Сегодня 20 января, понедельник ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7278
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
А почему бы и нет?
А почему бы и нет?
Голосов: 1
Адрес блога: http://duralei2.livejournal.com/
Добавлен: 2010-08-31 14:56:12
 

Для меня вот это -самый ожидаемый фильм)

2011-02-06 14:01:32 (читать в оригинале)


Пираты Карибского моря: На странных берегах 

год
2011
страна США 
режиссер Роб Маршалл
сценарий Тед Эллиот, Терри Россио, Стюарт Битти, ...
продюсер Джерри Брукхаймер, Джон ДеЛюка, Тед Эллиот, ...
оператор Дариуш Вольски
композитор Ханс Циммер
художник Джон Мир, Дрю Боутон, Джон Чичестер, ...
монтаж Дэвид Бреннер, Майкл Кан, Виатт Смит
жанр приключения, ...
премьера (мир) 18 мая 2011
премьера (РФ) 19 мая 2011, «WDSSPR»
Скриншоты:



Задумайся ! В этом есть смысл!

2011-02-06 01:44:26 (читать в оригинале)

Надейся на себя и будь в этом уверен!

...жизнь ждет от меня поступков, я жду от жизни событий. и мы каждую секунду в большой претензии друг к другу...

Собакам наплевать на красивые машины, большие дома, на деньги, на всё. Собакам всё равно: богатый ты или бедный, умный ты или тупой. Подари им своё сердце, и они подарят тебе своё. О каком человеке можно сказать так? Кто может благодарить тебя только за то, что ты есть?..

"Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать"

"Любовь не дает ничего, кроме себя, и не берет ничего, кроме себя. Поэтому любовь не обладает ничем, но и ей нельзя обладать. Ведь любви достаточно только любви. У любви есть одно лишь намерение - осуществить себя"

лучше одному, чем вместе с кем попало

"Хочешь избежать критики - ничего не делай, ничего не говори и будь никем!"

Отдать жизнь за друга не трудно! Тпудно найти такого друга за
Иногда стоит задуматься ! Не мы такие жизнь такая!


Отдай миру лучшее что есть в тебе, и к тебе вернётся лучшее что есть в мире.




Новый +100500

2011-02-05 22:13:17 (читать в оригинале)




Эсперанто - международный язык общения

2011-02-05 22:02:43 (читать в оригинале)



Более 3000 языков существует на земном шаре, и это всегда затрудняло общение народов друг с другом. Особенно это стало заметно в наше время, когда человек, благодаря развитию техники, преодолел расстояние, и в невиданных ранее масштабах осушествляются сейчас международные контакты: конгрессы, конференции, фестивали, олимпиады, телемосты и т. д. Для обслуживания этих мероприятий привлекается огромная армия переводчиков, так как относительно небольшое число людей свободно владеет иностранными языками.

Многие народы стран Азии и Африки еще недавно не имели письменности, а теперь на языках этих народов появляются литературные произведения и научные труды. А ведь, например, во Вьетнаме - 70 языков, в Индии - 203 языка, в Новой Гвинее - 400 языков, в Африке - более 500.

О понятном всем языке люди мечтали, вероятно, с тех незапамятных времен, когда непонимавшие друг друга племена начали общаться. Нашим далеким предкам разноязычие казалось тяжким наказанием разгневанных богов, так о том рассказывают легенды. Одна из них - о Вавилонском столпотворении - получила известность во всем мире и нередко вспоминается в наши дни, когда множество языков и наречий создают все возрастающие трудности для человечества в его движении вперед.

Было время, когда люди говорили на одном языке - говорится в этой легенде. В городе Вавилоне они решили построить башню до самого неба. Бог за это разгневался на людей: как смеют они вторгаться в его владения? И в наказание он сделал так, что люди перестали понимать друг друга и заговорили на разных языках.

Двадцать три века назад древнегреческий философ Платон писал, что боги облагодетельствовали бы человечество, даровав ему всеобщий язык. Во II в. нашей эры знаменитый римский врач Гален одно из своих сочинений посвятил изобретенной им системе знаков для обмена народов разных стран. Это сочинение до нас не дошло.

