Сегодня 17 января, суббота ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7281
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Lily
Lily
Голосов: 1
Адрес блога: http://mynihongo.ru/
Добавлен: 2011-11-02 14:13:35 блограйдером ailinon
 

Почетные и непрестижные места (かみざ と しもざ)

2011-10-26 22:58:00 (читать в оригинале)

По этикету места, куда рассаживаются люди, могут быть более или менее почетными. Такое разделение мест бывает в комнатах, в самолетах, в лифте и т.д.

かみざ (上座) – лучшие, почетные места в помещении. Они самые комфортабельные, безопасные и с лучшим видом, могут находиться, например:
– подальше от двери в комнате (потому что там теплее);
– у задней стенки лифта (заходят первые, не нажимают на кнопки);
– у окна лицом по направлению движения в поезде (лучший вид из окна и меньше укачивает);
– заднее сидение за спиной водителя в машине (по статистике самое безопасное место в авто).

しもざ (下座) – более скромные, непрестижные места, они менее удобные.

На места かみざ садятся почетные гости, важные персоны или старшие по положению. Остальные места занимаются теми, кто уступает по статусу. На рисунке обозначены и по принципу от 1 (лучшее место) до 6 (самое низкое по рангу).

Некоторые японцы не придают значения расположению мест, другие расценивают несоблюдение правил かみざ / しもざ как грубость. Поэтому их лучше знать.



へや - комната
しゃしん - фотография
くるま - машина
しんかんせん - скоростной поезд синкансэн
まど - окно
エリベーター - лифт


Дополнение к обращению

2011-10-25 18:42:00 (читать в оригинале)

Кроме  ~さん после имени могут добавляться другие слова:

~さま – очень вежливый формальный вариант, применятся по отношению к важным людям
~ちゃん – для девочек и совсем маленьких мальчиков
~くん – для мальчиков
~先生 (せんせい)– по отношению у учителям, докторам, профессорам и т.д.


Указательные местоимения (направление)

2011-10-24 22:43:00 (читать в оригинале)

Направление обозначается с помощью указательных местоимений こちら, そちら и あちら. Они могут относиться к месту и являются более вежливыми вариантами, чем ここ, そこ и あそこ. Здесь тоже три степени удаленности от говорящего:

こちら – в этой стороне, здесь
そちら – в той стороне, там
あちら – в отдалении, вон там

どちら – в какой стороне? Может использоваться как более вежливый вариант どこ (где?)

С помощью どこ и どちら спрашивают, откуда собеседник, т.е. из какого места или организации.
会社はどちらですか? – В какой компании вы работаете?
国はどちらですか? – Из какой вы страны?

Слова, указывающие на предмет и место, были перечислены ранее здесь.


Lunascape

2011-10-21 23:28:00 (читать в оригинале)

Во время занятий японским я всегда использую интернет: слушаю подкасты, уточняю перевод в онлайновых словарях, ищу более подробные разъяснения грамматических правил, выясняю ответы на возникшие вопросы и много чего еще. Количество нужных ссылок исчисляется десятками; что-то чаще используется, что-то реже. Чтобы нужные ресурсы находились просто и быстро, не путались с другими ссылками, не имеющими к занятиям иностранным никакого отношения, я установила себе отдельный браузер. В результате все необходимое под рукой и ничего постороннего - нет соблазна отвлекаться.

Для этих целей я выбрала Lunascape (ルナスケープ). Кроме того, что это очень хороший и удобный браузер, он вдобавок еще и японский (вдвойне приятно). Есть русская версия, грамотно и полностью переведены все пункты меню и параметры настроек. Один из самых больших плюсов для меня - в Lunascape устанавливаются дополнения для Firefox, это мой обычный браузер, давно к нему привыкла и довольна им.

Особенность Lunascape - множество настроек. Это и хорошо, и плохо. Плохо для тех, кто не привык думать и любит в чем-то ущербные, зато готовые решения; такие не станут ни во что вникать, испугаются одного количества возможностей. Зато те, кто не боится узнавать новое и экпериментировать, получат удобный инструмент, идеально настроенный под себя любимого. Разумеется, можно оставить настройки по умолчанию. В то же время Lunascape стоит того, чтобы в нем разобраться, правда.

Одно из требований - установленный на компьютер Internet Explorer версии 6 или выше. Чисто технический момент, напрямую пользоваться IE ни в каком виде не придется. Программа Lunascape бесплатна. Скачать ее можно на сайте разработчика - вот здесь.


О чём объясняет ~の

2011-10-20 18:50:00 (читать в оригинале)

Кроме того, что частица ~の указывает на принадлежность, в некоторых случаях она объясняет, о чем предмет. В модели A B получается, что B – главное слово, A – зависимое, к которому прикрепляется частица ~の.

これは電話ざっしです。 – Это журнал о телефонах.


Страницы: 1 2 3 4 5 

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»
Изменения рейтинга
Категория «Программисты»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.