Сегодня 26 марта, четверг ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7283
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Коррупция, взятка. Закон и порядок.
Коррупция, взятка. Закон и порядок.
Голосов: 1
Адрес блога: http://anticor-21.livejournal.com/
Добавлен: 2010-07-15 22:48:27 блограйдером Morgaushi
 

газета "ВЗЯТКА" за законность и порядок №3(54) 2013

2013-08-17 14:19:25 (читать в оригинале)

В номере эксклюзивные материалы:
3-54-2013

"Спикеру Попову и главе Игнатьеву требуются девственницы" и
«У Маловых аппетит немалый»,

а также статьи связанные с обвинением редакции газеты «Взятка» в экстремизме

Скачать

Все на антиправительственный митинг!

2013-08-05 04:42:26 (читать в оригинале)

Учредитель газеты "Взятка" Эдуард Мочалов позвал жителей Чувашии на антиправительственный митинг. Акция начнется 8 августа в 16:00 в чебоксарском сквере Чапаева.

Организаторы митинга намерены потребовать отставки главы Чувашии Михаила Игнатьева и его правительства, а затем - проведения досрочных выборов главы республики.

"Народ устал от федоровского и игнатьевского беспредела, - говорится в обращении Мочалова. - Два эти клана на корню распродали все народное хозяйство республики, промышленность и сельское хозяйство. Идет распродажа последнего богатства народа - земель. Нет рабочих мест, жителей республики превратили в гастарбайтеров".

Также на митинге будет затронута тема преследования 57-летнего журналиста Илле Иванова, которого обвиняют в написании для "Взятки" "экстремистской" статьи в защиту чувашского языка.

К настоящему времени о поддержке мероприятия заявили чувашские отделения движения "Солидарность", Партии 5 декабря и Республиканской партии России - Партии народной свободы.


Оригинал текста - http://www.irekle.org/

О языках в Чувашской республике

2013-06-08 07:42:46 (читать в оригинале)

Оригинал взят у xrenb в О языках в Чувашской республике
О языках в Чувашской республике

В Чебоксарах судят по обвинению в экстремизме гражданина Иванова, написавшего в оппозиционной газете «Взятка» на русском языке статью об очевидных вещах, о том, что второй государственный язык Чувашии (чувашский язык) всячески ущемляется.
В итоге суд превращается в фарс. Подсудимый использует перформативные способы доказательства собственной правоты. В суде говорит только по-чувашски, пользуется услугами переводчика. Согласно действующему закону «О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ» (принятому Государственным Советом Чувашской Республики 11 ноября 2003 года) чувашский язык является государственным, используется в официальном документообороте, в судах и т.д. Подсудимый, для которого русский является неродным языком, просит через переводчика судью вести процесс на втором государственном языке. Судья отказывает в прошении. Подсудимый просит переводить выступления с русского языка на чувашский. Судья отказывает в прошении. Обвиняемый заявляет отвод секретарю суда и обвинителю. Судья отказывает в прошении.

Специально для судьи Трихалкина публикую выдержки из закона «О ЯЗЫКАХ В ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ». Источник.
В соответствии с Конституцией Российской Федерации и Конституцией Чувашской Республики все языки народов Российской Федерации, представленные на территории Чувашской Республики, являются равноправными. Граждане, проживающие на территории республики, должны бережно относиться к родным языкам как к хранилищу духовного и культурного наследия предков, взаимно уважать языки и традиции.

          Забота о сохранении и развитии чувашского языка как важнейшего национального признака и основы всей духовной культуры возлагается на Чувашскую Республику.

         Сохранение и развитие чувашского языка выражается в законодательном закреплении его статуса, создании условий для активного его использования в государственной и общественной жизни, поддержании его высокого престижа, а также в принятии мер по его нормализации и научной разработке.

           В соответствии с законодательством Российской Федерации Чувашская Республика способствует развитию двуязычия и многоязычия.

            Закон Чувашской Республики о языках регулирует общественные отношения в области развития и употребления чувашского, русского и иных языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, обеспечивает защиту конституционных прав граждан в этой сфере, воспитание уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку.

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

             Статья 1. Законодательство Чувашской Республики о языках

           1. Законодательство Чувашской Республики о языках основывается на Конституции Российской Федерации, общепризнанных принципах и нормах международного права и международных договорах Российской Федерации, Законе Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" и иных нормативных правовых актах Российской Федерации и состоит из Конституции Чувашской Республики, настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Чувашской Республики.

