Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Ливия после революции в фотографиях2012-06-03 20:15:54 (читать в оригинале)Дети играют с рогатками в Сирте, родном городе покойного ливийского лидера Муамара Каддафи, 31 марта 2012. Сирт был одним из последних оплотов сторонников Каддафи, поэтому ему был нанесен больший ущерб, чем любым другим ливийским городам. В Сирте шли тяжелые бои более месяца. Многие местные жители, которые являлись сторонниками свергнутого диктатора, опасаются за свою жизнь в новой Ливии. Разрушенный дом Насера Метика в Сирте, 31 марта 2012. Метик потерял все: дом, продуктовый магазин, парикмахерскую и кафе. У него нет денег, чтобы восстановить все это. Он и многие другие жители города, которые открыто поддерживали диктатора до конца, теперь не знают, что их ждет в новой Ливии. В крупнейшей тюрьме Мисрата содержится около 860 военнопленных. Бывшие повстанцы, а ныне сотрудники полиции, контролируют эту и по меньшей мере еще 6 тюрем в разоренном войной прибрежном городе. Крупнейшая тюрьма в Мисрате, 1 апреля 2012. Из-за запутанной ливийской судебной системы дальнейшая судьба проигравших в ходе гражданской войны до сих пор находится в подвешенном состоянии. Тюрьма в Мисрате, 1 апреля 2012. Заключенные читают молитвы, 1 апреля 2012. Заключенные говорят, что к ним в тюрьме относятся хорошо, обеспечивают достаточным количеством пищи и оказывают медицинскую помощь. Но некоторые утверждают, что находятся в плену уже более года и до сих пор не видели своего адвоката и каких-либо признаков предстоящего судебного процесса. Многие говорят, что являются невинными. Сайид Каддаф ад-Дам, двоюродный брат и помощник покойного ливийского лидера Муамара Каддафи, проводит дни за чтением книг и писем в своей временной тюремной камере в Мисрате. Он был захвачен повстанцами в своем доме в Сирте незадолго до того, как был убит Каддафи. «Если посмотреть на арабский мир и на то, что произошло в Египте, Тунисе и Йемене, нужно было ожидать, что это произойдет и в Ливии. Я говорит об этом Муамару, но он мне не поверил.» Улица Триполи в Мисрате, 1 апреля 2012. Девочка в недавно открытом музее в Мисрате в честь убитого кинооператора Аль-Джазира. В музее содержатся все ужасы и трагедии войны в Ливии. Здесь собраны портреты 1215 «мучеников» из разоренных войной городов, танки, ракеты, реактивные снаряды, мины, официальные документы, удостоверения личности солдат и наемников, фотографии раненых бойцов и журналистов, одежда и мебель убитого диктатора, а также рука знаменитой позолоченной статуи Каддафи. Улица Триполи в Мисрате, 1 апреля 2012. Улица Триполи в Мисрате, 1 апреля 2012. Нассима Абдул Халим потеряла сына Махмуда, убитого снайпером в Мисрате 18 марта 2011 года. «За день до начала ударов НАТО», говорит она. У Махмуда осталась жена и маленькая дочь. «Мы психологически уничтожены. Нам нужны врачи и терапевты, чтобы помочь нам справиться с этими страданиями.» Менее чем через месяц после убийства Махмуда повстанцы привели Нассиме захваченного солдата из сил Каддафи и дали ей ружье. Со словами «Он вернет мне его обратно» Абдул Халим убила солдата Сирту нанесено больше всего ущерба из всех других ливийских городов. Основные повреждения связаны с интенсивными обстрелами в сентябре и октябре прошлого года. Разрушенный рынок в Мисрате, 1 апреля 2012. Школьный учитель Мухаммед молится на закате на крыше разрушенного дома своего друга в приморском городе Сирт, 31 марта 2012. Бенгази, 28 марта 2012. Почтовый работник Саад Абдель Гадер и его семья устроили пикник в пятницу возле Бенгази, 23 марта 2012. Абдель Гадер видит будущее Ливии в оптимистичном свете и он считает, что ливийская революция оказалась лучше, чем другие. «Муамар убит, его последователи выброшены. В Египте ничего не изменилось. Военные стоят у власти. Мы же избавились от всего.» Студенты стекаются во двор для девочек средней школы в восточном ливийском городе Дарна, 25 марта 2012. Несмотря на репутацию Дарны как очага религиозного экстремизма, мало что изменилось в местной школьной программе кроме того, что убрали Зеленую книгу Каддафи о ливийской истории и обществе. Сирийские беженцы получают продукты питания, медикаменты и другие вещи, рассчитанные на месяц, в гуманитарной организации в Бенгази, Ливия, 27 марта 2012. Яхья аль-Джамаль, эмигрант