Сегодня 23 ноября, суббота ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7276
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
IRIS
IRIS
Голосов: 1
Адрес блога: http://www.liveinternet.ru/users/3341029/
Добавлен:
 

МАРИЯ ИЗ БУЭНОС-АЙРЕСА

2011-10-11 14:12:33 (читать в оригинале)


Это цитата сообщения Лулу_Прада Оригинальное сообщениеМАРИЯ ИЗ БУЭНОС-АЙРЕСА

"Это танго твоё – невеликая вещь: просто целая жизнь…" Феррер Орацио.

И снова я возвращаюсь в этот город ветров Буэнос-Айрес...
В предыдущем посте моей серии "танго" Загадочность танго-готан я уже сообщала, что Буэнос-Айрес это не полное название города, полное название звучит "Город Пресвятой Троицы и Порт нашей Госпожи Святой Марии Добрых Ветров" ( Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Nuestra Señora de Santa María de los Buenos Aires). Об этом городе и ее жителях, о музыке ветров порта Святой Марии можно написать тома. Неведомы все тайны Буэнос-Айреса, город ревностно хранит свои тайны, но если ты влюбишься в этот город , он навсегда останется в твоем сердце прекрасным воспоминанием.
Жители Буэнос-Айреса портеньос или жители порта, - это особая категория людей, известных своими противоречивыми чертами характера. Начало 20-го века - город некогда заполненный эмигрантами из Европы, которые селились в рабочем предместье Ла-Бока (La Boca), где вечерами были доступны за деньги вино, женщины и музыка танго...


Cynzia_at_las_brujas-637x478 (637x478, 41Kb)

Здесь же некогда жила и Мария, которая не была святой, но имеющая имя порта города и святой...
Вот Ее и воспели Пьяццола в сотрудничестве с поэтом Хорацио Феррером невообразимой формой - оперой-танго!(это единственная в мире опера-танго) правильнее она называется танго-оперита "Мария из Буэнос-Айреса".
Главная героиня опериты – Мария, оставив свой дом, приезжает в центр Буэнос-Айреса. Здесь она попадает в порочную среду воров и сутенеров, которые устраивают ей гротескный судебный процесс и приговаривают ее тело к смерти. Пережив сюрреалистические похороны, утратив свою личность и память, Тень Марии бродит по городу. Однако вскоре она получает возможность родить спасителя для Буэнос-Айреса, который на деле оказывается возрожденной Марией…
Образ Марии загадочный и многогранный, как многогранна и любовь, которая метафорой образа заключена в Дуэнде ( влюбленный в Марию). В испанской культуре есть конкретный термин "дуэнде", это слово можно перевести только целым предложением, я бы перевела примерно так: Дуэнде - это демонический дух, который превращает песню в магию, а танец в шаманство. Сама же Мария, прежде всего является аллегорией танго и символизирует своей судьбой судьбу танго. В ее судьбе, как в зеркале, отразилась история этого музыкального стиля, родившегося на исходе XIX столетия в самых бедных эмигрантских кварталах Буэнос-Айреса, как "гремучая смесь" европейских танцев и аргентинской милонги. "Мария из Буэнос-Айреса" показывает социальную действительность латиноамериканской женщины, ее судьбу и борьбу в католическом обществе, где главенствуют мужчины. Этот спектакль передает печальный и меланхоличный образ мыслей людей этого уголка земного шара, необходимость выразить языком танго всё, что их ежедневно окружает и влияет эмоционально и физически. Это как будто нескончаемый реквием по их жизням. Многое изменилось, прежде чем танго вознеслось до уровня национального символа страны. По мысли авторов опериты, танго (как и Мария) переживает символическую смерть и возрождение, под которым подразумевается появление "нового танго", стиля, созданного Пьяццоллой.

