![]() ![]() ![]()
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Виктор-Виктория/Записи в блоге |
![]() |
Виктор-Виктория
Голосов: 1 Адрес блога: http://www.liveinternet.ru/users/987331/ Добавлен: 2008-01-12 01:10:21 блограйдером ITDalee |
Трейлер "Хоббита"
2011-12-21 22:55:42 (читать в оригинале)
А я всё о своём, о своём... Вот наконец можно мою лапочку посмотреть и в движении. Жесты у Фримена просто замечательные! - когда он поднимает палец, что-то доказывая. А уж носится через заборы - как будто ему 18 лет! Молодец, однозначно.
Гномы ожидаемы, но более смачные, чем в ВК, на мой взгляд; ну, Джексон пошёл по проторенной дорожке - моя любимая нация изображена с некоторой долей комизма. В самом ВК Гимли был вечным источником приколов, непонятно почему, правда. А вот между Гэндальфом и Галадриэлью какие-то загадочные намёки на обнимашки... хотя, надо сказать, Галадриэль выглядит лучше, чем десять лет назад - более яркий грим, более выразительные глаза.
Ах-ах, как дождаться "некст децембера"?
Тэги: аватары, бильбо, видео, галадриэль, гном, джексон, кино, краска, лучше, любить, маккеллен, мартин, один, питер, синема, сослаться, ссылка, толкин, трейлер, увидеть..., фримен, хоббит, цвет, экранизация, эльф
Комментарии | Постоянная ссылка
Русские, иностранцы и улыбка
2011-12-21 21:34:39 (читать в оригинале)
(интересная статья, где всё весьма доходчиво разложено по полкам, и без истерики объяснено с точки зрения особенностей менталитета - без превознесения одного или другого стереотипа поведения)
Почему русские мало улыбаются? Этот вопрос мы часто слышим от наших иностранных коллег, и это вопрос абсолютно справедливый. Русские действительно значительно меньше улыбаются, чем большинство народов Запада и Востока.
Дело в том, что для русского коммуникативного поведения характерна бытовая неулыбчивость, которая выступает как одна из наиболее ярких и национально-специфических черт русского общения.
Анализ показывает, что можно выделить по крайней мере следующие национальные особенности русской улыбки
Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости.
В американском, английском, немецком, финском коммуникативном поведении улыбка – прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе вежливого разговора. Русские писатели не раз обращали внимание на отличие русской и американской улыбки, характеризуя американскую улыбку как странную для русского человека и искусственную. Сатирик М.Задорнов называл американскую улыбку хронической, а М.Жванецкий писал, что американцы улыбаются, как будто включены в сеть. М.Горький писал, что у американцев на лице прежде всего видишь зубы.
На Западе улыбка при приветствии означает прежде всего вежливость приветствия. Чем больше человек улыбается при приветствии, чем более он приветлив в этот момент, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует таким своим поведением.
Взаимные улыбки в процессе диалога с собеседником также сигнализируют о вежливости к собеседнику, о том, что участники вежливо слушают друг друга.
Улыбка в сфере сервиса на Западе (и на Востоке) также прежде всего выполняет функцию демонстрации вежливости. Ср. китайскую поговорку: Кто не может улыбаться, тот не сможет открыть лавку. В Японии девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю, ступающему на эскалатор – 2500 улыбок и поклонов в день.
В международных отелях системы “Интерконтиненталь” клерк, оформляющий постояльца, в течение 5-6 минут обучен улыбнуться не менее 6 раз.
Улыбка вежливости в некоторых культурах имеет смысл предохранения собеседника от огорчения в связи с восприятием рассказываемого. Так, И.Эренбург в своих воспоминаниях рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Но эта вежливая улыбка, как пишет И.Эренбург, означала: “вы не должны огорчаться, это мое горе”.
В русском коммуникативном поведении улыбка ‘для вежливости’ или ‘из вежливости’ просто не принята, и даже наоборот – к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно: русская фраза “он из вежливости улыбнулся” содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся.
Постоянная вежливая улыбка называется у русских ‘дежурной улыбкой’ и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства. “Уберите свою дежурную улыбку!” – говорили в Воронеже русской преподавательнице английского языка, которая все время по-американски ‘держала улыбку’.
2. В русском общении не принято улыбаться незнакомым.
Улыбка в русском общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям – они же их не знают. Знакомым покупателям российские продавщицы будут улыбаться.
