Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Блог Ботинок - По следам интернета/Записи в блоге |
Блог Ботинок - По следам интернета
Голосов: 2 Адрес блога: http://botinok.co.il Добавлен: 2007-10-26 00:26:21 блограйдером Lurk |
|
Музыкальная концепция, геометрические композиции и построение танца – интервью с хореографом Джессикой Ланг
2017-04-03 15:13:24 (читать в оригинале)В преддверии гастролей в Израиле балетного ансамбля Jessica Lang Dance
— Джессика! Добрый день. Апрельские гастроли – ваш первый приезд в Израиль, в страну, любители балета в которой ежегодно могут посещать десятки гастролей трупп модерн-балета, в том числе и из США, в том числе и из Нью-Йорка. Как такой город – пусть и мегаполис – вмещает столько балетных театров? Не явилась ли теснота одной площадке причиной того, что ваш театр базируется в Лонг-Айленд-Сити в Квинс? Вы следовали примеру того, что сделал Марк Моррис в Бруклине?
— Нью-Йорк переполнен вообще, и, в частности, переполнен искусством. Но это мой город, это место, где я живу и никуда не собираюсь уезжать. Наша же группа и школа действуют сейчас в Лонг-Айленд-Сити – это самая дальняя западная точка Квинса. Очень интересный квартал, развившийся из индустриальный зоны в крупный жилой массив: мы живем рядом с выставочным комплексом MoMA PS1. Безусловно, я была вдохновлена примером Марка Мориса и его бруклинской карьерой. Но моя семья предпочитает Квинс, нам нравится здесь жить, мы пустили здесь корни лет 10 назад, так что вполне логично было устроить тут дом не только для себя, но и для моего театра и моей компании.
— Вас называют мастером визуальных композиций. Вы ставили балеты под влиянием таких художников, как Мондриан, японского фотографа Шиничи Маруяма– автора «водных» скульптур… Вы придаете двумерной живописи четыре измерения – три пространственных и дополнительное – время-движение… Как вы переводите линию и цвет в танец?
— Если ответить одним словам на вопрос «как?» — то вот как: неосознанно. Точнее — интуитивно. Перед тем, как заняться той или иной постановкой, создать хореографию того или иного спектакля, я провожу массу исследований — это могут быть поиски определенных работ, исследования в специфических областях культуры и искусства, разработка концепции. Чтение, просмотр материалов, разговоры. Как-то во сне я увидела красную линию – как на картинах Питера Мондриана. И то, как один из моих танцовщиков, одетый в красное, эту линию вытанцовывает… А потом я просыпаюсь, иду в студию, и, скажем так, выражаю в танце и в движении реакцию тела на ментальные впечатления, физическую реакцию на эмоциональный груз, на чувственные идеи. Для меня живопись – это не просто поверхность, линии, краски, а история, стоящая за каждой картиной, переход абстракции в повествование. Я сама не знаю точно, как и почему приходит то или иное решение — просто делаю, прислушиваюсь к себе и в некий момент чувствую, что нахожусь на правильном пути. А вообще я очень хочу поставить балет в музее и переезжать на гастролях из музея в музей, а не из театра в театр…
— Вы сотрудничали с архитектором Стивеном Холлом. Его архитектурные объекты использовались как часть пластического действия на сцене в вашем балете «Течение времени» (Tesseracts of Time) в рамках Архитектурного биеннале в Чикаго в ноябре 2015 года. Насколько сильно влияние site—specific в современном балете?
— Я была в восхищении и продолжаю восхищаться архитектурными задумками Стивена Холла. И потому под впечатлением его творчества придумала танец, интегральной частью которого стали элементы конструкций построенных им зданий. Именно частью рисунка танца, а не декорациями или оформлением сцены. Архитектурные структуры стали эпизодами в хореографической композиции, фрагментами Tesseract. Не думайте, конечно, что на сцене стоит бетономешалка и возводятся строительные леса. Есть часть готовых конструкций, часть сделаны из парусины, и мы также использовали и используем видео- проекции – это было необходимо для танцоров. Необходимо для того, чтобы они привыкли к этому уникальному пространству, изучили его, научились двигаться с учетом необычных углов и поворотов, арок и стен. Парадоксально, но конкретно этот балет вовсе не «site-specific» — скорее, это наш хоммаж, наше посвящение современной архитектуре. Посвящение и восхищение ею.
