|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Скандинавия: путЁвые заметки/Записи в блоге |
|
Скандинавия: путЁвые заметки
Голосов: 1 Адрес блога: http://putevaya-scandi.blogspot.com/ Добавлен: 2012-02-04 12:33:38 блограйдером vspyshka |
|
Внимание! В Норвегии стартовала средневековая неделя!
2012-07-23 23:45:00 (читать в оригинале)
Началась она еще во вчерашний понедельник в норвежской
долине Nymedal, а
завершится 29 июля.
В программе:
- Средневековые семинары;
- Посещение музея под открытым небом;
- Игра на аккордеоне, танцы в национальных костюмах, народные песни;
- Поедание тортов и сметанной каши, запивание всего этого кофе;
- Наглядная демонстрация старинных ремесел;
- Традиционная выпечка хлеба;
- Осмотр средневековой деревянной церкви, игра на церковном органе – музыка в стиле барокко;

Фото с сайта http://www.uvdal.no/
- Занимательные истории времен викингов.
Подробнее - http://www.visitmiddelalderdalen.no/
Подготовка к поездке в Скандинавию: лингвистический подход к еде
2012-07-23 17:22:00 (читать в оригинале)
Готовясь к поездке в Скандинавию, не лишним будет узнать
несколько слов/выражений из «пищевого лексикона» на родном языке страны/стран,
которые вы намереваетесь посетить. Особенно это актуально для туристов,
предпочитающих путешествовать самостоятельно. Как правило, для бытовых
разговоров и объяснений хватает знания английского, но вам вполне может
встретиться меню в ресторане без англоязычного подстрочника, или вы можете
попасть впросак при изучении непонятных названий продуктов (например, когда в
молочном ряду будете думать – где тут молоко, где кефир, а где йогурт).
Поэтому советую брать с собой либо электронный переводчик,
либо можно воспользоваться приемом автора блога.
Например, на сайте http://www.visitoslo.com/
(английская версия), есть раздел под названием Activities and attractions. Заходим в этот раздел и отыскиваем рубрику Shopping. Далее – в меню в левом углу сайта выбираем пункт Food and drinks. Жмем, и дальше выбираем,
скажем, первое название – Bakefri (см.
их рекламное фото вверху). Переходим по ссылке – и в графе Contact обнаруживаем адрес сайта www.bakefri.no Заходим на сайт и видим сверху графу рубрик.
Копируем ее и вставляем в окно Переводчика Google, устанавливаем параметры перевода – с норвежского на
английский и переводим. В результате имеем:
Forside
– домой – домашняя страница
Produkter – продукция
Bestilling –
бронирование – заказ
Slik finner du oss
– как нас найти
Nyttig
informasjon – полезная информация.
Конечно же, нам нужно перейти по ссылке Produkter –
продукция – что мы и делаем.
Обнаруженный на открывшейся странице текст опять вставляем в
окно переводчика с предыдущими настройками перевода.
И вуаля:
Grovbrød. 70 kroner хлеб грубого помола – 70
крон
Påsmurt mat (49 - 59 kr) готовые полуфабрикаты - (49 - 59
kr)
Varm sjokolade (pris varierer) горячий шоколад (цены варьируются)
Может, такой подробный перевод вам и не понадобится, - тогда
неплохо выписать только общие рубрики типа «Juice og brus» - «Соки и
безалкогольные напитки».
Когда у вас наберется 10-20 подобных слов и выражений –
можно вбить их в записную книжку в мобильном или сохранить еще каким-либо более
продвинутым способом – благо современная техника предоставляет море возможностей.
Думаю, такая предусмотрительность поможет вам справиться с
возможными трудностями.
Финский микс (часть 7)
2012-07-23 00:01:00 (читать в оригинале)
Впечатление
4.
- Природа (леса, озёра, скалы из гранита), воздух без смога и сигарет;
- Здоровый образ жизни (физкультура и правильное питание - на одну компанию VALIO не нарадуешься);
- Ухоженные спокойные дети; завитые худенькие и чуть подкрашенные старушки, миллионеры в линючих китайских футболках (cotton 100%), бегающие в парках; инвалиды на электроколясках с GPS-навигаторами;
- Клёвая стройтехника – VOLVO, HITACHI, KATO;
- Чистые дворы с изумрудно-зелёными газонами и дорожками из гранитного гравия; вода из-под крана, которой не боятся поить младенцев;
- Заяц, сидящий у автобусной остановки посреди коттеджного посёлка; белки-попрошайки, прыгающие по веранде; чёртов дятел (но такой красавец!), разбудивший нас в первую ночь приезда в 4 утра своим стуком в стену дома;
- Старичок в кроссовках Adidas, в светлых брючках и клетчатом пиджачке, собирающий алюминиевые банки в аккуратную “авоську” (кстати, любой магазин примет у вас любую стеклотару);
- Прелестный корчеватель пней фирмы что-то вроде JONSTON, умудрившийся за несколько дней (бесшумно!) освободить от большущих пней склон горы, заросший вековыми елями, превратив пни в будущее биотопливо.

