|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Mila111111/Записи в блоге |
![]() |
Mila111111
Голосов: 4 Адрес блога: http://www.liveinternet.ru/users/mila111111/ Добавлен: 2007-11-11 12:39:13 блограйдером Free_project |
Удивительные пейзажи, вдохновленные сказками братьев Гримм
2015-01-30 15:56:20 (читать в оригинале)

Для всех любителей сказок и красивых видов нашей планеты немецкий
фотограф Килиан Шонбергер представил свою новую серию мистических
фотографий под названием «Странствия братьев Гримм».
Этот выпуск посвящен талантливому фотографу современности Килиану
Шонбергеру, который является истинным мастером своего дела. Его работы
захватывают дух, а фотографии и ракурсы вдохновляют на творчество.
Килиан Шонбергер путешествует по Европе и заодно делает умопомрачающие
снимки. Любимый прием фотографа — это построение зеркальной композиции:
отражения в воде, повторяющиеся линии… Всё это в очередной раз
напоминает сказку. Именно поэтому фотограф включил эти снимки в серию
моментов из сказок, а именно сказок братьев Гримм. Он показал людям мир
фантазий, запечатлев старинные замки, снежные пейзажи и чудесные
просторы.

1.
Окунитесь в непередаваемую атмосферу лесов на этих фотографиях —
пройдет не много времени до того, как вы начнете ощущать себя героем
столетних сказок братьев Гримм. Будь то «Красная шапочка» или «Гензель и
Гретель» — хватит лишь обрывка тумана и темной линии деревьев, чтобы
перенести вас в сказки прошлого, учащая пульс и напоминая вам, почему
Якоб и Уильям завоевали славу самых лучших детских писателей.

2.
Немецкий фотограф Килиан Шонбергер показал это лучше, чем кто-либо. Он
вырос в этих таинственных землях и писал здесь свои работы. На них
художник отобразил холодный страх, спрятанный в разрушенном деревенском
доме, или огромную тайну, которая скрывается на покрытой туманом
тропинке, ведущей за горизонт.

3.
Его фотографии оживляют сказки братьев Гримм и напоминают о том, что их
фольклор может навести мурашек не только на детей, но и на взрослых.

4.
Фотографии Шонбергера выполнены в темном цвете, создавая зловещие
картинки, связанные со «Спящей красавицей» и «Гамельнским крысоловом».
Стоит отметить, что фотограф — дальтоник.

5.
«Я думаю, что дальтонизм (я не отличаю зеленый от красного, фиолетовый
от синего и т.д.) может стать преимуществом, особенно в условиях лесной
съемки, — рассказывает фотограф. — Мне не нужно разделять одиночные
оттенки визуально, и я могу полностью концентрироваться на структуре.
Леса — это всегда достаточно хаотичные места, поэтому я считаю, что
здесь структуры более важны для получения приятного цветового
результата».

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16. «Родина братьев Гримм»

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.
http://planeta.moy.su/news/udivitelnye_pejzazhi_vd..._bratev_grimm/2015-01-28-30978
Оставь дары приносящему их
2015-01-30 15:43:35 (читать в оригинале)Где-то в Японии, в маленьком поселке в живописном горном месте жил старый мудрый самурай.
Как то раз, когда он проводил занятия со своими учениками, к ним подошел один молодой боец, который был всем известен своей хамством и жестокостью. Его излюбленной тактикой была такая провокация: он старался всеми способами вывести противника из себя и, когда тот, взбешенный и ослепленный яростью, принимал его вызов, то, естественно, совершал ошибки, одну за одной, и в результате проигрывал поединок.
Молодой грубиян принялся за свое, стал оскорблять самурая: он бросал камни в него, плевался и ругался непотребными словами.
Самурай же оставался невозмутим и продолжал занятия как обычно. Через какое-то время раздраженный и уставший молодой хам убрался не солоно хлебавши.
Удивленные ученики (самурай вынес столько оскорблений!) наперебой стали спрашивать его:
— Почему, ну почему Вы не приняли его вызов? Неужели испугались, что он победит!?

Старый самурай (о, да, он был не только великий воин, но и великий мудрец!) ответил:
— Некто пришел к вам с подарком. Вы, по какой-то своей причине, не захотели его принять. Кому будет принадлежать подарок ?
— Конечно, тому, кто подарок принес, — ответил кто-то из учеников.
— Тоже самое касается зависти, ненависти, оскорблений, сплетен. До той поры, пока вы не примете их, они принадлежат тому, кто их принес. Осуждать, гневаться на того человека или людей, которые вам причиняют неприятности, думать, что они не правы, не следует. Вас это не касается. Просто: свое оставьте себе, а чужое его хозяину.
Животные на позитиве
2015-01-30 15:30:38 (читать в оригинале)
Дворник!))






































ДЕТИШКИ В РОЛИ ЗВЕРЮШЕК

Всем известно, что малыши копируют поведение взрослых. Но
эти дети подражают вовсе не родителям, а своим питомцам: едят корм из
мисок, играют их игрушками, а некоторые даже просят выгулять их на
поводке.