Много языковых проектов появилось и в средние века. Их разрабатывали и арабский шейх Мохизддин, и известный философ Раймонд Луллий, и многие другие. Великий социалист-утопист Томас Мор (1478-1535) в своей «Золотой книге, столь же полезной, как и забавной, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопии» описывает не только «страну, которой нет», но и «язык, которого нет», - язык, созданный им для населения Утопии.

Позднее проблемой международного языка занимались такие ученые и философы как Кампанелла, Декарт, Каменский, Лейбниц, Ньютон. Даже Екатерина II назначила специальную комиссию ученых, которой поручалось приступить к сравнительному изучению ряда европейских и азиатских языков для последующей выработки всемирного языка. Около 900 проектов языков было создано в различные эпохи. Создаются языки и в наши дни. Известный советский интерлингвист-эсперантист Э. К. Дрезен, труды которого печатались в двадцатые-тридцатые годы, предложил следующую классификацию языковых проектов:

  • Философские проекты;
  • Проекты универсального письма (пазиграфии);
  • Проекты применения одного из естественных языков в качестве международного;
  • Проекты смешанных языковых систем;
  • Проекты создания вспомагательного языка на базе реформирования и упрощения естественных живых и мертвых языков;
  • Проекты, построенные на базе интернациональных элементах современных языков.

Может возникнуть вопрос: зачем нужно создавать язык, когда международным языком общения может служить один из национальных языков?

Во-первых, язык любого из культурных народов развивался в течение тысячелетий. В каждом из таких языков есть особые случаи склонения, произношения, масса неправильных глаголов, особые фразеологические обороты и т. п.

Во-вторых, использование национального языка в качестве международного дает неоправданные преимущества носителям этого языка, что мы и видим на примере английского языка. Кроме того, вместе с английским языком распространяется американская субкультура. И сейчас в ряде стран приняты законы по охране национального языка (Франция, Бразилия, Италия и др.). На практике до эсперанто получил некоторое распространение один из проектов, язык волапюк, предложенный в 1879 г. немецким пастором Шлейером. Слова этого языка были взяты из европейских языков, но подверглись изменению до неузнаваемости. Так «проблема» превратилась в blem, диплом - в plom, республика в blik.

Грамматика волапюка была логичной и позволяла из одного корня образовывать множество различных форм. Язык волапюк привлек к себе некоторое внимание, но довольно быстро волапюкское движение пошло на убыль, а когда был опубликован проект эсперанто, то многие волапюкисты перешли в ряды эсперантистов.

Создателем языка эсперанто является доктор Людвиг Заменгоф (1859-1917), который опубликовал свой проект в Варшаве в 1887 году под псевдонимом «доктор Эсперанто». Слово «эсперанто» на этом языке означает «надеющийся». Заменгоф надеялся, что его язык будет способствовать взаимопониманию и дружбе народов разных стран. В чем достоинства языка эсперанто? Лексика взята из европейских языков, в основном, романских. Но гениальным творением д-ра Заменгофа является его грамматика, которая умещается на 3-4 страницах. Поэтому на изучение эсперанто требуется в 10-15 раз меньше времени, чем на изучение любого из иностранных языков.

Приведем примеры: Все существительные имеют окончания о, а прилагательные окончание а. Nova gitaro - Новая гитара. Interesa lekсio - Интересная лекция. Ударение всегда на предпоследнем слоге. Многие интернациональные слова вошли в эсперанто, подчиняясь его грамматике: teatro - театр, fabriko - фабрика. Таким образом, многие слова знакомы и без перевода. В эсперанто нет неправильных глаголов, нет особых случаев склонения, спряжения, произношения. Из одного корня можно с помощью суффиксов и приставок образовать много слов. Кроме того оказалось, что по своему строю эсперанто близок некоторым языкам Азии - языкам агглюттинативной группы. Но если грамматика так проста, то можно ли выразить на эсперанто сложные человеческие чувства?