— Кто ваш художник по костюмам — может ли его стиль повлиять в конечном итоге на рисунок танца? И кто ваши любимые писатели и композиторы – насколько вы отталкиваетесь в своем творчестве от литературы и музыки – классической и современной? К примеру, у вас есть работа Sweet Silent Thought, поставлена по сонетам Шекспира…
— Мой постоянный дизайнер по костюмам – Брендон Мак Дональд. Когда-то мы вместе учились в Джульярде, и сейчас, 20 лет спустя, вновь встретились и начали вместе работать, сотрудничать в ряде проектов. Брендон прекрасно понимает все мои задумки. А что касается писателей и композиторов — тут нет однозначных ответов. Мои вкусы и в музыке и в литературе широки, у меня нет фаворитов или любимчиков. Ну а Шекспир… Шекспир — это всегда бесспорно и когда в прошлом, 2016-м году, отмечали 400 лет со дня его смерти по инициативе Британского Совета, проводившего по всему миру фестиваль Shakespeare Lives – обращенное ко всему миру приглашение открыть для себя Шекспира и соприкоснуться с его творчеством через новые театральные постановки, фильмы, мультимедийные проекты, выставки и другие события, и в чем-то и переосмыслить его наследие, я поставила балет, вдохновившись сонетами великого барда.
– Вы используете в ваших балетах множество аксессуаров, объекты, ткани, предметы оформления сцены… Это дар увлечению живописью?
— Танец для меня – это сочетание движения и пластики, искусства балетного и визуального. Я люблю в своей хореографии одновременно перемещать объекты и тела – как рисовать сразу двумя красками или двумя кистями. Здесь есть игры с пространством и некий фокус, трюк – танцор может спрятаться за реквизитом и появиться неожиданно в другом углу площадки. Таким образом, я, черпая вдохновение в окружающем мире, создаю на сцене уникальную среду – уникальную картину, если пользоваться терминами из живописи. Еще раз повторю: я убеждена, что танец — это не только исполнительское искусство, но и визуальное. Точнее, это два искусства, слитые в одном. Это мое кредо и кредо моей хореографии.
— Насколько равноценны в хореографии импровизация и техника? Что превалирует в вашей манере работы?
— Импровизация для меня – это отправная точка, это старт в процессе создании нового. Я – эмоциональный человек, но мои же эмоции полностью противоречит моей технике, виртуозности, отточенности. Так что когда мы уже начинам работать, то во главе угла становится техника, профессионализм, система обучения танцовщиков в моей компании. Таким образом, мы объединяем исследования движения, и наследуем традициям, сохраняем школу. И, в конце концов, в окончательном варианте спектакля импровизация не допускается вообще – ни капли, ни намека. Музыкальная концепция, геометрические композиции и построение танца – все рассчитано и многократно отрепетировано, подогнано друг к другу как в тех самых архитектурных конструкциях.
– Часто хореографы modern—dance дают свои балетам названия ни к чему не привязанные, случайные, ассоциативные. У вас же в каждом названии кроется смысл – так ли это?
— О! Вы правы! Я подолгу продумываю названия своих балетов, считая, что название спектакля – это намек. Это связь со зрителями до того, как они придут в театр возможность сказать им что-то до того, как они увидят спектакль. Мы действуем на все органы чувств, на все сферы чувств – и слова названия нам помогают. Слова становятся штрихом на общей картине.
– Насколько сильно повлияла на вас работа в компании Туэйлы Тарп (Twyla Tharp). Какие современные хореографы близки вам по своему восприятию искусства танца?
— Я попала в театр танца Туэйлы Тарп после окончания учебы в Джульярде. Мое пребывание в ее группе только укрепило меня в убеждении, что танец – это техника, благодаря которой мы может выразить свои чувства, это эмоциональная реакция в движении — отражение идей и концепций. Именно такой подход я и вижу в современном американском балете в целом – как в хореографии, так и в технике modern-dance. Туэйла Тарп позволила мне стать самостоятельной, научила просчитывать сразу несколько вариантов движений и, кстати, также научила меня использовать видеокамеру на репетициях.
– Вы – единственный хореограф в своей компании. Не сужает ли это горизонты творчества для ваших танцовщиков?
— Нет!!!
— Вы начали танцевать в три года, серьезно заниматься танцем в 14 лет, учились в Джульярде с 1993 года, танцевали у Туэйлы Тарп. Занимаетесь хореографией с 1999 года, ставя балеты для десятков ансамблей, создали около 100 работ, вы – лауреат престижнейшей премии «Бесси» (Bessie Award). С 2011 у вас свой театр… Что может быть дальше, когда планка поднята настолько высоко – какие планы, какие цели, какие мечты?
— Я по характеру довольно целеустремленна и сконцентрирована. У меня всегда есть планы и задумки – и для себя лично и для моей компании. Но все эти планы возникают не из воздуха, а из ежедневной работы и сотрудничества с окружающим меня людьми: мы строим наше будущее шаг за шагом, но точно в направлении цели. Как раз в эти дни мы продолжаем наше турне по 29 городам США. Я работаю в этом году над постановками нескольких опер и создаю большой проект для своей труппы «JessicaLang Dance» — JLD в 2018 году. Рискую показаться банальной, но чем больше мы заняты, тем более избирательными мы должны становиться в том, какими областями творчества мы занимаемся. И, конечно, мы будем продолжать развивать те образовательные программами танца и движения, которые мы разработали в нашей компании. И всегда, всегда меня будет интересовать эволюция тела в танце! Так что есть еще что делать.
