Сегодня 23 мая, четверг ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7273
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
My personal blog.
My personal blog.
Голосов: 1
Адрес блога: http://abdullin.blogspot.com/
Добавлен: 2010-01-26 23:41:06 блограйдером rusfbm
 

Первая проверка гипотезы о происхождении иероглифов из лигатур русских рун

2011-08-08 02:31:00 (читать в оригинале)

В.А. Чудинов
В предыдущих публикациях я высказал гипотезу о происхождении иероглифов из лигатур русских рун. Попробую произвести первую проверку, так сказать, на живом материале.
Тест на вскидку, или вопрос на засыпку. Любой нетерпеливый читатель, прежде чем продолжать следовать за нашим неспешным повествованием, может воскликнуть: «Неужели нельзя привести хотя бы один яркий пример составления иероглифов из русских рун? Например, можно ли изобразить русскими рунами, руницей, название Китая, а именно Центральное государство?» Замечу, что самые простые вопросы на поверку оказываются самыми сложными, но не в данном случае. И я на него охотно отвечу.

Правда, при этом нужно соблюсти ряд условностей. Первая из них состоит в том, что в русском языке в древности не было слово ЦЕНТР, его заменяло слово СЕРЕДИНА (из которого, кстати сказать, и образовалось слово ЦЕНТР), равно как и не было слова ГОСУДАРСТВО - его заменяло слово ДЕРЖАВА (оставшееся в этом значении во многих славянских языках). А слова СЕРЕДИННАЯ ДЕРЖАВА совсем неплохо смотрятся в графике руницы:kpis1.jpg. Но никакого сходства с китайскими иероглифами здесь нет, поскольку не выполнены другие условности.
Второй условностью являются особенности начертания. В древности, как и сейчас, длинные слова подвергались сокращению, например, мы сейчас вместо слов ПРОФСОЮЗНЫЙ КОМИТЕТ говорим только их первые части, ПРОФКОМ. Вот и в древности от слова СЕРЕДИНА осталось только СЕРЕ. К тому же китайцы, перейдя на письмо кисточкой, решили писать вместо округлых линий угловатые. Естественно, что это сказывается на общем облике знаков. Теперь словосочетание СЕРЕ ДЕРЖАВА будет выглядеть в исполнении угловатыми знаками руницы как kpis2.jpg.Здесь угадывается сходство только по части угловатости знаков.
Третьей условностью является соединение знаков в лигатуру. Простое соединение - это ликвидация пробела между знаками, что мы имеем в первом слове. Итак, получаем вместо kpis3.jpg, уже весьма похожий на китайский иероглиф. Более сложным образом организуется второе слово. Здесь две вертикальных палочки слогового знака ДЕ раздвигаются и между ними помещаются знаки в виде Р и Х, тогда как последний знак ВА пишется как выносной наверху. Получается такая лигатура:kpis4.jpg. А оба знака будут выглядеть, если их сделать примерно одинаковой величины, как kpis5.jpg.
А теперь сравним их с реальными китайскими иероглифами, обозначающими Китай. Иероглифы выглядят в более крупном масштабе так:
kpis6.jpg.
Заметим, что ничего, кроме удлинения или укорочения уже существующих штрихов или добавления коротеньких ограничительных штрихов по сравнению с лигатурой русских рун тут нет. Однако такое различие не превышает обычной разницы между разными шрифтами в пределах одной и той же письменности.
Так что на вопрос на засыпку я ответил, как мне кажется, наиболее убедительным образом. Но одновременно стало понятно и другое - почему такая простая мысль никому до меня не приходила в голову.
Во-первых, различие между русским и китайским языком крайне велико не только в лексическом, но и грамматическом и особенно, в фонетическом отношении (китайский язык - тоновые и изолирующий, а русский - с разноместным ударением и флектирующий). Поэтому обычно сравнивают языки, но не письменности. А письменности внешне тоже сильно различаются - но обычно о сложных лигатурах русского письма почти никто не знает. Во-вторых, необходимо знать не только современные русские слова, но и более древние, а также способы их сокращения, чтобы знать, что именно писали наши предки. В третьих (а пока этим обладаю только я) - нужно знать руницу и способы соединения ее знаков в лигатуры. А вот это последнее пока академической наукой не осваивается - она пребывает в размышлении.

