Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Космос рядом с нами2014-04-12 15:49:00 (читать в оригинале)Сегодня очень интересный и знаменательный день. День, когда человек перешагнул через границы земного притяжения, через границы невозможного. Я люблю повторять в этом блоге, что без переводчиков не обходится Здесь профессия синхронного переводчика приравнивается по своей сложности к работам в отраслях с экстремальными нагрузками, например, профессии авиадиспетчера. Устный перевод выполняется 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Переводчики работают на всех международных совещаниях, телеконференциях, проводимых НАСА, а также обеспечивают поддержку Центров управления полетами в США и России. Они также участвуют в занятиях по подготовке космонавтов и астронавтов к очередному полету. Представьте себе осуществление синхронного перевода "борт-земля". Это вам не телефонные переговоры... И вот история одного переводчика, Ирины Яшковой, работающей для МКС: здесь.
|
Категория «Истории»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.