![]() ![]() ![]()
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
![]()
Láska a párečky2011-11-03 10:10:19 (читать в оригинале)Это название спектакля, которое я перевела как "Любовь и сосиски" (párek - сосиска)... и была уверена в этом до этого момента.. все-таки, когда пишешь пост, факты надо проверять)) Вообщем, párečky в словаре переводится как пара, чета. Что ж, пусть будет так. Хотя про сосиски там тоже речь ведется)) Это я про вчерашнее посещение театра U Hasičů. Благодаря ![]() Вообщем, чехожители, посмотрите спектакль при возможности! Не пожалеете)) upd Ага! Все-таки "сосиски" не давали мне покоя и я нашла название спектакля в оригинале - Amour et Chipolatas, что в переводе с французского как раз и означает "Любовь и сосиски"!
|
![]() ![]() ![]()
Категория «Телевидение»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
![]()
Популярные за сутки
|
Загрузка...

BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.