Рис. 1. Моё чтение русской части надписи на лицевой части кулона

Эту вынужденную паузу академической науки я и использую для того, чтобы осуществить более глубокую проверку выдвинутой гипотезы. Сначала я напомню, что я прочитал надпись на кулоне, найденном археологами в Краснояровском городище, расположенном в 5 км к югу от г. Уссурийска, на правом берегу реки Раздольной (АРТ, с. 200). Заново я описывать это чтение не буду, поскольку уже писал о нем (ЧУД). Кто захочет прочитать эти надписи, тому я оставляю их на рисунках 1 и 2. Однако иероглифическую часть я тогда не читал, и сейчас я это сделаю.

Рис. 2. Моё чтение русской части надписи на оборотной стороне кулона

Чтение иероглифической части надписи. Чжурчжени не были китайцами и, следовательно, их надписи, похожие на китайские иероглифы, вовсе не должны были читаться по-китайски. Выше, на 29 других примерах я показал, что надписи чжурчженей - это лигатуры русских рун. Теперь мне представился редкий случай - прочитать 30-ю надпись чжурчженей, что я охотно и делаю.
Я предполагаю, что общее направление письма и чтения у чжурчженей совпадало с таковыми у китайского письма, то есть чтение в пределах столбца шло сверху вниз, а сами столбцы читались справа налево. Именно в таком порядке я и сделал прорись надписей на двух сторонах «гирьки». При этом на верхней строке я разместил знаки лицевой части гирьки, а на второй строке сверху - знаки на оборотной стороне, которые повторили знаки лицевой стороны (иногда с пропусками), но более небрежно. Поэтому я в основном читаю знаки верхней строки.
На третьей строке сверху я показываю силлабографы руницы или буквы протокириллицы, вычлененные из лигатур (последние имеют вид иероглифов). Их нумерация соответствует нумерации знаков надписи, которая состоит из 12 «иероглифов».

