![]() ![]() ![]()
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
![]()
Распорядок дня2012-12-27 06:11:30 (читать в оригинале)
Забавно, дома такие вещи как "утром", в "в обед", "во второй половине дня" и т.д. мне мало что говорили. Откуда я знаю, во сколько у кого утро, или кто когда обедает?.. У меня точный распорядок дня всегда был только в детском садике и лагере. Но здесь, в Китае, всё, действительно, смотрится как-то точно. С 7 до 9 ─ это 早上, утро, время завтрака. С 9 до 12 ─ это 上午, предполуденное время (о боже, не знаю, как это назвать). С 12 до 14 ─ это 中午, полдень. Время обедать и подремать (во всяком случае, большинство китайцев днём спит, хотябы 15 минут). С 14 до 18 ─ это 下午, вторая половина дня. С 18 до 19 ─ это время 晚饭, время ужина. С 19 и до 7 ─ это 晚上, вечер-ночь. По идее, ночь это 夜里 (при этом, часть первого иероглифа, это 死, смерть, а второй ─ внтури; что-то вроде "предсмертного времени), но и ночь все называют вечером, так что всё тёмное время суток ─ вечер. Фраза "зайди после обеда" совершенно точно указывает время. В 14:15, или около того. Повторюсь, что, теоретически, у нас тоже есть некий чёткий общественный распорядок, но я до сих пор не знаю, когда что, т.к. у нас дома и обедали, и ужинали, и ложились спать как-то хаотично. Чёрт побери, это удобно О_о ![]()
|
![]() ![]() ![]()
Категория «Поэты»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
![]()
Популярные за сутки
|
Загрузка...

BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.