«Джессика Лэнг Данс» («JessicaLang Dance» — JLD)
Программа, которая будет показана в Тель-Авиве 20, 21 и 22 апреля 2017 года, состоит из серии одноактных балетов.
Соло Баха
Поставлено в 2008 году на музыку Йогана Себастьяна Баха — шесть сонат и скрипичное соло. Виртуозный классический танец, безукоризненные костюмы и чистейшее исполнение скрипичных соло сонат и партий Баха.
Тихие сладкие думы
Поставлено в 2016 году по мотивам пяти сонетов Шекспира.
Одна из последних работ Джессики Лэнг, созданная к 400-й годовщине со дня смерти Шекспира. Музыка — композитор Джейкоб Чупински
Размышления о течении времени, любви и смерти.
Взгляд на тысячу ярдов
Постановка 2015 года.
Музыка – струнный квартет Людвига Ван Бетховена, написанный им, когда Бетховен боролся с болезнью.
Идея постановки — передать эмоции и чувства людей, переживших посттравматический синдром. В процессе работы Джессика Лэнг встречалась со многими военными и психотерапевтами, чтобы узнать об их опыте. Она изучала их реакцию на разные музыкальные отрывки. Ее исследование включало в себя темы военной травмы, стресса, нервного расстройства, и влияния музыки, как инструмента арт-терапии.
Вызов
Постановка 2006 года
Солистка Кана Кипра танцует под музыку трио «Medieval», исполняющего вокальную композицию «O Maria, stella maris».
«Божественный балет … Прекрасные движения плавно сливаются с лирическим пением, полностью гипнотизируя зрителей»
Белое
Постановка 2011 года
Танец и видео-арт на музыку Эдварда Грига.
i.n.k.
Постановка 2011 года. Видео-арт Шиничи Маруяма. Сочетание танца, музыки и видео-арта.
Композитор — Джейкоб Чупински.
Балет был поставлен специально в честь 10-летия Нью-Йоркского хореографического института, отмечавшегося в ноябре 2010 года, при поддержке фонда Братьев Рокфеллер
Jessica Lang Dance
20 апреля, четверг, 20:00
21 апреля, пятница, 13:00
22 апреля, суббота, 20:00
Сайт Jessica Lang Dance (JLD) — http://www.jessicalangdance.com/
Линк на видео: https://www.youtube.com/watch?v=3FUA7IN1YFo
Дополнительная информация и билеты в кассе Израильской оперы по телефону 03-6927777 или в «Браво»: http://bestbravo.co.il/announce/55257
Статья о театре Джессик Ланг — http://www.israelculture.info/jessica-lang-dance/
Маша Хинич. Фотографии предоставлены организаторами гастролей и пресс-службой Израильской Оперы
">
Жан-Мишель Жарр прилетел в Израиль и готовится к грандиозному шоу!
2017-04-03 15:03:10 (читать в оригинале)
Крестный отец электронной музыки Жан-Мишель Жарр прилетел в Израиль и прямо из аэропорта Бен-Гурион направился на Масаду, где в четверг, 6 апреля, пройдет его невероятное, фантастическое шоу. До конца недели легендарный музыкант будет руководить интенсивными репетициями, чтобы довести до совершенства самые мельчайшие детали в организации и оформлении проекта и обеспечить незабываемые впечатления всем зрителям его шоу, в одном из красивейших уголков мира.
Уникальное событие, которого никогда не видели Эдомские горы, соберет тысячи поклонников легендарного музыканта.
Сейчас на территории национального парка Масада 30 международных и 200 местных специалистов работают под личным руководством Жарра над созданием футуристического города будущего в сердце пустыни, для строительства которого привезли 650 тонн оборудования, включая 512 прожекторов и 25 лазерных установок огромной мощности, каких еще не видели в Израиле. 500 метров экранов LED, собранных в сложную конструкцию на 40 метровой сцене, создадут оптическую иллюзию парения сцены в воздухе, иллюзию полного отсутствия гравитации.
Удивительный вечер начнется в 21:00 и закончится на следующий день с восходом солнца. До того, как маэстро Жарр поднимется на сцену в 23:05, чтобы представить зрителям уникальное, грандиозное шоу «Zero Gravity», гости города будущего услышат электронные композиции лучших диджеев мира и Израиля.