- Идущие по улице девушки с причёсками без затей и с минимумом косметики ( “готы” не в счёт) и без сигаретного шлейфа;
- Массовое владение приличным английским, особенно в сфере обслуживания;
- Разлитое по всей стране общественное спокойствие, которое сами финны видимо не очень ощущают - ведь всё познаётся в сравнении… оно ощущается в характерах, в каких-то действиях людей, в неброской архитектуре столицы, в объявлениях дикторов на вокзалах и в поездах, в вещании прямо-таки умиротворённого TV, благожелательно настроенного к своим зрителям, явно желающего сделать их жизнь спокойной и счастливой; это спокойствие можно видеть в поездке недавно избранного ПРЕЗИДЕНТА в свой родной городок - без могучей охраны, мигалок и “крякалок “, без снайперов на крышах … , он приехал, вышел из скромной “Audi“, поздоровался со знакомыми, попил с ними кофейку в местной кафешке, ответил на какие-то вопросы и укатил на работу в Хельсинки в свою резиденцию, которую дворцом можно назвать с большой натяжкой…., впрочем продолжать можно до бесконечности - и всё это- ФИНЛЯНДИЯ.
Как празднуют День Святого Олафа в норвежском городе Толга
2012-07-22 19:34:00 (читать в оригинале)
Как известно, этот праздник является особым для норвежцев,
т.к. Святой Олаф (бывший королем Норвегии в XI веке) является одним из самых
почитаемых скандинавских святых.
В 2012 году данное событие празднуется в Толге с особым
размахом, т.к. считается крупнейшим культурным событием летнего сезона.
Во-первых, мероприятие в этом году отмечается в смешанном
ретро-стиле 50-х – 80-х гг. XX
века.
Во-вторых, программа праздника включает различные шоу,
соревнования, интересные экскурсии с возможностью глубокого погружения в
местную историю, насыщенные рыночные дни, танцевальные вечеринки, аукционы, прогулки
на природе, горячительные напитки в кафе и пабах и еще много всего разного и
замечательного.
Празднование Дня Святого Олафа продлится до 29 июля. С
программой праздника можно ознакомиться на http://www.olsokitolga.no/html/nedlastinger.html
Также см. видеоролик – фрагмент празднования 2011 г.:
Источник - http://www.youtube.com/watch?v=jwYAe8LtTns
16-22 июля (сегодня, видимо, День инженера)
2012-07-22 13:45:00 (читать в оригинале)- Engineer for Granulation Production в компанию Novozymes (http://www.novozymes.com/) http://www.jobs.global.novozymes.com/fe/tpl_Novozymes07.asp?s=CxgIfLQnAyPBgDdPyv&jobid=45071,7769488768&key=46348496&c=651247564056&pagestamp=seczjooprjdladvlob Дания, Калуннборг/Kalundborg
- Software Engineer – Research & Development в компанию Axis Communications (http://www.axis.com/) http://axis.easycruit.com/vacancy/791409/63279?iso=gb Швеция, Лунд
- Physics - Experimentalist/Engineer в компанию MRI Manserv AG (http://www.manserv.ch/) http://annonsevisning.monster.no/Physics-Experimentalist-Engineer-Jobb-Stavanger-Norge-111261695.aspx Норвегия, Ставангер
- Design Engineer в компанию ABB (http://www.abb.com/) http://www.abb.com/cawp/abbzh253/ec5bc3eea21af278c125787f004679e7.aspx Финляндия, Хельсинки
Категория «Программы»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+557 |
564 |
Виктор Имантович Алкснис |
|
+548 |
625 |
Все для людей |
|
+520 |
561 |
krodico |
|
+519 |
560 |
sich |
|
+500 |
511 |
Выводы простого человека |
Падения Топ 5
|
| ||
|
-2 |
15 |
dandr |
|
-6 |
11 |
Записки океанолога |
|
-7 |
12 |
Internet business in Ukraine |
|
-8 |
10 |
Markup |
|
-9 |
73 |
Кукуц Шмукуц |
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