Этот язык очень выразителен. На него переведены многие произведения классической литературы- прозы и поэзии. Шекспир и Гете, Пушкин, Лермонтов, Маяковский и Евтушенко и другие звучат на эсперанто. Кроме того, существует так называемая оригинальная литература, т. е. не переведенная с какого-либо языка, а созданная непосредственно на эсперанто. Причем многие авторы изучили язык в зрелом, а иногда и пожилом возрасте. Многие известные деятели культуры дали высокую оценку языку эсперанто. Среди них и Лев Толстой, который даже был членом Петербургского общества «Эсперо». Лев Толстой писал: «Легкость изучения его (эсперанто) такова, что, получив эсперантскую грамматику, словарь и статьи, написанные на этом языке, я после не более двух часов занятий был в состоянии если не писать, то свободно читать на этом языке. Во всяком случае, жертвы, которые принесет каждый человек, посвятив несколько времени на изучение этого языка так незначительны, а последствия... так огромны, что нельзя не сделать этой попытки. ...Считаю дело это... делом первой важности».

Проследим вкратце жизненный путь Людовика Лазаря Заменгофа. Он родился 15 декабря 1859 г. в городе Белостоке в семье учителя иностранных языков. Белосток сейчас находится на территории Польши, а тогда вместе с частью Польши он принадлежал России. Белосток - город многонациональный, в котором люди разных национальностей жили в постоянной вражде, доходившей до кровавых столкновений и погромов. Наблюдая эту вражду, еще в раннем детстве Л. Заменгоф решил, что если бы люди лучше понимали друг друга, то они бы так не враждовали. Поэтому у него появилась идея создать язык, который способствовал бы взаимопониманию народов. «Идея, осуществлению которой я посвятил всю свою жизнь, появилась у меня в самом раннем детстве и с того времени никогда меня не покидала. Я жил этой идеей и даже не могу представить себя без нее», - писал впоследствии Заменгоф. Еще учась в гимназии, он начал создавать свой язык, и к окончанию гимназии у него уже был готов вариант созданного им языка, которому он обучил своих одноклассников. Отец Заменгофа был очень обеспокоен такими бредовыми идеями своего сына, он сжег его рукописи и заставил юношу, вопреки его желанию, изучать медицину.

С 1879 по 1885 год Людовик изучал медицину в Москве и Варшаве, но все свое свободное время он отдавал своей идее. Он быстро восстановил по памяти свои записки и продолжал работу над усовершенствованием своего языка. Боясь быть осмеянным или признанным сумасшедшим, он никому не рассказывал о своем проекте, и поэтому студенческие годы прошли для него очень одиноко. Став врачом-окулистом, Заменгоф начал практиковать в кварталах бедняков в Литве и Польше. Практика приносила ему такой скромный доход, что он не имел возможности опубликовать свой проект. В Варшаве он познакомился с девушкой Кларой Зильберник, которая стала его невестой. Заменгоф рассказал ей о своих планах, и она отдала в его полное распоряжение свое приданое, что дало возможность Заменгофу опубликовать проект языка в июле 1887 г. Впоследствии Заменгоф писал: «Я знал, какая судьба ожидает зависящего от публики врача, если эта публика увидит в нем фантазера, занимающегося посторонними делами. Я чувствовал, что ставлю на карту спокойствие и будущность своей семьи, но я не мог отказаться от идеи, которая вошла в мою плоть и кровь ... и я перешел Рубикон».

Издание первых книг поглотило все деньги молодой семьи, и вскоре Заменгоф остался совсем без средств. Долгие годы он прожил в большой нужде, и только к концу жизни его материальное положение немного улучшилось. Клара всегда была ему верной помощницей и поддерживала его идею. До конца жизни Заменгоф добывал средства для своей семьи врачебной практикой, а вечера и ночи он посвящал эсперанто. Он отвечал на многочисленные письма, переводил на эсперанто художественную литературу, писал стихи. Он перевел на эсперанто много известных произведений, среди них «Ревизор» Гоголя, «Гамлет» Шекспира, «Разбойники» Шиллера, произведения Мольера, Гете, Гейне, Ожешко, Андерсена, Диккенса и др. Начиная с 1905 г. и по 1913 г. он ежегодно участвовал в работе международных конгрессов эсперантистов. Его братья и дети тоже знали эсперанто и помогали ему. Наиболее преданной помощницей была его младшая дочь Лидия. Умер Заменгоф 14 апреля 1917 г. в Варшаве. В годы второй мировой войны в Варшавском гетто погибли его дочери Лидия и Софья, а сын был расстрелян немцами.