Масада – знаменитое историческое место, на фоне которого по грандиозному замыслу Жана-Мишеля Жарра и произойдет слияние многовековой истории, героического прошлого и уникального ландшафта, с формами, технологическими идеями и звуковой палитрой будущего. У подножия горы на территории национального парка раскинется футуристический город с самыми сложными уникальными архитектурными конструкциями, на которых разместятся израильские зрители и гости, решившие стать свидетелями выдающегося события. Сцена расположится на фоне завораживающего своим величием горного ландшафта, а ее роскошный амфитеатр будет построен, как одно монументальное строение с различного уровня роскошными смотровыми площадками и хорошо оборудованными танцполами.
Вот что рассказал Жан-Мишель Жарр о том, как возникла идея создания этого шоу. «Я был в Израиле полтора года назад, поднялся на Масаду и был в восторге от красоты Мертвого моря и Эдомских гор. Я связался с продюсерами, и так родилась идея концерта на Мертвом море. Я в восторге от места, которое мы выбрали, это все равно, что выступать в космосе. Современные технологии превратят этот спектакль в совершенно футуристическое действо. Люди за границей смогут посмотреть его в реальном времени на своих смартфонах». По словам музыканта, проблема Мертвого моря известна: оно неуклонно высыхает, сокращается и может исчезнуть через несколько лет. «Я являюсь послом ЮНЕСКО в сфере экологии, и эта тема меня очень волнует, - говорит Жан-Мишель Жарр, - Я надеюсь, что наше представление привлечет внимание СМИ к проблеме Мертвого моря и будет способствовать его сохранению. Я предложил ЮНЕСКО внести Мертвое море в список мест мирового наследия».
Выдающиеся проекты Жарра напрямую влияют на мировую музыкальную индустрию. Он - один из немногих музыкантов, к творчеству которых постоянно прикованы взгляды профессионалов из мира музыки. А начиналась музыкальная карьера Жана-Мишеля, как у большинства молодых музыкантов с выступлений с рок-группой. «Но меня все время интересовала возможность обработки звука, изменение звучания инструмента, будь то гитара или фортепиано, - вспоминает крестный отец электронной музыки. - поэтому трансформация была несложной. Я пошел учиться в специальную музыкальную школу в Париже. Там преподавал Пьер Шафер, который считается гуру диджеев. Он понял, что можно превратить в музыку шум дождя или свист ветра с помощью игры со звуком. Это было в конце 60-х, мы бунтовали против института классической музыки и даже против устоявшихся традиций рок-музыки. Я продал гитару и поехал в Лондон, где купил свой первый синтезатор».
С этого момента и началась долгая успешная карьера Жан-Мишель Жарра, сделавшая его пионером и выдающимся изобретателем новых звуков, установившим высочайшую планку мирового уровня в производстве и организации международных мега-шоу.
Жарр обладает замечательной способностью обращать внимание миллионов на проблемы экологии уникальных исторических мест и природных заповедников, которые нуждаются в мировой поддержке.
Тот факт, что музыканта, блестящая карьера которого четырежды оставила след в Книге рекордов Гиннеса, как артиста, концерты которого были самыми массовыми в истории человечества, являющегося послом ЮНЕСКО по проблемам экологии и охраны окружающей среды, волнует плачевное состояние Мертвого моря, является беспрецедентным. Дов Литвинов, руководитель регионального совета Тамар, считает, что международный резонанс, вызванный уникальным шоу у подножия Масады, расширит возможности по спасению одного из чудес света и поможет сохранить национальное и международное природное сокровище - Мертвое море.
Подготовка к мега-шоу у подножия Масады при участии израильских специалистов и представителей Жана-Мишеля Жарра продолжалась в течении всего года. Впервые за все время проведения подобных выступлений, Жарр решил поручить строительство сцены и декораций команде местных продюсеров. Планировка строительства заняла огромное количество времени из-за особых требований к оформлению грандиозной сцены на фоне Эдомских гор. Публику удивит настоящий «космодром», созданный в пустыне, а вокруг него - террасы для зрителей, «начиненные» суперсовременным видео- и аудио-оборудованием. Все это футуристическое пространство создано так, чтобы зрители могли максимально насладиться зрелищем, происходящим на сцене, площадь которой достигает 1000 квадратных метров. Но самое уникальное – это то, что сцена будет, как бы, парить в воздухе, в противоречие силам гравитации. Отсюда и название шоу – «Zero Gravity». Оборудованная по последнему слову техники, она даст продюсерам возможность показать невиданные ранее в Израиле эффекты.
Всем, кто приедут и примут участие в этом грандиозном событии, гарантировано путешествие на другую планету.
По оценкам организаторов, на мега-шоу устремятся тысячи туристов, и поэтому отели Мертвого моря и авиакомпании готовятся к приему гостей со всего мира. Компания Flying Carpet предлагает туристам особые пакеты, включающие полет в Израиль, номер в отеле и билет на шоу Жарра.