3. У русских не принято автоматически отвечать на улыбку улыбкой.
Американец писал в Известиях: “Почему-то, когда мы смотрим на таможенников, проверяющих наши паспорта, и улыбаемся им, мы никогда не получаем улыбки в ответ. Когда мы встречаемся глазами на улице с русскими людьми и улыбаемся им, мы никогда не получаем улыбки в ответ”. Это наблюдение верное: если русскому человеку улыбнулся незнакомый, это скорее побудит русского искать причину адресованной ему улыбки, чем побудит ответить незнакомцу улыбкой. Часто в таких ситуациях следует вопрос: “А мы что, знакомы?”
На улыбку знакомого человека у русских тоже далеко не всегда следует автоматически улыбка, скорее это рассматривается как приглашение вступить в контакт, в разговор.
4. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом.
Американцы в таких случаях улыбаются, а у русских принято, наоборот, отвести взгляд.
5. У русских не принято улыбаться, совместно глядя на маленьких детей или домашних животных.
У американцев это принято, а у русских – нет.
6. Улыбка у русских – сигнал личного расположения к человеку.
Русская улыбка демонстрирует тому человеку, которому она адресована, что улыбающийся человек относится к нему с личной симпатией. Улыбка демонстрирует личное расположение. Поэтому и улыбаются русские только знакомым, поскольку к незнакомому нет личного расположения. На улыбку незнакомому может тоже последовать реакция: “Разве мы с вами знакомы?”
7. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела.
Таможенники не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Продавцы, официанты – тоже. Это особенность русской улыбки уникальна. В Чейз Манхэттен Бэнк в Нью-Йорке висит объявление: “Если наш оператор вам не улыбнулся, заявите об этом швейцару, он вам выдаст доллар”.
Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях. Русские взрослые учат детей: не ухмыляйся, будь серьезен в школе, во время приготовления уроков, когда с тобой разговаривают взрослые. Одно из самых распространенных замечаний учителя в российской школе: что улыбаешься, пиши.
Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России всегда отсутствовала – приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались. Улыбку в сфере сервиса у русского персонала надо вырабатывать как профессиональное требование, сама она не появляется.
8. Русская улыбка призвана быть только искренней, она рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику.
В русском коммуникативном сознании существует императив: улыбка должна являться искренним отражением хорошего настроения и хорошего отношения. Не принято улыбаться ‘просто так’, чтобы поднять настроение собеседника, чтобы сделать приятное, чтобы поддержать человека – этих функций у русской улыбки нет. Чтобы иметь право на такую улыбку, надо действительно хорошо относиться к человеку или реально быть в хорошем, приподнятом настроении.
9. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим, только тогда человек получает на нее ‘право’ в глазах окружающих. Если русскому человеку причина чьей-либо улыбки оказывается непонятной, это может вызвать у него серьезное беспокойство.
Так, одна продавщица попала в психбольницу: “что-то мне директор улыбается, наверняка у меня недостача”; преподавательница вуза в свое время написала на ректора института жалобу в партком – “он надо мной издевается – всегда улыбается, когда мы с ним встречаемся”.
В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках: “Смех без причины – признак дурачины”. Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, (“Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой”) никак не мог понять и все спрашивал: “А почему это из этого следует?”
Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих.
Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, могут прервать улыбку, сделать замечание – чего улыбаешься?
Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 году незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: “Чего ты лыбишься?” Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре.
10. Достойной (и фактически единственной) причиной для улыбки в русском общении признается текущее материальное благополучие улыбающегося.
Призыв Д. Карнеги “Улыбайтесь” приводит обычно в русской аудитории к реплике: “Чему улыбаться-то? Денег не платят, вокруг одни проблемы, а вы – улыбайтесь”. Обращает на себя внимание употребление местоимения чему: русское сознание не воспринимает улыбку, как адресованную кому, как бы не видит в ней коммуникативного смысла, воспринимая ее как отражательный, симптоматический сигнал настроения-благополучия в материальном плане.
11. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться для поднятия настроения собеседника либо для самоподбадривания.
Если нет хорошего настроения или благополучия, русский человек скорее всего не будет улыбаться.
В японском документальном фильме о вынужденной посадке самолета было показано, как улыбалась стюардесса всем пассажирам перед аварийной посадкой, и как после посадки она упала и забилась в истерике – она выполнила свой профессиональный долг, успокоила пассажиров.
