Сегодня 8 января, среда ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7278
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Translator's Puzzles
Translator's Puzzles
Голосов: 1
Адрес блога: http://translatorspuzzles.blogspot.com/
Добавлен: 2012-08-25 01:00:59 блограйдером anna_mi
 

Краткое пособие по переводу с "наглорусского" на бизнес-английский

2013-04-03 09:00:00 (читать в оригинале)

Каждый устный переводчик просто обязан побывать в такой ситуации, когда в ходе напряженных переговоров с какими-нибудь неуступчивыми партнерами переводимое им лицо начинает раздражаться, бурчать себе под нос всякие ядовитые комментарии, а то и вовсе во весь голос высказываться отнюдь не цензурными выражениями, при этом нагло глядя прямо в глаза собеседнику и милейшим образом при этом улыбаясь ("этот хрен его все равно же не поймет по-русски!").

Как там себя в это время чувствует переводчик (готовый провалиться сквозь землю от стыда, ужаса и кипения мозгов, но, тем не менее, пытающийся сохранять невозмутимость), никто не задумывается. Его же вроде как перед совещанием просветили, что и как должен уразуметь "дорогой заморский коллега".

Итак, уважаемые устные переводчики, соберитесь! Вам потребуется не столько знание иностранного языка, сколько смекалка, дьявольское спокойствие и умение быстро соображать. Ой, то есть по-умному это называется неконфликтность и стрессоустойчивость.


И несколько фраз в помощь:

1. Спроси у этих типов, кто они такие и зачем приехали  - Dear ladies and gentlemen, we are glad to welcome you in our company!
2. Я сразу понял, что именно он наш партнер - морда бандитская! - We appreciate our long-term beneficial cooperation.
3. Сколько они там еще будут кофе распивать? Работать пора! - Let's come down to our business.
4. Ну-ка посмотрим, а что ты вот на это скажешь?! - We understand that it's not an easy matter to solve...
5. Конкуренты? В гробу их видел! - We are one of the leading companies for this service.
6. Как-то нужно стянуть с них побольше бабок, доить по-максимуму… - We offer now more comprehensive service.
7. Достал со своими дурацкими вопросами! - Further details can be obtained on request.
8. И как этот дебил поймет цифры? - I’m sorry, do you need additional information?
9. Ну что, клюнул? - Thank you for your interest.
10. Когда он наконец уберется? - We hope you’ll visit us again.

Вот так, и волки сыты и овцы целы =)

PS: небольшая памятка для письменных переводчиков тут.

Тэги: будни, душа, перевод, переводчик, тип, устный, юмор

 


Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.