           2. Настоящий Закон охватывает сферы языкового общения в Чувашской Республике, подлежащие правовому регулированию, и не регламентирует использование языков в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций.


            Статья 2. Государственные языки Чувашской Республики

          1. Государственными языками Чувашской Республики являются чувашский и русский языки.

    Статус чувашского и русского  языков как государственных не ущемляет права других народов Российской Федерации, проживающих на территории Чувашской Республики, в использовании и развитии своих языков.

           2. Алфавит чувашского языка строится на графической основе кириллицы.

           Статья 3. Гарантии равноправия и защиты языков в Чувашской Республике

           1. В Чувашской Республике признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры.

 2. Чувашская Республика гарантирует каждому право на использование родного языка, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества независимо от его происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, отношения к религии и места проживания.

        3. Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления обеспечивают и гарантируют социальную, экономическую и юридическую защиту всех языков в Чувашской Республике.

        4. Социальная защита языков предусматривает проведение научно обоснованной языковой политики в Чувашской Республике, направленной на их сохранение, развитие и изучение.

        5. Экономическая защита языков предполагает бюджетное и иное финансирование республиканских целевых   программ    сохранения, изучения и развития языков, а также проведение в этих целях льготной налоговой политики.

        6. Юридическая защита языков предполагает обеспечение ответственности юридических и физических лиц за нарушение законодательства о языках.

Статья 4. Гарантии прав граждан, проживающих на территории   Чувашской Республики, вне зависимости от знания языка

          1. На территории Чувашской Республики гражданам Российской Федерации гарантируется осуществление политических и экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от знания какого-либо языка.

        2. Знание или незнание языка не может служить основанием для ограничения языковых прав граждан Российской Федерации.


Глава III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В РАБОТЕ ОРГАНОВ  ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И ОРГАНОВ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ

        Статья 8. Язык работы органов государственной власти Чувашской Республики и органов местного самоуправления

         1. В органах государственной власти Чувашской Республики и органах местного самоуправления употребляются  государственные языки Чувашской Республики.

         2. На заседаниях Государственного Совета Чувашской Республики, его Президиума, комитетов и комиссий, на парламентских слушаниях депутаты вправе выступать на государственных языках Чувашской Республики, а в случае необходимости на любом ином языке с обеспечением соответствующего перевода.

        Статья 9. Язык официального опубликования законов

Законы Чувашской Республики официально публикуются на чувашском и русском языках.

Статья 10. Язык подготовки и проведения выборов и референдумов на территории Чувашской Республики

        1. При подготовке и проведении выборов в органы государственной власти Российской Федерации, в органы государственной власти Чувашской Республики, в органы местного самоуправления и референдумов используются русский и чувашский языки. В пределах избирательного округа (участка) может также применяться язык населения, компактно проживающего в данной местности.

         2. Избирательные бюллетени, бюллетени для голосования на референдуме  в Чувашской Республике печатаются на русском языке. По решению соответствующей избирательной комиссии, комиссии референдума бюллетени печатаются на русском и чувашском языках, а в необходимых случаях на том языке населения, которым оно владеет.

         Если  для избирательного участка, участка референдума печатаются бюллетени на двух и более языках, текст на русском языке должен помещаться в каждом бюллетене.


Глава IV. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ, УЧРЕЖДЕНИЙ  И ОРГАНИЗАЦИЙ

        Статья 11. Использование языков в работе государственных органов, учреждений и организаций

         1. В деятельности государственных органов Чувашской Республики, учреждений и организаций любой организационно-правовой формы на территории Чувашской Республики используются чувашский язык, русский язык и иные языки народов Российской Федерации.

         2. Гражданину Российской Федерации, не владеющему государственными языками Чувашской Республики, предоставляется право выступать на заседаниях, совещаниях, собраниях в государственных органах, учреждениях, организациях на том языке, которым он владеет. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод.

       3. Гражданам Российской Федерации, не владеющим тем языком, на котором ведется заседание, совещание, собрание в государственных органах, учреждениях, организациях,  в случае необходимости обеспечивается перевод на приемлемый для этих граждан язык или на государственный язык Российской Федерации.

