Сегодня 21 июля, понедельник ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7281
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Последние записи блога
Последние записи блога
Голосов: 1
Адрес блога: http://kiviko.ru/blogi/latest.html
Добавлен: 2012-05-25 10:58:54 блограйдером ivfuby
 

Поиск хорошего бюро переводов.

2016-10-19 01:22:11 (читать в оригинале)

Нотариальное, заверение, перевода, Бюро, нотариальные переводы

Наверняка, многие из вас встречались с требованиями предоставления в различные учреждения нотариально заверенных переводов каких-то документов. Подобные переводы могут понадобиться при оформлении виз, при открытии счетов в банке, при получении различных разрешений и так далее. Отечественное законодательство четко регламентирует, какие документы должны быть оформлены на русском. Если же мы говорим о заграничных паспортах или уставных документах зарубежной компании, подобные бумаги необходимо изложить на русском и удостоверить данный перевод нотариально. Хотя все процедуры прописаны в законе, переводить документы все начинают с опозданием. Как правило осуществить перевод нужно максимально быстро, причем качество исходного текста, безусловно, не должно пострадать. О качестве перевода нужно сказать отдельно. Очевидно, что даже если вы дипломированный лингвист и изучали несколько языков, нет гарантии того, что вы оперативно и правильно изложите на русском языке техническую документацию или контракт с иностранным партнером. В такой документации встречаются разнообразные специализированные понятия, а некоторые правовые определения могут вообще не иметь русского аналога. Очень важно, чтоб человек, занимающийся переводами, неплохо знал право, понимал инженерные наименования и значения всевозможных сокращений. Переводчики бывают разными, посему более разумно обращаться в специальное бюро переводов, отыскав его по соответствующим запросам, к примеру, «нотариально заверенные переводы». Бюро предоставит вам грамотного специалиста, который все сделает максимально быстро, к тому же перевод может быть тут же заверен нотариально. Такой подход дает возможность сэкономить время, а также значительно оптимизировать издержки. Заметим: качество перевода нотариусы не проверяют, они только подтверждают квалификацию переводчиков. И все же, обычно нотариальное заверение перевода документов необходима и регламентируется законодательством. Услуга заверения перевода предполагает, что бюро привлекают проверенных нотариусов, посему каждый заказ тут выполняется действительно оперативно. Естественно, подбирать бюро, которое занимается переводами, нужно внимательно. Не следует отдавать предпочтение конторам, привлекающим одних и тех же специалистов к переводу инструкций по обслуживанию машин и уставных документов. Обязательно изучите клиентские отзывы - это один из немаловажных моментов.


Тэги: интересное

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.