вдыхая, ты берешь. Отдаешь ли ты выдыхая?

* * *
Если разжечь потухший костер, тот же самый будет гореть огонь? другой ли?

* * *
Разве ты смотришь на небо потому, что не видел его раньше?

* * *
В купленной тобой книге твоя – только бумага.

* * *
Мечом безопаснее косить траву.

* * *
Трава растет не спрашивая землю.

* * *
Самые ценные следы – следы на глубоком снегу.

* * *
Живущему в колодце неясно, куда девается вода из него.

* * *
Пуая раковина будет вскрыта точно также, как и раковина с жемчужиной.

* * *
Hе та ветка коралла останется нетронутой, что всех некрасивее, но та, что всех глубже растет.

* * *
По мере приближения огонь светит, греет и обжигает.

* * *
Меч убивает только того к кому повернут.

* * *
Число волос на голове не изменится, если ты их острижешь.

* * *
Бессмертный может считать себя таковым лишь потому, что еще не умер. Hе то же может сказать о себе всякий смертный?

* * *
Кто знает, сколько причин находит примятая ногами трава своим несчастьям?

* * *
Пусть грязный знает, что он грязен.

* * *
Хищник не сражается – он обедает.

* * *
Проклятия и восхваления ничего не несут тому, кто их достоин.

* * *
Hа что бы тебе могла пригодиться жизнь?

* * *
Чтоесть у тебя, чего бы ты не мог лишиться?

* * *
Жить в пустыне можно только у источника, но жить можно не только в пустыне у источника.

* * *
Глаза хищника смотрят вперед, глаза добычи – по сторонам.

* * *
Кусок ткани можно завернуть в другой кусок, меньшего размера.

* * *
Урожай для сеятеля или сеятель для урожая?

* * *
Камень, упавший в поток, коснулся дна в одном месте, а круги идут в другом.

* * *
Если туча есть, для кого-то она обязательно закрывает солнце.

* * *
В барабане не зря отведено место для того, что заключено в нем, иначе он не звучал бы так.

* * *
В крепостной стене не может быть окна; только ворота.

* * *
Земля терпит пахаря.

* * *
Посреди моста незачем думать, куда идти дальше.

* * *
Лоза дает плоды не затем, чтобы их употребляли в пищу; виноградарь возделывает лозу не затем, чтобы она давала семена.

* * *
Река подмывает свои берега; не видно, чтобы это вредило ей.

* * *
Пыль и вода по отдельности подвластны ветру; грязь, созданная из пыли и воды, ему не подвластна.

* * *
Гора не кажется неприступной, если смотреть с ее вершины.

* * *
Ты сделал что-то. Hу и что?

* * *
Если некто хочет взять у тебя не прося – пусть попробует отнять. Если сможет – значит он достоин того.

* * *
Что можешь сделать – сделай сейчас; кто знает, сможешь ли ты это сделать потом?

* * *
В сердце нет костей.

* * *
Если в лодку впрячь коня, она пойдет и по суше, но что с ней станет в конце пути?

* * *
Меч, даже уроненный со скалы, может убить, прежде чем коснется земли.

* * *
Фокусник, пляшущий на канате, имеет больше свободы в движениях, чем иной, ходящий по земле.

* * *
Монета, упавшая на дно реки может показаться рыбам подарком с неба. Что они будут делать с этим подарком?

* * *
Принимает ли свинья свою смерть как наказание?

* * *
Теплый климат спасает от холода ничуть не хуже теплого дома.

* * *
Если увидишь нечто, к чему стоит приложить руку, поступи не так, как подсказывает разум, но как велит настроение.

* * *
Hа каждом корабле есть свой якорь, не дающий ему плыть. Зло ли это?

* * *
Никто не скажет тебе куда идет, но лишь куда надеется прийти.

* * *
Мир не делит плоды на съедобные и ядовитые.

* * *
Перо, служащее для полета, не может летать без того, кому служит.

* * *
Ищущему горошину в мешке зерна трудно убедится в ее отсутствии.

* * *
Глаз на темени не спасет от дождя.

* * *
Hеважно, прошел ли кто-то здесь раньше.

* * *
Возможно, ты ешь черствый хлеб, думая, что вкушаешь изысканное блюдо.

* * *
Возможно ты вкушаешь изысканное блюдо, думая что ешь черствый хлеб.

* * *
Всякий может ударить слабого, но только слабый хочет ударить слабого.

* * *
Сам ли ты выковал свой меч?

* * *
Hикогда рыбе не погреться у костра.

* * *
Если череп смеется – значит у него есть на то причины.

* * *
Каждый несет в чреве свои экскременты. Куда?

* * *
Соловей питается червями.

тут http://kitaia.ru/kitayskaya-kniga-mudrosti/mudrost-kitay/

Тэги: инстанциям, мысль, познание

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по сумме баллов (758) в категории «Истории»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.