Итак, в 1887 г. в Варшаве под псевдонимом «Доктор Эсперанто» была опубликована маленькая книжка содержащая проект созданного Заменгофом языка. В том же году появились переводы этой книги на польский, немецкий и французский языки. Книга состояла из предисловия, грамматики, изложенной в 16 правилах, и словаря, состоящего из 947 корней. В начале книги стояли слова: «Интернациональный язык, подобно всякому национальному, составляет достояние общественное, и от всяких прав на него автор навсегда отказывается».

Заменгоф послал книгу известным деятелям культуры, в редакции журналов, в различные организации, дал объявления в газетах и получил многочисленные ответы, причем некоторые из них были написаны на эсперанто. Интересным совпадением оказалось то, что именно в 1887 г. в Филадельфии начал свою работу комитет, состояний из ученых, для рассмотрения языка волапюк. Комитет признал, что волапюк не является решением языковой проблемы, и разработал принципы для построения международного языка. В период работы комитета была получена книга Заменгофа, и оказалось, что эсперанто соответствует этим принципам. Один из членов комитета сразу же приступил к созданию эсперанто-английского словаря.

Другим замечательным успехом эсперанто было то, что клуб волапюкистов Нюрнберга (Германия) в 1888 г. решил отказаться от волапюка и присоединиться к эсперантистам.

В 1889 г. была опубликована адресная книга, содержащая сведения о 1000 эсперантистов, и в том же году в Нюрнберге и в Болгарии начали выходить первые журналы на эсперанто. В разных странах печатались книги, учебники, словари.

В России и Польше в конце века стали появляться художественные произведения авторов, пишущих на эсперанто. Грабовский, Девятнин, Кофман и др. показали на практике гибкость и выразительные возможности эсперанто. В 1903 г. вышла хрестоматия, содержащая много прозаических и поэтических произведений. В конце XIX века стали появляться общества эсперантистов. Одним из первых было Петербургское общество «Эсперо», возникшее в 1892 г. Многие известные деятели культуры выступили в поддержку эсперанто, - среди них Лев Толстой, композитор С. Танеев, скульпторы Микешин, Иннокентий Хуков и др. По предложению одного из самых активных деятелей первого периода маркиза Бофрона из Франции эмблемой эсперантистов стала зеленая звезда. По инициативе французских эсперантистов в городе Булонь-Сюр-Мер во Франции состоялся первый международный конгресс эсперантистов, в работе которого приняло участие около 700 человек из разных стран. Это был триумф эсперанто, триумф Заменгофа, которого французское правительство наградило орденом «Почетного легиона».

Конгресс принял важную декларация об зсперантизме, в одном из пунктов которой говорится, что не подлежат изменению так называемые «Основы» эсперанто, состоящие из грамматики, упражнений и словаря. Это решение, которое соблюдается эсперантистами, очень важно для развития языка. Он может обогащаться новыми словами и выражениями, но остается неизменной грамматика, сохраняются введенные в язык основные слова, и поэтому теперь, читая книги, изданные ранее, мы не испытываем затруднений.

Первый конгресс показал, что назрела необходимость создания международных организаций эсперантистов, наступило время организованных действий. Затем состоялись конгрессы и в других странах: Швейцария (1906 и 1913 гг.), Англия (1907), Германия (1908), Испания (1909), США (1910), Польша (1912), что свидетельствует о продолжающемся распространении эсперанто. Особо следует отметить 3-й конгресс, состоявшийся в Кембридже (Англия). Когда туда приехал Заменгоф с супругой, то в торжественной встрече приняли участие городские власти; впереди парадной кареты шествовали булавоносцы в горностаевых мантиях, вокруг ехали нарядные всадники, а звон всех колоколов сливался с гулом приветствий.