Общественное мнение в России осуждает и улыбку самоподбадривания: “ее муж бросил, а она ходит улыбается”, “у нее семеро детей по лавкам, а она ходит улыбается” и т.д.: все эти фразы содержат осуждение улыбки женщины, которая старается не сдаваться в трудной ситуации.
12. В русском сознании улыбка как бы требует определенного времени для своего осуществления. Она рассматривается как некий самостоятельный коммуникативный акт, который как таковой в большинстве случаев излишен.
Ср. русскую поговорку: делу время, потехе час.
Учителя очень часто делают замечания детям: “потом будешь улыбаться, работай”.
В свое время на аналогичную проблему в сатирической форме указывал А.Райкин: “Смеяться надо в специально отведенных для этого местах!”
13. Улыбка должна быть уместной с точки зрения окружающих, соответствовать коммуникативной ситуации.
Большинство стандартных коммуникативных ситуаций русского общения улыбку не санкционируют. Не принято улыбаться в напряженной ситуации – “не до улыбок”. Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения, кто-то болен, озабочен личными проблемами и т. д.
14. У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом, на практике часто эти явления отождествляются, не различаются, уподобляются одно другому.
Ср. реплику учителя улыбающимся детям: “Что за смех? Я ничего смешного не сказал!” Вообще, улыбающимся людям в России часто говорят: “Не пойму, что здесь смешного!” или “А что я смешного сказал?”.
Таковы основные особенности русской улыбки.
Особенности русской улыбки, бытовая неулыбчивость русского человека (именно неулыбчивость, а не мрачность – русские люди в своем большинстве веселые, жизнерадостные и остроумные) поддерживается и русским фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц “против” смеха и шуток.
Идеалом русской женщины является неулыбчивая женщина:
Она улыбается редко,
Ей некогда лясы точить,
У ней не решится соседка
Ухвата, горшка попросить.
…Лежит на ней дельности строгой
и внутренней силы печать
(Н.А.Некрасов. “Мороз – красный нос”)
(с) И.А.Стернин "Улыбка в русском коммуникативном поведении"
Настроение сейчас - находительское
Тэги: америка, американец, вежливость, восток, жизнь, запад, коммуникативность, коммуникация, менталитет, ментальность, привычка, психология, россия, русский, сослаться, стереотип, стиль, улыбка
Комментарии | Постоянная ссылка
Скоро-скоро ура
2011-12-19 05:42:52 (читать в оригинале)
Приятно начать день с хорошей рожицы... и с эксклюзивчика.
Ну вот, "уж полночь близится, а Германа всё нет" - а "Хоббит" тем временем всё ближе, в отличие от пафосного Германа-то. Вот и интервью появилось с кадрами из фильма - что не может не радовать чудесной мордочкой одного из симпатичнейших актёров современного кино - Мартина Фримена. Лучшего Бильбо лично я не могу себя представить.
Это, похоже, сцена боя, а в центре - по ходу, гном. Вижу, Джексон так и не отказался делать всех гномов поголовно древними старичками с морщинистыми лицами, - хотя что мешало вывести на экран гнома маленького, плотного, с длинной бородой, но молодого - лично я не понимаю. Ну да ладно, Эйзенштейн, Чаплин и Гриффит ему судьи.
А это, по-моему, одна из лучших психологических сцен в книге - после боя, в конце. Толкин вообще очень слаб в изображении психологии, у него герои мыслят схематично, без полутонов (что, в общем, соответствует той эпической манере, которую он взял за образец - герои мифов и легенд тоже не знают колебаний, для них всё ясно, кто хороший, кто плохой). Но эта сцена, когда после боя бедный Бильбо сидит меж трупов на камушке, и горько рыдает - она психологически великолепна. Не нужны мне ваши победы, дайте мирную жизнь, я не хочу встревать во все ваши сложности! - а приходится...
Ну а это просто бонусы - гномы с Бильбо, снова гномы, и карта. Хитренькие журналисты, никого больше выкладывать не стали - чтобы разжечь интерес. Но я "Хоббита" буду смотреть хотя бы из-за одного Мартина нашего, Свободного-Человекова. Хотя... видать, специально для меня на предпоследнем скрине поместили фото главного красавца всей эпопеи - старины Пендальфа, душеньки МакКеллена. Он, похоже, не изменился. Обожаю...