Десятки международных медиакомпаний примут участие в освещении мега-мероприятия.
Места и цены
Сцена будет окружена террасами, каждая из которых предложит разнообразные услуги: удобные кресла, особый угол зрения, напитки, еда по заказу и т. д. Цена билетов зависит от перечня услуг, которые предлагает выбранная терраса. Вместе с тем, все гости вечера смогут в полной мере наслаждаться аудиовизуальными эффектами представления.
Заказ билетов на шоу по телефону: *2207 или на сайте: «Билетру».
Заказать пакеты «Отель+шоу» можно на сайте компании «Аркия» или по телефону: *5758.
Дополнительная информация: https://www.jmj-israel.co.il/
Итак, 6 апреля Мертвое море станет центром Вселенной!
Посмотреть трейлер шоу на Масаде: https://www.youtube.com/watch?v=ae81vYhjj0Q&feature=youtu.be
Все материалы предоставлены организаторами мероприятия.
Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting
По просьбе Муси - 37......
2017-04-03 12:15:38 (читать в оригинале)Предыдущие посты
По просьбе Муси ..........
По просьбе Муси - 2.......
По просьбе Муси - 3 ......
По просьбе Муси - 4 ......
По просьбе Муси - 5 ......
По просьбе Муси - 6 ......
По просьбе Муси - 7 ......
По просьбе Муси - 8 ......
По просьбе Муси - 9 ......
По просьбе Муси - 10......
По просьбе Муси - 11......
По просьбе Муси - 12......
По просьбе Муси - 13......
По просьбе Муси - 14......
По просьбе Муси - 15......
По просьбе Муси - 16......
По просьбе Муси - 17......
По просьбе Муси - 18......
По просьбе Муси - 19......
По просьбе Муси - 20......
По просьбе Муси - 21......
По просьбе Муси - 22......
По просьбе Муси - 23......
По просьбе Муси - 24......
По просьбе Муси - 25......
По просьбе Муси - 26......
По просьбе Муси - 27......
По просьбе Муси - 28......
По просьбе Муси - 29......
По просьбе Муси - 30......
По просьбе Муси - 31......
По просьбе Муси - 32......
По просьбе Муси - 33......
По просьбе Муси - 34......
По просьбе Муси - 35......
По просьбе Муси - 36......
Монета - это история, отчеканенная в металле
Продолжаю продолжать ,хотя это на самом деле мало кому интересно
Саравак-Белые раджи
Вплоть до XIX века всем островом Калимантан (Борнео) правил султан Брунея, однако в условиях бездорожья и непроходимости джунглей его правление было не очень крепким, а местами вообще номинальным. С разных сторон на остров приезжали колонисты — китайцы, малайцы, филиппинцы, жизнь была свободная и насыщенная. Но основное население острова составляли даяки — многочисленные воинственные местные племена, жившие (и живущие по сей день) натуральной жизнью и проводящие время в бесконечных войнах с себе подобными. Племя Ибан (морские даяки или морские пираты — хотя живут они преимущественно глубоко в джунглях) — одно из самых многочисленных даякских племен.
Белые раджи, пользуясь политикой «разделяй и властвуй», добились высокого авторитета в племенах и смогли навести порядок.
Среди даяков был распространён обычай охоты за головами, приводящий к самоистреблению, с которыми пытались бороться белые раджи.
С 1868 по 1917 год страной правил второй раджа — Чарльз Энтони Джонсон Брук, племянник Джеймса. Он путём продуманных и строгих мер смог прекратить охоту за головами и привести Саравак к мирному развитию.
Третий Раджа Чарльз Вайнер Брук правил вплоть до японской оккупации Саравака в 1941 году.
После капитуляции Японии в 1945 году белый раджа передал власть британской короне в 1946 году под влиянием окружения и жены, получив за это богатое содержание.....
Ну и как во всех колониях в Савараке тоже существовала своя валюта
На самом деле про династию Бруков есть много информации в инете
Ну а так вроде всё на сегодня....
МХТ в Израиле: "Здравствуйте, вы наша тетя!" или Комедия в юбках
2017-04-02 18:20:46 (читать в оригинале)Сыграть женщину на сцене или в кадре дано далеко не каждому актеру-мужчине. Со времен Шекспира женские роли при необходимости играли только самые лучшие, самые талантливые мужчины, способные достоверно и органично перевоплотиться в иную – загадочную и прекрасную суть женщины. В веселом спектакле Московского художественного театра имени Чехова под руководством Олега Табакова женские роли исполняют сразу три известных актера Дмитрий Дюжев, Михаил Трухин и Андрей Бурковский.
