Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Still not или not yet?2011-08-20 18:09:00 (читать в оригинале)В переводе на русский still not и not yet будут звучать одинаково "еще не", "пока еще не". В чем же разница, спросите? Обычно используют not still, когда идет речь о чем-то из прошлого; not yet относится к будущему. Например: He still hasn't got a call from his brother. - В этом выражении ясно прослеживается идея, что брат не звонил уже некоторое время. He hasn't got a call from his brother yet. - Здесь же говорящий имеет ввиду, что брат еще не позвонил, но что есть надежда, что он позвонит. Еще парочка примеров: I still cannot speak French after so much time spent learning. I cannot speak French yet, but I am getting there. She still has not washed her car although I was telling her about it more than just once. She has not washed her car yet, but she promised to do so this afternoon. Еще на эту же тему.Английский в реальных ситуациях. www.situationalenglish.blogspot.com [content]
|
Категория «Бизнес»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.