Настроение сейчас - ожидательское
Тэги: власталин, джексон, иэн, кинематограф, кино, книга, колец, литература, любить, маккеллен, мартин, мгновенье!, нас,, настроение, один, остановиться, питер, психология, раз!, синема, толкин, фримен, фэнтези, хоббит, экранизация
Комментарии | Постоянная ссылка
Последние минуты воскресенья
2011-12-18 23:43:09 (читать в оригинале)
Нет, не ждите от этой записи ни глубинных мыслей, ни серьёзных размышлений, ни особенно новой информации. Просто горсточка мыслей, ощущений и чувств в отдельно взятом виртуальном пространстве.
Мне вставать на работу через 5,5 часов, - а я никак не могу добраться до постели, сижу за компьютером. Что поделать, если мой организм напрочь отказывается ложиться вообще и засыпать в частности в это время?..
В январе должен выйти "Шерлок". "- Господа, это вы ли? - Ну во-первых, мы не выли, а пели!" Надеюсь, создатели учли опыты первых выпусков и сделают скорее похоже на первую часть, нежели на вторую. А впрочем - время покажет. Ждать по сути осталось недолго...
Смотрю мультики. О да, самое занятие в такое время... а что, с другой стороны - не самое плохое дело.
С горечью думаю о завтрашнем дне. Неужели снова плюс два? Неужели вся эта воздушная красота растает?.. Ну почему жизнь так несправедлива, а погода - так кошмарна? Сколько можно видеть снег только на рекламах зимних товаров, а снежинки - на открытках?..
Очень хочется с кем-нибудь из знакомых встретиться и поболтать. Компании хочется... узкой компании, пара человек, не больше, - и задушевного разговора. Но - полковнику никто не пишет... бедный полковник, бедный, бедный.
Завтра непременно надо (чувствуете? - первое "надо" за всё это время) просмотреть ленту Друзей. А то как-то нехорошо - последние дни не было свободных полчаса. Значит, завтра надо их найти.
Всё, спокойной ночи вам, люди и не очень!
Настроение сейчас - грустноватовское
Тэги: друзья, заметка, манжета, мультфильм, мысль, общение, одиночество, погода, снег, сон, шерлок
Комментарии | Постоянная ссылка
Помогите вспомнить мультик
2011-12-16 23:37:58 (читать в оригинале)
Давным-давно, на заре туманной юности довелось мне посмотреть один прикольный мультик. Сейчас очень хочу его найти - но в упор не могу вспомнить, как он назывался - ибо посмотрен он был в те золотые времена, когда на названия, режиссёров, актёров озвучания и прочую ерунду не обращаешь ровным счётом никакого внимания, а помнишь исключительно сюжет. Зато я его помню хорошо, и, может быть, кто-нибудь поможет определить, как сей мульт называется.
Итак, - мульт рисованный, прежде всего. На Землю прилетает инопланетянин, решает принять облик землянина, находит валяющийся на траве журнал с фоткой Бельмондо и принимает его вид. Идёт, заходит в какую-то избушку, туда заходит мужик-рыбак. Они беседуют, "Бельмондо" спрашивает, типа хотят ли земляне контактов с инопланетянами. Рыбак хохочет и говорит, что в инопланетян никто не верит. Тут "Бельмондо" начинает терять прежний облик, и бросается назад, в свою летающую тарелку, по пути передавая своим: "земляне к контактам не готовы". Рыбак идёт себе к реке, кидается в траву, меняет облик и оказывается другим инопланетянином, который ту же информацию передаёт своим. И, наконец, в самом конце сломанная кукла, валявшаяся в заброшенной избушке, оказывается третьим инопланетянином, который тоже передаёт своим: "земляне не хотят никаких контактов".
Вот такой мультик. Может быть, кто-нибудь знает, как он называется? Заранее мерси и рахмат.
Настроение сейчас - вопрошательское
Тэги: бельмондо, други, инопланетянин, кино, мои..., мультфильм, прикол, фантастика
Комментарии | Постоянная ссылка


![]() | ||
+121 |
150 |
Мирабель_Лотэссэ |
+96 |
122 |
Полигон |
+75 |
138 |
Положить конец как надеждам, так и страхам. |
+75 |
130 |
biletiks |
+71 |
141 |
Пять страниц о... |
![]() | ||
-10 |
6 |
Блог Exler.RU |
-30 |
8 |
Melipomena |
-33 |
14 |
Анатолий Вассерман |
-46 |
37 |
Օրագիր |
-60 |
2 |
КнигоБлог |

Загрузка...

взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.