Face_of_Tango_II-622x495 (622x495, 21Kb)

Премьера опериты состоялась 8 мая 1968 года в театре Сара Плаэта де Буэнос-Айрес и немедленно попала под запрет. Ее вывезли в Канаду, затем она попала в Европу. Социальная тема — угнетенное положение женщины в Аргентине — оказалась востребована и в Старом Свете, и оперита обрела здесь даже большую популярность, чем на родине.
Но хочется здесь отметить поэта Феррера Хорацио, как пишут его имя в источниках ( Ferrer Horacio), но точнее его имя будет звучать Орацио (поскольку в испанском языке нет "Ха") - это лучший поэт танго, и мне жаль что нет переводов этого поэта!, а я, вам скажу, просто подсела " на его поэзию - потрясающее художественное владение словами, допустим эти строчки (сразу же извиняюсь за свои вольные переводы стихов):
".. В моем молчании будет плыть
надушенный аромат того стихотворения,
что никогда я не сумею тебе прочесть..."
Через всю опериту проходит вот эта завораживающая мелодийная тема. И вот именно такую Марию (видео) видел в своем произведении Пьяццолла, именно эта "Мария" (Мильва) была последней исполнительницей его произведений при жизни Астора. В последствии оперита дала множество отдельно исполняемых известных танго.





Я Мария де Буенос-Айрес! Буэнос-Айреса Мария:
Они не видят, кто я? Я - Мария Танго, Мария пригорода!
Мария ночь, Мария фатальная страсть! Мария любви!
Буэнос-Айрес это я! Я Мария де Буенос- Айрес!
Если в этом квартале люди спросят кто я, - скоро очень хорошо это узнают портеньелки, которые будут завидовать мне, и каждый портеньос в мои ноги, как мышь в мою ловушку, должен падать.
Я Мария де Буенос- Айрес!
Я самая очаровательная когда пою и люблю я также!
Если бандонеон зовет меня...- Tiará, tatá !
Я кусаю губы и отвечаю... Tiará, tatá!
Моя душа как цветок с десятью спазмами, который раскрывается в моем существе! И я пою танго, которое никогда никто не пел! И я мечтаю о сне, о котором никто никогда не мечтал! Потому что завтрашний день сегодня со вчерашним днем послесловие!
Я Мария де Буенос- Айрес!, это мой город!
Мария - Танго, Мария - природа! Мария - ночь, Мария - фатальная страсть!
Мария любви! Буэнос-Айрес - это я, Мария!
(перевод с испанского, извините, мой)











Это вы должны послушать - это невероятная поэзия!
"Новый ветер розы ветров -
он перемещает звук бандонеона с моим уходом.
А у бандонеона словно пуля в дыхании,
чтобы кричать о моей смерти под звук единственного выстрела..."

(привожу только несколько строк "поэмы Valsedo", она очень длинная)
Сочетание оперы, драмы, хореографии и кукольного театра - незабываемое действие. Получить представление о ней можно в You Tube, где выложено много фрагментов разных постановок. Одна из них - осуществленная Рудольфом Вертеном - выложена целиком ЗДЕСЬ (в 8 частях)!!!.

Но удивительный Пьяццолла никогда не уходил от любимого города и Марии , и перед смертью подарил Мильве (своей последней Марии) вот это замечательное произведение Ave Maria! Подарив Ave Maria, сказал вот это: "Спой это, когда почувствуешь что момент для этого пришел...", - этот момент пришел в 2001 г.





Славлю тебя, чистую и нежную...


художник Fabian Perez



Серия сообщений "ТАНГО":

Часть 1 - LIBERTANGO
Часть 2 - La Cumparsita
...
Часть 16 - День танца (Астор и Алла)
Часть 17 - Загадочность танго-готан...
Часть 18 - МАРИЯ ИЗ БУЭНОС-АЙРЕСА
Часть 19 - Женщины в стиле "танго нуево"
Часть 20 - Танго в Париже
...
Часть 23 - Духи ада любят слушать эти царственные звуки
Часть 24 - "пианино для бедных"
Часть 25 - "В последний месяц осени..."



Тэги: видео, женщина, искусство, музыка, танго, танец, хореография, цитата, эмоция

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по сумме баллов (758) в категории «Истории»
Изменения рейтинга
Категория «Поэты»
Взлеты Топ 5
+27
41
biletiks












Падения Топ 5


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.