| Эпизод LVIII |
| Walhalla | | | | «Неопределённость не должна уменьшать удовольствие от жизни,напротив.» | | | | Сьюзен Спенсер-Вендел — «Пока не сказано «Прощай»» | | | | |
| Ксочипеп и Элеуия проворно забрались на полураскрытую чашу одного из маковых цветов и, приобнявшись средними конечностями, |
| молитвенно воздали передние в сторону светила. |
| — Смотрите, их ножки светятся! — восторженно заверещала Фрейя, крепко прижав к себе Милинтику, |
| да так, что дракончик издал напускное грозное шипение и выпустил клуб дыма |
| (отчего в лёгком ароматно-маковом воздухе терпко запахло горелой вулканической серой и гаванскими сигарами). |
| — Извини, Малыш, — спохватилась фея, примирительно почесав за ушком рептилии. |
| Между тем, светящиеся конечностей муравьиной парочки стали испускать ярко-фиолетовые электрические нити, которые |
| за считанные мгновения заполнили всё пространство вокруг, окружив светящимися коконами каждого из спутников….. |
| — Красота-то какая, — послышался голос Диты( которая совсем по-детски восхищённо потрагивала светящиеся нити |
| своего кокона, издающие при касании лёгкое потрескивание) |
| — Ага! — прозвучал голос Фрейи из соседнего кокона, занимавшейся, вне всякого сомнения, тем же самым, что и кайра. |
| …..Коконы распались одновременно. Видно было, как составляющие их нити сверкающими змейками исчезают в глубинах пространства. |
| Глаза путников, ослеплённые фиолетовым свечением коконов, стали понемногу привыкать к обычному свету, |
| И тут открылось то, что никакого макового поля поблизости уже не было. |
| Окружающий ландшафт представлял окружённую голыми скальными вершинами долину, |
| внутри которой среди нагромождения циклопических гранитных валунов и прозрачных ледниковых озёр |
| щетинились ввысь зубчатые башни громадных елей….. |
| Вокруг пахло холодной сыростью и хвойной смолой…. |
| — Ты кто?! — раздался удивлённый голосок Фрейи, в абсолютной тишине прозвучавший так громко, |
| что все вздрогнули, включая обладательницу звонкого голоска. |
| Фея, едва отошедшая от искристого окружения, продолжала обнимать Митилинку…. |
| Только от былого дракончика не осталось и следа, а руки Фрейи утопали в роскошной рыжей шевелюре |
| маленькой лукаво улыбавшейся веснушчатой девочки. |
| — Судя по выражению глазок, эта маленькая бестия — тот же дракончик, — смеясь, Дита не удержалась |
| и потрепала солнечные кудряшки Митилинки. |
| — В этой Шамбале довольно прохладно, и, по-видимому, нам самим придётся позаботиться и о пропитании, |
| и о крове, — деловито заметил Питка, по-видимому, сию же минуту собираясь искать и первое, и второе. |
| — Эта часть Шамбалы называется Walhalla, нам здесь действительно придётся на первых порах выживать, |
| до тех пор, пока мы не найдём какой-нибудь дворец с источником неиссякаемой пищи, — поведала мудрая кайра. |
| — Резвые поиски крова и пищи согреют тебя, ко всему, в горах и в лесу тебе будет абсолютно некого стесняться, — |
| — прагматично заметила Фрейя, обращаясь к Питке и делая выразительные круглые глазки. |
| — Ясненько, совсем не долго носилась обновка, — рассмеялся юноша, снимая тунику из платья Диты и подавая её Митилинке. |
| — Отвернись, маленьким это смотреть совсем не пристало, — как можно более значительным голосом нравоучила фея юную дракошку. |
| Митилинка в ответ расхохоталась, хлопая ладошками, отчего вокруг неё образовалось множество разноцветно-светящихся огненных шариков. |
| — Проблема с добыванием огня решена, — заметила, улыбнувшись, Дита. |
| |
| ( продолжение сказки - в последующих эпизодах)) |