Рис. 3. Моё чтение иероглифической надписи на обеих сторонах кулона

Первый «иероглиф» представляет собой лигатуру из двух знаков руницы. Первый знак руницы можно прочитать и ЗА, и ЖА, и даже ЖУ, но я выбираю ЗА. Второй знак, бесспорно, И. Второй «иероглиф» может быть прочитан как СИ или СЯ, тогда как третий - как НИ. Наиболее вероятное слово из этих 4 знаков руницы - ЗАЙСЯНИ, то есть ЗАЙСАНЕ, жители ЗАЙСАНА. Озеро Зайсан известно, оно находится примерно в 300 км к юго-востоку от Семипалатинска в Казахстане.
Четвертый «иероглиф» имеет два разных написания вверху, причем в верхней строке он разорван, тогда как в нижней представлен в целостном виде. Из него я вычленяю 4 составляющих его знака (сверху вниз), к которым присоединяю еще два знака из пятого «иероглифа» (левый и нижний), что даёт чтение ВЪ ТЪРУДНИКЪ, то есть, В ТРУДНЫХ. В пятом «иероглифе» можно вычленить еще один верхний и три нижних знака, которые я читаю МИРОВИКЪ, то есть, МИРОВЫХ.
Шестой «иероглиф» дает только две буквы протокириллицы, У и С, тогда как в седьмом можно вычленить знак вверху слева - ЛО, уголок еще левее, ВИ, букву в полтора размера - Я, правее от нее - букву Х. Все они образуют слово УСЛОВИЯХ.
Седьмой «иероглиф» на этом не заканчивает, в его нижней части можно вычленить еще левую нижнюю часть ВЬ, правую верхнюю - ЛА, центральную СУ, и правую нижнюю - ТИ. Все вмести они образуют слово ВЬЛАСУТИ - ВЛАСТИ.
Восьмой «иероглиф» начинается вертикальной палочкой И, тогда строчкой ниже эта палочка стоит не слева, а в центре знака; я выбираю это второе положение, и потому сначала читаю квадратик ВЪ, а потом галочку ВО, наконец, палочку Й, завершая верхней частью иероглифа 9, знаком НИ. Получаются слова ВЪ ВОЙНИ, то есть, В ВОЙНЕ. Вероятно, чуть позже мы прочитаем имя врага.
Девятый «иероглиф» в своей нижней части разлагается на 4 знака, ПЪ, РО, ТИ и ВЪ, что образует слово ПЪРОТИВЪ, то есть ПРОТИВ. В десятом «иероглифе» выделяется левая верхняя часть НИ, за которой следует правая часть, в верхней строчке текста читаемая СЪ, в нижней - ЗЬ, и я выбираю нижний вариант. Затем я читаю по верхней строчке слог КИ и букву Х, что вместе образует слово НИЗЬКИХ, то есть, НИЗКИХ.
Деление одиннадцатого иероглифа на части далось мне нелегко, но всё-таки я разделил его на пять частей и прочитал И ГА ДЬ КИ Х, следовательно, И ГАДЬКИХ, то есть И ГАДКИХ. Двенадцатый иероглиф было разделить чуть проще, тут уже подсказывало само слово, которое можно было угадать, ВЪРАЖИНЬ, то есть ВРАЖИН.
Теперь можно синтезировать весь текст в орфографии его написания: ЗАЙСЯНИ ВЪ ТРУДНИКЪ МИРОВИКЪ УСЛОВИЯХ ВЬЛАСУТИ ВЪ ВОЙНИ ПЪРОТИВЬ НИЗЬКИХ И ГАДЬКИХ ВЪРАЖИНЬ. Или в современной орфографии: ЗАЙСАНЕ В ТРУДНЫХ МИРОВЫХ УСЛОВИЯХ ВЛАСТИ В ВОЙНЕ ПРОТИВ НИЗКИХ И ГАДКИХ ВРАГОВ. Всего - 13 слов.
Таким образом, оказалось возможным прочитать и «иероглифическую» надпись чжурчженей, совершенно не зная их языка, поскольку надпись сделана по-русски.
Обсуждение. Прежде всего, хотелось бы уточнить само название данного народа. Это название состоит из двух частей - собственно имени ЧЖУР и китайского слова ЖЕНЬ или ДЖЕНЬ - человек. Иными словами, чжурчжень - это ЧЖУРСКИЙ ЧЕЛОВЕК. Но многие исследователи полагают, что это - племена тунгусского происхождения, возможно - тюрки. А на тюркских языках слово «человек» звучит как МАН. Следовательно, по-тюркски то же самое название будет звучать как МАН ЧЖУР, то есть, МАНЬЧЖУР. Иными словами, средневековые чжурчжени позже стали маньчжурами. Таков нехитрый этимологический анализ данного слова.
Это вполне согласуется с данными науки. Например, археологический словарь в интернете даёт такую справку: «Чжурчжени - племена тунгусского происхождения, заселяли восточную часть современного Дунбэя (Маньчжурии). До X в. были независимыми, имели связи с Китаем, посылая иногда туда своих послов. В X - XI вв. находились в зависимости от киданьского государства Ляо и часть из них была переселена в р-н современного Ляоляна. В результате появляется деление на "покоренных чжурчженей" и "диких чжурчженей". В конце XI в. произошло объединение племен во главе с наследственным старейшиной Агудой. В 1113 г. он поднял восстание против киданей. В результате чжурчжени создали свое независимое государство Цзинь (1115-1234 гг.), уничтоженное монгольскими завоевателями».