Вряд ли такие пышные почести были по душе скромному варшавскому доктору, но они безусловно свидетельствовали о международном признании эсперанто. В речи на этом конгрессе Заменгоф сказал: «Тот факт, что наш конгресс происходит в знаменитом университетском городе Великобритании, имеет огромное значение. Противники нашей идеи непрестанно повторяли, что англоязычные народы никогда к нам не присоединятся... Однако, посмотрите, как сильно ошибались наши противники. Посмотрите, как много англичан присоединилось к нам, а ведь англичане очень неохотно изучают какой-либо язык кроме своего родного».

В 1906-1908 гг. был создан ряд международных организаций, из которых до сих пор существунт Universala Esperanto-Asocio - UEA (Всемирная эсперанто-ассоциация - УЭА), Академия эсперанто, ассоциации научных работников, медиков, железнодорожников, почтовых работников. Тогда же появились и первые организованные группы эсперантистов-рабочих. Продолжалось издание книг на эсперанто. Известное парижское издательство «Hachette» заключило контракт с Заменгофом на издание на эсперанто произведений художественной литературы, перевод которых был одобрен Заменгофом. Это издательство выпустило много книг на эсперанто.

В 1907 г. эсперанто пришлось выдержать серьезное испытание. Французские ученые создали комиссию, которая должна была рассмотреть различные проекты появившихся к тому времени вспомогательных языков. Заменгоф просил маркиза Бофрона, одного из самых активных эсперантистов, представлять в этой комиссии эсперанто. Но Бофрон поддержал в комиссии не эсперанто, а другой язык, язык «идо», автором которого был он сам. Название этого языка «идо» идет от эсперантского суффикса -id- - «дитя, потомок». Этот язык является реформированным эсперанто, по грамматике более близким к французскому языку. Комиссия одобрила именно этот язык идо, и среди эсперантистов произошел раскол. Часть из них перешла в лагерь идистов, и возникло новое «идиотское» движение, которое, впрочем, просуществовало недолго, и некоторые перебежчики затем вернулись в лагерь эсперантистов.

В России до первой мировой войны издавались журналы «Российский эсперантист» - в Петербурге и «Волна эсперанто» - в Москве. Одним из редакторов «Волны эсперанто» был известный ученый С. В. Обручев, впоследствии член-корреспондент Академии наук СССР и с 1957 по 1967 гг. руководитель секции эсперанто при Доме ученых им. Горького в Ленинграде. Итак, до первой Мировой войны эсперанто завоевал признание, получил распространение во всем мире. В 1914 г. в мире было 2000 организаций эсперантистов, издано около 3000 наименований книг. Первая Мировая война прекратила деятельность международных организаций, свела почти к нулю достижения предвоенного периода.

После окончания I Мировой войны деятельность эсперантистов возобновилась. Однако в период, предшествующий II Мировой войне при тоталитарных режимах Сталина, Гитлера, Франко и др. язык эсперанто был запрещен. В СССР десятки тысяч эсперантистов подверглись репрессиям. В Советском Союзе в послевоенное время первые клубы эсперантистов были организованы в 1955 году. В настоящее время организации эсперантистов есть почти во всех странах, на всех континентах. Издаются книги, журналы. Ведутся радиопередачи из Польши, Австрии, Китая, Ватикана, Бразилии и других стран, проводятся международные встречи, имеется много сайтов на эсперанто в интернете, имеется ряд международных организаций эсперантистов. Наиболее авторитетной из них является Universala Esperanto-Asocio (UEA), находящаяся в консультативных отношениях с ЮНЕСКО. UEA летом ежегодно проводит Международные Конгрессы, на которых присутствуют тысячи человек из многих десятков стран. Конгрессы проводились во многих странах Европы, Азии, Америки и Австралии. В 2001 году состоится Конгресс в Загребе (Хорватия) а в 2002 году в Бразилии. Программы этих Конгрессов черезвычайно разнообразны: научные лекции, встречи по интересам и профессиям, экскурсии, концерты, спектакли, конкурсы, причем одновременно происходит несколько мероприятий.

Эсперанто используется некоторыми международными организациями в качестве одного из рабочих языков. Это Академия Наук Сан-Марино, Академия Наук «Комениус» в Швеции и «Monda turismo» (Международный туризм) в Польше. В России успешно функционирует Союз Российских Эсперантистов REU (Rusia Esperanto-Unio) и Молодежная Организация REJM, которые ежегодно организуют ряд встреч эсперантистов.

