Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Словник галицького діалекту2012-03-24 05:39:00 (читать в оригинале)А вся справа в тому, що Західна Україна довгий час жила окремо від решти України, під владою то Австро-Угорщини, то Польщі, звідки і влилось у нашу мову стільки гарних слів :-) Алярм – сигнал, тривога Амбулянс – медична допомога Андрус – злодій Андрути – вафлі Багнет – штик Бадиль – бур’ян; в переносн. – жлоб, рагуль, роздовбай Балакати – говорити (балак – розмова) Бальон – повітряна куля, м’яч Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою Баняк – каструля Батяр – шибеник, хуліган Бздура – нісенітниця Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися Біня – дівчина Брама – ворота Бусько – лелека Вар’ят – божевільний Вельон – фата молодої Виходок – вбиральня Вуйко – дядько Вуйна – тітка Галіція – Галичина Гальба – кухоль Гара – горілка (або самогон) Гонор – честь Гуляти – танцювати Ґазда – господар Ґаляретка – желе, мармелад Ґречний – ввічливий Ґудз – вузол Дедьо - тато Дефіляда – парад Дзиґар – 1. сигарета 2. годинник (Дзиґарок) Дупа – срака Жовнір, жовнєж – солдат, воїн Забава – свято, танці Заліско – праска Зафундувати – виставляти Захцянка – бажання Зимно – холодно Зупа – cуп Камізелька – жилет, безрукавка Канапа – диван Канапка – бутерброд Калапуцькати – перемішувати Карамболь – зіткнення Кашкіт (кашкет) – кепка Каштелян – комендант Квасний – кислий Келих – чарка Керунок – напрям Кнайпа – бар, кафе, ресторанчик, забігайлівка; в минулому - шинок Кобіта, кобєта – жінка, дівчина Когут – півень Колєжанка – товаришка, колега жін. Креденс – шафа зі скляними дверцятами Кремпуватися – соромитися Кримiнал – тюрма Криж – полотно, сукно, відріз тканини Крижі – нижня частина спини Криївка – таємне сховище Кріс - рушниця Ксьондз – священик Кумпель – товариш Куцати – блювати, ригати Куця – свиня Легінь – юнак Летовище – аеропорт Лєгуміна – десерт Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира Люстро – дзеркало Люфа – дуло Льох – підвал Льоха – свиня (яка має народити) Мандибурка – картопля Мантилепа – неохайна людина Маринарка – піджак Марципан – делікатес Морва – шовковиця Москаль – росіянин Мешти – туфлі, взуття
Нагнітки – мозолі Нарваний – наглий Небіжчик – покійник Нездалий – непридатний Ногавиця – штанина Обійстя – подвір’я Обмова – плітки Обрус – скатертина Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь Оздоба – прикраса Оферма – незграба Пательня – сковорідка Пацьорки – намисто Паця’ – порося Пащекувати – грубо говорити Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо Пінда – дівчина-підліток Пляцки (пляцок) – солодкий пиріг або деруни, картопляники Покій – кімната Помарніти – схуднути Портки – штани Презент – подарунок Проплі – перхоть Прятати – прибирати ПублІка – шльондра Пуделко – коробочка Пулярус (полярес) – гаманець Пуцувати – чистити Пуцька – прутень, статевий член Рандка (рантка) – побачення, зустріч Ревізія – обшук Рейвах – розгардіяж, бардак Ресторація – ресторан Ринва – стічна труба Ровер – велосипед Ружа – троянда Румегати – жувати, пережовувати Рура – труба Склєп – магазин Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний Смарувати – змащувати Сподні – спідні штани, кальсони Статечний – пристойний Стирка – повія Стрийко або Стрий – брат тата Стрих – горище Табака – піхва Трафунок – випадок Файка – люлька Файно – добре Фармація – аптека Фацет – парубок Фест – швидко Філіжанка – горнятко Фіра – віз Фірман – їздовий, "водій" возу Фіранка – гардина (рос. штори) Фоса – рів Фотель – м’яке крісло Фрезура (фризура) – зачіска Фузія (фузея) – гармата Цівка – струмінь (води) Цімбор – приятель (цімборка – приятелька) Ціп’я - курча Ціхо (ціхутко) – тихенько Цукерня – кондитерська Цьомати – цілувати Цьотка – тітка Чуприна – шевелюра Шваґро (швагро) – чоловік сестри Шлях(Шляк) би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерті Шпацирувати – прогулюватися Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня Шпрехати – говорити Штинь – сморід Штрика (штрека) – залізна дорога
|
Категория «Графика»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.