из Сирии, помогает управлять гуманитарным Союзом сирийских революционеров в Ливии. По его словам, только за март было зарегистрировано более 700 сирийских семей, большинство из них из захваченного войной города Хомс. Десятки ливийцев протестуют вдоль одной из магистралей в Бенгази, 26 марта 2012. Успех революции принес народу свободу слова и другие новые права. В стране происходят кардинальные изменения политической системы, и поэтому каждый ливиец заинтересован, чтобы его голос был услышан. Протестующие на фотографии призывают, чтобы освободили их родственников, которые ушли воевать в Ирак, и теперь заключены там в тюрьмах. Известный исламский ученый Иман аль-Муграби обращается к толпе, в основном состоящей из мужчин, после пятничной молитвы перед зданием центрального суда в Бенгази, 23 марта 2012. Аль-Муграби говорит о политике, религии и правах женщины. «Права женщин во времена Каддафи подразумевали две вещи: вы можете быть членом его режима или же вы должны быть слугой, надев военную форму и выступив в качестве его охранника.» Но все изменилось. Во время революции, по ее словам, женщины играли важную роль: смелые добровольцы, помогающие жены и сильные матеря. В городе Шехат в ливийских Зеленых горах находятся одни из крупнейших греческих и римских развалин в Северной Африке, но лишь немногие люди приходят сюда, чтобы посмотреть на них. Муамар Каддафи давно объявил о начале развития данного региона вместе с большей частью восточной Ливии. Но фермеры до сих пор ездят по разбитым дорогам. Базовая инфраструктура рушится. И несмотря на исторический памятники здесь нет ни одного отеля. Местные жители говорят о том, что если уж Ливия разделена на полуавтономные регионы, то почему бы не снизить общий контроль над развитием каждого из них и не дать им больше свободы. Рабин и Майли Эсбак посещают могилу своего брата Али на кладбище в Шехате, 25 марта 2012. Али был убит, сражаясь на фронте против войск Каддафи в апреля 2011 года. Сейчас семья надеется, что у Ливии появятся те права и величие, за которые и сражался их 17-летний брат. Женщина стоит у развалин древнего города Кирена в Зеленых горах восточной Ливии, 25 марта 2012. Бывшие повстанцы и жители города Адждабия, который являлся восточным фронтом во время ливийской революции, занимаются созданием военного музея, 29 марта 2012. В музее находится около ста поврежденных танков, военных автомобилей и бронетранспортеров, которые были найдены в окрестностях города. Жители ливийского города Таверга выступали за Каддафи во время гражданской войны, но когда явный перевес оказался на стороне повстанцев им пришлось бежать. Бывшие повстанцы занимаются спортом в лагере мучеников в Бенгази, который на данный момент является «реабилитационным центром» для молодежи, участвовавшей в войне. Их девиз: «От революции к государству, от освобождения к реконструкции». Представитель лагеря в Бенгази Адель Шоади озвучивает новый список деятельности: языковые курсы, компьютерная подготовка, спорт и консультирования. Это поможет бывшим повстанцам интегрироваться обратно в ливийское общество после почти годичной войны. Особенно это касается тех, кто не заинтересован становиться военным или полицейским. Ливийский город Таверга, 2 апреля 2012. Ресторан в Тобруке на главной площади города, 24 марта 2012. Контрольно-пропускной пункт в городе Рас-Лануф возле городского нефтеперерабатывающего завода, 30 марта 2012. Адждабия, 29 марта 2012. Идрис Мохамед среди обломков и человеческих останков в лагере повстанцев в центральной Ливии, 30 марта 2012. Мохамед начал войну как ливийский солдат, но в первые недели боев на восточном фронте присоединился к силам повстанцев. Дом Абдуллы Сенусси, бывшего военачальника Каддафи, в Триполи, 3 апреля 2012. Два брата 12-летний Харун Милад и 14-летний Муса лазят среди обломков бывшей резиденции Муамара Каддафи Баб аль-Азизия в Триполи, 2 апреля 2012. Их отец говорит, что его сыновья с оптимизмом смотрят в будущее и верят, что в Ливии теперь есть все, чтобы стать процветающим и демократическим обществом. Семья живет среди обломков Баб аль-Азизии в Триполи, 2 апреля 2012. Ливийский мужчина смотрит из своей разрушенной квартиры в Адждабии, 29 марта 2012. источник
|
Категория «Дизайн»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.