Как говорил Сократ, лучшая женщина – это переодетый мужчина. Причем, мужчина в женском платье комичен по определению. Тем не менее, очень немногие действительно большие актеры-мужчины справились с женскими ролями безукоризненно. Среди них действительно классики: Тони Кертис и Джек Леммон ("Некоторые любят погорячее", или "В джазе только девушки"), Дастин Хоффман ("Тутси"), Джон Траволта ("Лак для волос"), Робин Уильямс ("Миссис Даутфайр"), Эдди Мерфи ("Чокнутый профессор"), Александр Калягин ("Здравствуйте, я ваша тетя!"), Олег Табаков ("Мэри Поппинс, до свидания!"). На телевидении периодически "юморят с переодеваниями" Державин, Нагиев, Стоянов, Светлаков, Кабанов, "Новые русские бабки" Игорь Касилов и Сергей Чванов, а до них - незабвенные Вероника Маврикиевна и Авдотья Никитична…
Конечно, далеко не каждый актер в состоянии убедительно "сменить пол". Мало встать на каблуки – нужно научиться на них ходить. Мало говорить высоким женским голосом – зрители должны услышать в интонациях иную суть. Смешная искрометная комедия "Примадонны", которую в Израиль привозит прославленный МХТ им. Чехова, - яркий пример того, насколько удачно можно справиться с подобной актерской задачей.
Этот большой трехчасовой репертуарный спектакль густонаселен самыми разными персонажами, которых исполняют исключительно звезды - народный артист РФ Игорь Верник, Станислав Дужиников, Светлана Колпакова, Наташа Швец. Но примерять юбки и щеголять в них в спектакле пришлось сразу троим из них – заслуженному артисту РФ Михаилу Трухину, популярнейшему актеру и певцу Дмитрию Дюжеву и недавнему кавээнщику, а ныне молодому, но уже маститому мхатовцу Андрею Бурковскому.
А в комедии "Примадонны" все, как и положено, начинается с Шекспира. Именно играя сцены и монологи из великого английского драматурга, два актера-неудачника безуспешно пытались подзаработать. Тяжела и неказиста жизнь провинциального артиста: Шекспира публика не жалует, молодой талант не ценит, за билеты не платит… Но вдруг ветреная Фортуна дает лицедеям шанс – очень пожилая и очень состоятельная дама через газету разыскивает потерявшихся родственников, чтобы оставить им все свое богатство. Пора брать ситуацию в свои руки, тем более миллионерша разыскивает как раз двоих племянников, которых никогда не видела. Правда, потом выясняется, что произошла ошибка, и речь идет не о племянниках, а о племянницах… Но кого это останавливало?! Тем более, что молодых актеров на авантюру вдохновляют и подстегивают реальная угроза голода, и пример шекспировского театра "Глобус", где женщин играли мужчины. И вот уже главные герои Лео и Джек (их играют Андрей Бурковский и Дмитрий Дюжев) на глазах у изумленной публики превращаются в главных героинь Максин и Стефани. Но это только завязка, за которой последуют самые неожиданные повороты сюжета этой невероятно смешной комедии положений.
Но "Примадонны" хороши не только увлекательностью сюжетных коллизий, происходящих под аккомпанемент наиболее популярных американских шлягеров в пятидесятых годах прошлого века, но и действительно отличными актерскими работами. В спектакле не теряется никто, вне зависимости от величины роли.
Особенно хорош в роли шумного доктора Майерса звезда сериала "Воронины", актер Станислав Дужников, хорошо известный широкому зрителю по картинам "Параграф 78", "Метро", "Каменская" и другим.
В роли прохвоста-священника как всегда блестящ и обаятелен Игорь Верник. Его персонаж очень недоволен двумя пришелицами, которые претендуют на наследство, поэтому строит им всяческие козни.
Но основной вихрь событий закручивается вокруг главных героев, с невероятной скоростью предстающих то в мужских обликах, то в женских. Оба актера достоверны и обворожительны, хотя один из них убедительнее выглядит в "мужском" облике, а другой, наоборот, в женском.
Дмитрий Дюжев, как и его герой, честно сражается со своим женским образом, который трещит на нем, как балетная пачка на баскетболистке, что тоже создает своеобразный комический эффект. Для того, чтобы вжиться в этот образ, огромному Дюжеву пришлось долго учиться ходить на каблуках. "Специалистов, которые помогают мужчинам-артистам играть женские роли, по всему миру - пять человек, - делится секретом актерского мастерства Дмитрий Дюжев. - К нам приезжал на такого рода тренинг специалист из Лондона и проводил с нами мастер-класс".