       4. Граждане Российской Федерации вправе обращаться в государственные органы, учреждения, организации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственных языках Чувашской Республики или на любом другом языке, которым они владеют.

5. Ответы автору обращения даются на языке обращения. В случае невозможности дать ответ на языке обращения используется государственный язык Российской Федерации.

          Статья 12. Использование языков в официальном делопроизводстве

1. На территории Чувашской Республики официальное делопроизводство в государственных органах Чувашской Республики, учреждениях и организациях  ведется на государственных языках Чувашской Республики.

         2. Тексты документов (бланков, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, учреждений, организаций в Чувашской Республике оформляются на чувашском и русском языках, а в необходимых случаях и на иных языках с учетом интересов местного населения.

        3. Документы, удостоверяющие личность гражданина, записи актов гражданского состояния, трудовые книжки, документы об образовании и другие документы наряду с русским языком оформляются и на чувашском языке в порядке, установленном законодательством.

       Статья 13. Использование языков в официальной переписке

        1. Официальная переписка и иные формы взаимоотношений с государственными органами, учреждениями, организациями вне территории Чувашской Республики осуществляются на государственном языке Российской Федерации.

      2. Официальная переписка между государственными органами Чувашской Республики, учреждениями и организациями осуществляется на государственных языках Чувашской Республики.

Статья 14. Использование языка в нотариальном делопроизводстве

         Нотариальное делопроизводство в Чувашской Республике осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации.

         Статья 15. Язык средств массовой информации

         1. Издание газет и журналов, передачи телевидения и радиовещания  на территории Чувашской Республики осуществляются на чувашском и русском языках, а также по усмотрению учредителей на иных языках.

2. При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственные языки Чувашской Республики и иные языки с учетом интересов населения.

Статья 16. Языки, используемые в сферах промышленности, связи, транспорта и энергетики

         В сферах промышленности,  связи, транспорта и энергетики на всей территории Чувашской Республики применяются чувашский и русский языки, а также другие языки в соответствии с международными и межреспубликанскими договорами Российской Федерации.

Статья 17. Языки, используемые в сферах обслуживания и в коммерческой деятельности

В сферах обслуживания и в коммерческой деятельности на территории Чувашской Республики используются чувашский, русский  и иные языки.

Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка не допустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и законодательству Чувашской Республики.

 Статья 18. Языки, используемые в сфере науки

В Чувашской Республике осуществляется свободный выбор языка научных работ. В сфере науки создаются условия для расширения применения чувашского языка.

Статья 19. Язык в сфере культуры

1. Язык является основой и средством воплощения и развития национальной культуры. В Чувашской Республике в сфере культуры используются  языки всех народов, проживающих на территории Чувашской Республики.

2. Чувашская Республика на основании соглашений с другими субъектами Российской Федерации оказывает содействие развитию чувашского языка и культуры, принимает участие в подготовке национальных кадров, обеспечении учебной, художественной, научной и иной литературой, распространении периодической печати, подготовке теле- и радиопрограмм.

Статья 20. Язык наименований географических объектов, надписей, дорожных и иных указателей

         1. Написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных знаков и иных указателей производится на чувашском и русском языках, а в необходимых случаях и на иных языках с учетом интересов местного населения.

В Чувашской Республике бережно сохраняются традиционные местные названия (названия населенных пунктов, рек, озер, улиц, площадей, административно-территориальных единиц и т.п.), имеющие историческую и культурную ценность.

 2. Порядок использования языков при написании наименований географических объектов и оформлении надписей, дорожных и иных указателей определяется в соответствии с законодательством Российской Федерации.

3. Органы исполнительной власти Чувашской Республики обязаны обеспечить написание наименований географических объектов, оформление и поддержание в надлежащем порядке надписей, дорожных и иных указателей в соответствии с законодательством Российской Федерации, международными стандартами и законодательством Чувашской Республики.

Статья 21. Использование государственных языков Чувашской Республики в отношениях с зарубежными странами и международными организациями

         1. Чувашская Республика в международной и внешнеэкономической деятельности использует государственные языки Чувашской Республики и язык (языки) соответствующей страны.

         2. Соглашения об осуществлении международных и внешнеэкономических связей, заключаемые Чувашской Республикой в пределах предоставляемых законодательством Российской Федерации полномочий, оформляются на государственных языках Чувашской Республики и на языке другой договаривающейся стороны либо на иных языках по взаимной договоренности сторон.