Одна из таких встреч - художественный фестиваль на эсперанто была проведен в поселке Серово под Зеленогорском в марте 2001 года. Уже запланированы летние встречи в Иваново и Ульяновске. Издательства в Москве и Екатеринбурге выпускают книги на эсперанто. В этих же городах издаются ежемесячные журналы на эсперанто. Клубы эсперанто имеются в ряде городов России. В Санкт-Петербурге имеются общество эсперантистов «Эсперо», клубы эстерантистов молодежи и незрячих. В 271 гимназии эсперанто преподается в качестве обязательного предмета. Имеется также хоровой коллектив при Доме Ученых в Лесном, Неаполетанский ансамбль при Д. К. им. К. Маркса, а также самодеятельные исполнители различных жанров.

Каждый вечер в одном из зданий на Петроградской стороне открываются двери клуба в обществе «Эсперанто». Начинается, лекция или показ слайдов, или концерт, а иногда дружеское чаепитие или детский праздник. Здесь бывают гости из других гродов и других стран. Бывали здесь и финны, и немцы, и датчане, а также китайцы, японцы, бразильцы, американцы и жители других стран. Но переводчики им не требуются, так как все говорят на эсперанто благозвучном языке, немного напоминающим итальянский. Нам часто задают вопросы об эсперанто, на которые мы всегда охотно отвечаем. Мы считаем себя наследниками общества «Эсперо», созданного в Петербурге в 1892 году. Эсперантология является частью отрасли языкознания, которая называется интерлингвистикой. Интерлингвистика изучает межязыковое общение и международные языки как средство такого общения. По эсперантологии и интерлингвистике защищаются диссертации. Недавно в Гуманитарном Университете Профсоюзов была защищена диссертация о взаимодействии культур при помощи эсперанто. В Университетах некоторых стран имеются факультеты эсперанто или кафедры интерлингвистики. Было бы хорошо создать подобную кафедру при Университете нашего города.
Анна Буткевич
2000 г.



Законопослушный гражданин

2011-01-31 23:53:10 (читать в оригинале)

Стоещий фильм! Домашнее задание посмотреть всем)
Год:
2009                                                                                      
     
Страна: США
Жанр: Триллер, драма, криминал, детектив
Режиссер: Ф. Гэри Грей
В ролях: Джерард Батлер, Майкл Гэмбон,
Лесли Бибб, Джейми Фокс, Джош Стюарт,
Реджина Холл, Брюс МакГил, Кристиан Штолте,
Виола Дэвис, Колм Мини
Описание:
Добропорядочный житель Филадельфии Клайд Шелтон теряет
семью в результате бандитского нападения. Но когда преступники
оказались в руках правосудия, выяснилось, что юридической Системе
удобнее пойти на сделку с одним из бандитов, чтобы дать высшую меру другому.
Помощник окружного прокурора Ник Райс идет на эту сделку, вопреки
протестам возмущенного Шелтона, свято верящего в безукоризненность
Закона. Но его права были попраны… И тогда спустя годы безвестный
мститель начинает творить собственную расправу над убийцами.
Ник Райс достаточно быстро находит его. Это… Клайд Шелтон.
Райсу кажется, что ему нетрудно добиться признания от раздавленного
семейной трагедией Клайда.
Каково же изумление всех работников Системы, когда они обнаруживают,
что даже помещенный в тюрьму, этот человек способен на самую жестокую
и изощренную месть. Более того, они оказались совершенно бессильны
перед гениальной игрой и смертоносными ударами изолированного в
одиночке Шелтона! Законопослушный гражданин начал беспощадную
войну против всех них. И дело вовсе не в мести…
Скриншоты




Коментируем!!!


Страницы: 1 2 3 4 5 

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по количеству голосов (152) в категории «Истории»
Изменения рейтинга
Категория «Музыка»
Взлеты Топ 5
+382
399
Follow_through
+328
331
שימותו הקנאים
+320
334
Tomas50
+317
357
krodico
+307
359
Ланин Сергей
Падения Топ 5


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.