Как и Дюжев, которому раньше доводилось играть даже беременных, не впервые переодевается на сцене и его партнер Андрей Бурковский – в его портфолио целая череда девичьих ролей, сыгранных для КВН и молодежных телевизионных скетч-шоу. Однако его "примадонна" уже комична подчеркнуто театрально – благородно и академично. "Мы же не женщин играем, мы играем мужчин, которые перевоплощаются в женщин, - объясняет принцип действия сюжетной пружины спектакля молодой талантливый актер. - Никто не пытается смешить, все серьезно играют. В чем комедия? Просто они настолько серьезны в этих проявлениях, настолько хотят добиться своей цели, что это становится смешно".
Но если Бурковскому и Дюжеву в этой комедии приходится переодеваться в женщин и обратно согласно поворотам сюжета, то заслуженному артисту РФ Михаилу Трухину довелось играть женщину изначально. Его обнаружившая редкостное жизнелюбие престарелая тетушка-миллионерша Флоренс, по мнению и критики, и публики, просто произведение искусства. Эта боевая старушенция, летающая на инвалидной коляске, будто на ракете, одобряет любые проявления чувств и чувственности под своей крышей. Это ее миллион и ее переменчивое состояние здоровья стали главными пружинами этого уморительно смешного спектакля. Глядя на такую хозяйку, не удивляешься той катавасии, которая возникла в ее владениях.
Спектакль "Примадонны" в МХТ играют уже одиннадцатый год и успех постановки у публики только растет. Конечно, виртуозное перевоплощение Трухина не осталось незамеченным – за эту работу актер получил престижную театральную премию "Чайка" в номинации "Лучшая женская комедийная роль". Секрет успеха именно этой роли Михаила Трухина заключается, пожалуй, в том особом актерском шарме, который не зависит от того, в мужчину или женщину обратит тебя изменчивая актерская судьба.
Сегодня комедия все чаще удаляется от нынешнего времени, уходя в "ретро" нравов и стилей. Что закономерно: в теперешних реалиях все меньше того, над чем хотелось бы смеяться. Да и новые драматурги практически не владеют комедийным жанром. Прекрасным исключением является Кен Людвиг – наш современник, всемирно известный драматург, обладатель самых престижных театральных премий. Это его перу принадлежит эта веселая история, которую будут играть в Израиле блестящие актеры Московского художественного театра. Билетов уже почти не осталось. Ибо потребность в хорошей комедии на современной театральной сцене далеко еще не удовлетворена.
Израильские гастроли МХТ имени Чехова под руководством Олега Табакова с авантюрной комедией "Примадонны" пройдут в трех городах:
17 апреля, в понедельник, в 20.00 – в Кирьят-Моцкин ("Гехал ха-Театрон");
18 апреля, во вторник, в 20.00 – в Тель-Авиве ("Бейт ха-Опера");
19 апреля, в среду, в 20.00 – в Ашдоде (Центр сценических искусств).
Билеты в кассе «Браво».
Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting
Фотографии предоставлены организаторами гастролей.
Памяти поэта ( поэт в России — больше чем поэт)
2017-04-01 23:44:42 (читать в оригинале)Пришла печальная новость - скончался поэт Евгений Евтушенко. Моему поколению не надо конечно добавлять перед его фамилией это гордое звание "поэт" и так всё понятно (но как говорится, для потомства). Поэт в России — больше чем поэт и этими евтушенковскими строками всё сказано. Нет, не буду приводит здесь знаменитый "Бабий Яр" - лично на меня Изя Крамер (поэма "Братская ГЭС") произвёл не менее сильное впечатление.
ДИСПЕТЧЕР СВЕТА
Я диспетчер света, Изя Крамер.
Ток я шлю крестьянину, врачу,
двигаю контейнеры и краны
и кинокомедии кручу.
Где-то в переулочках неслышных,
обнимаясь, бродят, как всегда.
Изя Крамер светит вам не слишком?
Я могу убавить, если да.
У меня по личной части скверно.
До сих пор жены все нет и нет.
Сорок лет не старость, это верно,
только и не юность сорок лет.
О своей судьбе я не жалею,
отчего же все-таки тогда
зубы у меня из нержавейки,
да и голова седым-седа!
Вот стою за пультом над водою,
думаю про это и про то,
а меня на белом свете двое,
и не знает этого никто.
Я и здесь и в то же время где-то.
Здесь — дела, а там — тела, тела…
Проволока рижского гетто
надвое меня разодрала.
Оба Изи в этой самой коже.
Жарко одному, другой дрожит.
Одному кричат: «Здорово, кореш!» —
а другому: «Эй, пархатый жид!»
И у одного, в тайге рождаясь,
просят света дети-города,
у другого к рукаву прижалась
желтая несчастная звезда.
Но другому на звезду, на кепку
сыплется черемуховый цвет,
а семнадцать лет — они и в гетто,
что ни говори, семнадцать лет.