Илле Иванов заявил отвод обвинителю по делу "Взятки"

2013-06-07 20:59:47 (читать в оригинале)

В Моргаушском районном суде 6 июня состоялось очередное заседание по делу оппозиционной газеты "Взятка". Об этом сообщил интернет-газете "Ирĕклĕ Сăмах" присутствовавший на заседании журналист Тимĕр Акташ.

Напомним, обвинение по делу "Взятки" предъявлено 57-летнему журналисту Илле Иванову. По версии следствия, именно он является автором статьи "Покажи мне твой язык, и я скажу - кто ты", опубликованной во "Взятке" весной 2011 года. В 2012 году материал, посвященный ущемлению чувашского языка в республике, был признан экстремистским; по факту публикации было возбуждено дело о разжигании межнациональной розни.

Первое заседание по делу "Взятки" состоялось 24 мая. Тогда Илле Иванов попросил судью Сергея Трихалкина вести процесс на чувашском языке, который является родным для обвиняемого, но получил отказ.

На заседании 6 июня Иванов повторил свою просьбу о том, чтобы для него переводили русскоязычные выступления в суде. Ходатайство было отклонено. Затем обвиняемый заявил отвод секретарю Наталье Павловой и государственному обвинителю Алексею Чернову, но суд отклонил и это ходатайство.

Илле Иванов говорил на заседании только по-чувашски (в зале присутствовала переводчица). Обвиняемый ссылался на право свободного использования родного языка, которое закреплено в Конституции России и в международном праве. Кроме того, он подчеркивал, что чувашский язык - государственный в ЧР наравне с русским.

Иванова защищали адвокаты Николай Столбов и Николай Лукианов, а также известный чувашский писатель Борис Чиндыков. Когда встал вопрос об использовании чувашского языка в зале суда, Чиндыков отметил: "Прошу учесть, что, хотя подсудимый владеет русским языком, но в результате уголовного обвинения, находясь на скамье подсудимых, он пребывает в состоянии стресса. Поэтому ему легче говорить на родном языке".

Следующее заседание по делу "Взятки" назначено на 13 июня.

Оригинал текста "Ирĕклĕ сăмах"

Суд на "Взяткой" сочли подрывающим стабильность Чувашии

2013-06-05 22:41:52 (читать в оригинале)

Суд над оппозиционной газетой "Взятка" является негативным фактором в общественной жизни Чувашии. Об этом говорится в майском рейтинге социально-политической устойчивости регионов , составленном фондом "Петербургская политика".
Напомним, что 24 мая состоялось первое заседание суда по нашумевшему делу "Взятки". На скамье подсудимых оказался 57-летний поэт и журналист Илле Иванов. По версии следствия, именно он написал для "Взятки" статью "Покажи мне твой язык, и я скажу - кто ты", посвященную ущемлению чувашского языка в республике. Российские правоохранительные органы усмотрели в этой публикации разжигание межнациональной розни.
Что касается позитивных майских событий в Чувашии, то авторы рейтинга отметили поездку главы республики Михаила Игнатьева в Китай. Еще два майских события были отмечены просто как значимые - это выступление спикера Госсовета Юрия Попова в поддержку всенародного избрания главы Чувашии и прекращение дела против замминистра здравоохранения Надежды Осиповой.
В общем рейтинге Чувашия вошла в число регионов "со средней устойчивостью". Республика набрала в мае 6,9 балла (в апреле ее рейтинг составил 6,8 балла).
В первых рейтингах социально-политической устойчивости, которые проводились осенью 2012 года, Чувашия находилась в десятке наиболее стабильных регионов РФ.

Оригинал текста «Ирĕклĕ сăмах»

[Ранее по теме:]


«Обвиняемый в экстремизме журналист Илья Иванов отправил письмо Президенту РФ»


«Открытое письмо моим друзьям и соратникам»


Напоминаем, что правозащитники, в том числе, специализирующиеся на профилактике межнациональных конфликтов, заявили о надуманности обвинений. "На наш взгляд, уголовное дело возбуждено неправомерно, так как неправомерно запрещена и сама статья: она написана с позиций чувашского национализма и содержала элементы языка вражды, но довольно мягкие, и вовсе не содержала подстрекательских призывов", - говорилось в заключении московского центра "Сова".


Страницы: ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 ... 

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.