![]() ![]() ![]()
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
![]()
Неожиданное наследие 90-х2014-07-11 08:13:54 (читать в оригинале)Многие иностранные слова попали в русский язык довольно обыденно. Из-за вопиющего непрофессиоализма переводчиков. Случилось это в 90-х, когда из-за дичайшей инфляции редакции профессиональных журналов избавлялись от научных редакторов, а в переводчики технической литературы брали по принципу "что подешевле". Именно тогда исконный принцип переводчиков "сначала попробуй найти русский аналог" был забыт. и появились в нашем языке совершенно изуверские слова вроде "ресиверы" вместо "приемников", "репитеры" вместо ретрансляторов, "сет-топ-боксы" вместо преобразователей, "геймеры" вместо игроков "гаджеты" вместо устройств. Кстати, знаете ли вы что словечком "гаджет" английские моряки называли любое устройство на судне, реального предназначения которого от не знали.
|
![]() ![]()
Категория «Обзоры интернет ресурсов»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
![]()
Популярные за сутки
|
Загрузка...

BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.