|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Каталог файлов/Записи в блоге |
|
Каталог файлов
Голосов: 1 Адрес блога: http://science.my1.ru/load/ Добавлен: 2012-05-09 18:40:31 блограйдером Yura36 |
|
Феномен молчания как коммуникативно-релевантная черта рус-ской концептосферы. Ефимова А.В.
2012-05-11 18:50:34 (читать в оригинале)«Молчание- знак согласия» - известная русская поговорка. В связи с этим существует стереотип, что молчание замещает слово «да». Но анализ речевых практик показывает, что в русском общении встречается и такая функция молчания, как дисконтактная (нежелание по каким-либо причинам поддерживать разговор с собеседником). Происхождение вышеназванной поговорки связано с ситуацией спора, когда один из спорящих перестаёт возражать оппоненту и последний принимает его молчание за готовность к согласованию позиций.
Феномен улыбки в русском коммуникативном поведении. Киселёв М.В.
2012-05-11 18:47:23 (читать в оригинале)Русские с точки зрения европейцев – мрачные и неприветливые. Это связано с феноменом бытовой неулыбчивости русского чело-века, что выступает как одна из национально-специфических черт русского общения в целом.
Предложение как структурный элемент юридического документа. Кузнецова З.
2012-05-11 18:42:26 (читать в оригинале)В юридической технике имеются рекомендации, которые целесообразно учитывать, чтобы добиться ясного юридического письма. Правило первое. Уместнее использовать короткие предложения. Психологами-лингвистами доказано, что средний читатель может держать в период краткосрочной памяти только несколько мыслей. Освоив две-три мысли, он нуждается в паузе, чтобы сложить вместе то, что уже прочитал. Точка в конце предложения – это сигнал для такой паузы.
Лексические особенности правовой документации. Е. О. Лапшина
2012-05-11 18:40:51 (читать в оригинале)При подготовке юридического документа невозможно ограничиться лишь строго юридической терминологией. В ряде случаев трудно обойтись без слов, заимствованных из других языков. Не задумываясь, мы пользуемся такими иностранными словами, как «вексель», «адвокат», «прокурор» и.т.п. В последнее время наблюдается тенденция «насыщения» отечественного юридического языка иностранной терминологией.
Особенности письменного юридического дискурса. Тарасова В.
2012-05-11 18:39:05 (читать в оригинале)Юридический документ как письменный носитель информации имеет текстовые особенности, своеобразное языковое выражение. Язык юридического документа должен отвечать трём условиям: быть точным, ясным и достоверным, поскольку задаются форма действий и принципы разрешения спорных вопросов.
Категория «Художники»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+288 |
299 |
verun_shatun |
|
+277 |
284 |
иллюстрированный ежедневник |
|
+264 |
289 |
milhauz |
|
+6 |
29 |
BobRosStyle |
|
|
|
|
Падения Топ 5
|
| ||
|
-5 |
206 |
Мастерская кукол и хорошего настроения |
|
-15 |
3 |
Журнал пользователя gapchinska74@mail.ru |
|
-251 |
5 |
vz8 |
|
-272 |
6 |
zaraboika |
|
|
|
|
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