То, что прочитано на кулоне, показывает, что данное племя себя называло не тунгусами, а ЗАЙСЯНЕ, то есть, они стартовали не с реки Тунгуски, а из много более западного региона в районе озера Зайсан.
Интересны и такие сведения из их истории: «Ранние чжурчжени проживали на территории Маньчжурии, Приморья и Северной Кореи. Вместе с бохайцами Позднего Бохая и Динъаня вели борьбу против киданей. Особенно яростно с киданями боролся союз племен называемый «30 родов». Этот союз успешно воевал и с корейцами. Но в 991 г. кидани сломили «30 родов».Это означает, что письменность чжурчженей может иметь нечто общее с ранним корейским письмом.
Теперь о письменности. В интернете я нашел такие сведения: «В чжурчженьской империи население говорило на разных языках, а писало лишь на нескольких. Многие племена говорили на своих языках или диалектах. В ранний период языками межплеменного общения были китайский или киданьский. В Золотой империи покорённые народы общались в основном на китайском языке, хотя государственным языком был чжурчженьский. Чжурчженьский язык в настоящее время является мёртвым , на нём никто не говорит. Старочжурчженьский язык (X-XIII вв.) изучен плохо, среднечжурчженьский (XIV-XVI вв.) не намного лучше. Словарь чжурчженьского языка, составленный самими чжурчжэнями, погиб Определённое родство имеется между чжурчженьским и маньчжурским языками. Цзяньчжоуский диалект среднечжурчженьского языка лёг в основу маньчжурского языка.
Появление государственного языка потребовало введения письменности. Сначала чжурчжени использовали киданьское письмо, но в 1119 г. Ваньянь Сиинь создал чжурчженьскую письменность, которая позднее получила название «большое письмо», так как включало около трёх тысяч знаков. В 1138 г. было создано «малое письмо», обходившееся несколькими сотнями знаков. К концу XII в. малое письмо вытеснило большое. Чжурчженьское письмо является нерасшифрованным, хотя учёным известно около 700 знаков из обоих писем».
Только что я продемонстрировал, каким образом понимается это письмо, то есть дешифровал его. Сразу замечу, что из его русского чтения вовсе не следует, будто бы чжурчжени говорили по-русски. Они говорили на своём языке. Но особенность иероглифики состоит в том, что она может быть прочитана на любом языке, сохраняя один и тот же смысл. Скажем, когда японцы заимствовали китайское письмо, они стали читать его по-своему. Например, иероглиф со значением «середина, центр» по-китайски читается ЧЖУН, тогда как по-японски - НАКА. Кореец прочитает этот иероглиф по-корейски, вьетнамец - по-вьетнамски. Но смысл останется тем же. А я прочитал иероглифы чжурчженей по-русски, узнав их СМЫСЛ, но не ФОНЕТИЧЕСКИЙ ОБЛИК, который в каждом языке будет своим.
Продолжу цитирование. «Создание чжурчжэньской письменности - важное событие в жизни и культуре. Оно продемонстрировало зрелость чжурчжэньской культуры, позволило превратить чжурчжэньский язык в государственный язык империи, создать оригинальную литературу и систему образов. Чжурчжэньская письменность сохранилась плохо, в основном это различные каменные стелы, печатные и рукописные работы. Рукописных книг сохранилось очень мало, но в печатных книгах имеется немало ссылок на них. Активно использовался чжурчжэнями и китайский язык, произведений на котором сохранилось не мало.
Имеющийся материал позволяет говорить о самобытности этого языка. В XII-XIII веках язык достиг довольно высокого развития. После разгрома Золотой империи язык пришёл в упадок, но не исчез. Некоторые слова были заимствованы другими народами, в том числе монголами, через которых попали в русский язык. Это такие слова как «шаман», «узда», «удила», «ура». Чжурчжэньский боевой клич «ура!» означает зад. Как только противник разворачивался и начинал бежать с поля боя, передние воины кричали «ура!», давая остальным понять, что враг обернулся задом и его надо преследовать».Замечу, что все приведённые выше слова принято считать тюркскими.
Заключение. Как видим, первые проверки показали, что с точки зрения русских рун (руницы и протокириллицы) вполне можно читать иероглифы Китая и Манчжурии.
Литература
АРТ: Артемьева Н.Г. Исследование городищ в Приморском крае // Археологические открытия 200 года. М., «Наука», 2001, 328 с.; с. 200-202
ЧУД: Чудинов В.А. Чжурчжени - этнос на окраине средневековой Руси. Сайт www.chudinov.ru

chudinov.ru

Тэги: китай, письменность, чудинов

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.