Тело жадно дышит сквозь отрепья
и чего-то просит у весны…
А у Ривы, как молитва ребе,
волосы туманны и длинны.
Пьяные эсесовцы глумливо
шляются по гетто до зари…
А глаза у Ривы — словно взрывы,
черные они, с огнем внутри.
Молится она окаменело,
но молиться губы не хотят
и к моим, таким же неумелым,
шелушась, по воздуху летят!
И, забыв о голоде и смерти,
полные особенным, своим,
мы на симфоническом концерте
в складе продовольственном сидим.
Пальцы на ходу дыханьем грея,
к нам выходит крошечный оркестр.
Исполнять Бетховена евреям
разрешило все-таки эсэс.
Хилые, на ящиках фанерных,
поднимают скрипки старички,
и по нервам, по гудящим нервам
пляшут исступленные смычки.
И звучат бомбежки ураганно,
хоры мертвых женщин и детей,
и вступают гулко и органно
трубы где-то ждущих нас печей.
Ваша кровь, Майданек и Освенцим,
из-под пианинных клавиш бьет,
и, бушуя, — немец против немцев, —
Людвиг ван Бетховен восстает!
Ну, а в дверь, дыша недавней пьянкой,
прет на нас эсэсовцев толпа…
Бедный гений, сделали приманкой
богом осененного тебя.
И опять на пытки и на муки
тащит нас куда-то солдатня.
Людвиг ван Бетховен, чьи-то руки
отдирают Риву от меня!
Наш концлагерь птицы облетают,
стороною облака плывут.
Крысы в нем и то не обитают,
ну, а люди пробуют — живут.
Я не сплю, на вшивых нарах лежа,
и одна молитва у меня:
«Как меня, не мучай Риву, боже,
сделай так, чтоб Рива умерла!»
Но однажды, землю молчаливо
рядом с женским лагерем долбя,
я чуть не кричу… я вижу Риву,
словно призрак, около себя.
А она стоит, почти незрима
от прозрачной детской худобы,
колыхаясь, будто струйка дыма
из кирпичной лагерной трубы.
И живая или неживая —
не пойму… Как в сон погружена,
мертвенно матрасы набивает
человечьим волосом она.
Рядом ходит немка, руки в бедра,
созерцая этот страшный труд.
Сапоги скрипят, сверкают больно.
Сапоги новехонькие. Жмут.
«Эй, жидовка, слышишь, брось матрасы!
Подойди! А ну-ка помоги!»
Я рыдаю. С ног ее икрастых
стягивает Рива сапоги.
«Поживее! Плетки захотела!
Посильней тяни! — И в грудь пинком. —
А теперь их разноси мне, стерва!
Надевай! Надела? Марш бегом!»
И бежит, бежит по кругу Рива,
спотыкаясь посреди камней,
и солдат лоснящиеся рыла
с вышек ухмыляются над ней.
Боже, я просил ей смерти, помнишь?
Почему она еще живет?
Я кричу, бросаюсь ей на помощь,
мне товарищ затыкает рот.
И она бежит, бежит по кругу,
падает, встает, лицо в крови.
Боже, протяни ей свою руку,
навсегда ее останови!
Боже, я опять прошу об этом!
Милосердный боже, так нельзя!
Солнце, словно лагерный прожектор,
Риве бьет в безумные глаза.
Падает… К сырой земле прижалась
девичья седая голова.
Наконец-то вспомнил бог про жалость.
Бог услышал, Рива: ты мертва…
Я диспетчер света, Изя Крамер.
Я огнями ГЭС на вас гляжу,
грохочу электротракторами
и электровозами гужу.
Где-то на бетховенском концерте
вы сидите, — может быть, с женой,
ну, а я — вас это не рассердит? —
около сажусь, на приставной.
Впрочем, это там не я, а кто-то…
Людвиг ван Бетховен, я сейчас
на пюпитрах освещаю ноты
из тайги, стирая слезы с глаз.
И, платя за свет в квартире вашей,
счет кладя с небрежностью в буфет,
помните, какой ценою страшной
Изя Крамер заплатил за свет.
Знает Изя: много надо света,
чтоб не видеть больше мне и вам
ни колючей проволоки гетто
и ни звезд, примерзших к рукавам.
Чтобы над евреями бесчестно
не глумился сытый чей-то смех,
чтобы слово «жид» навек исчезло,
не позоря слова «человек»!
Этот Изя кое-что да значит —
Ангара у ног его лежит,
ну, а где-то Изя плачет, плачет,
ну, а Рива все бежит, бежит…
Светлая память вам Евгений Александрович, светлая память...
+27 |
41 |
biletiks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-5 |
36 |
Счастливые мамашки |
-9 |
2 |
gvud |
-16 |
13 |
mydorian |
|
|
|
|
|
|
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.