Собачья подстилка лучше любой кроватки

Учится красиво класть ручки


Нашей семье собака не нужна

Залез в клетку и начал мяукать

Делят игрушку

Два брата

За трапезой

Совместный обед

Рыбка в аквариуме

Сначала человеческий щенок должен попробовать корм

Научилась плавать по-собачьи

Замучила жажда

Считает себя ежиком

В домике

Сказала, что клетка - их личная гостиная комната

С пола кушать вкуснее

Выбрала себе новую кроватку

Вкусный собачий корм

Делят игрушку

Зубки режутся

Зачем нужен стол, если можно есть на полу

Сестра выгуливает брата

http://planeta.moy.su/news/detishki_v_roli_zverjushek/2015-01-29-31082
Интересные указы Петра Первого
2015-01-30 15:22:47 (читать в оригинале)Великий русский реформатор Петр Первый за годы своего правления сильно изменил привычный быт россиян. Широко известны его указы о праздновании Нового года 1 января и введении налога на бороду. Но некоторые указы менее известны, хотя и очень интересны.
В сентябре 1715 года Указом Петра жителям Санкт-Петербурга запрещено подбивать обувь гвоздями и скобами. Это было сделано с целью сохранения деревянных мостовых новой столицы. После оглашения Указа улицы города опустели: другой обуви у горожан не было.
Интересно постановление царя об отношении подчиненных к начальству. Подчиненный, представ перед высокопоставленной особой, должен был иметь «придурковатый и лихой вид, чтобы не казаться умнее».
Согласно правилам поведения на ассамблеях, есть полагалось умеренно, зато пить – вволю, пока ноги держат. Если отказали ноги, пить сидя. Лежащему подносить запрещалось, дабы не захлебнулся. Потерявших сознание, полагалось бережно складывать в стороне, чтобы не мешали танцующим.
Господам сенаторам запрещалось читать свои речи, только высказывать своими словами «дабы дурь каждого видна была всякому».

С целью противодействия взяткам, император повысил жалование госслужащим. При этом, за мздоимство полагалось наказание, вплоть до высшей меры
Вернувшись из поездки в Европу, Петр взялся за благоустройство и чистоту улиц в Москве. С апреля 1699 года всем жителям полагалось вывозить мусор за город и закапывать в землю. За неубранный мусор секли розгами и налагали крупный штраф.
Несколько интересных указов касались российского флота. За границей морякам запрещалось напиваться, чтобы не позорить свое государство и флот. При этом, если пьяный моряк лежал головой по направлению к своему судну, его освобождали от наказания. До корабля «не дошел, но стремился». Штурманов запрещалось пускать в кабаки: “отродье хамское, набираются и устраивают дебош».
Одним из своих указов царь повелевал пришивать пуговицы на рукава солдатских мундиров. Это было сделано с целью отучить солдат вытирать после еды рукавом рот, сукно на мундир шло дорогое и его следовало беречь.
В 1704 году был введен налог на общественные и домашние бани. Шла подготовка к Северной войне и средств в казне катастрофически не хватало. Купцы и думные люди платили по 3 рубля в год, простые дворяне и разночинцы – по 1 рублю, для крестьян налог составлял 15 копеек.
Российским дамам также было уделено внимание в указах царя. На Руси бледная кожа всегда была признаком знатного происхождения. Поэтому, многие женщины чернили зубы для придания большего контраста с кожей. Император приказал дамам отбеливать зубы мелом.
Источник: i-fakt.ru
Лао Цзы. Дао дэ Цзин
2015-01-30 15:18:29 (читать в оригинале)Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор. Если не ценить
редких предметов, то не будет воров среди народа. Если не показывать
того, что может вызвать зависть, то не будут волноваться сердца народа.
Поэтому, управляя [страной], совершенномудрый делает сердца [подданных]
пустыми, а желудки - полными. [Его управление] ослабляет их волю и
укрепляет кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было
знаний и страстей, а имеющие знание не смели бы действовать.
Осуществление недеяния всегда приносит спокойствие.

Лао Цзы. Дао дэ Цзин
Ян Хин-шун. "Древнекитайский философ Лао-Цзы и его учение".
Москва,1950.
Ян Хин-шун. "ДАО ДЭ ЦЗИН" в двухтомнике "Древнекитайская философия".
М., "Мысль", 1972.
Перевод с древнекитайского.
1
ДАО, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао.
Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя.
Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем - мать всех вещей.
Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [дао],
а кто имеет страсти, видит только его в конечной форме.
Безымянное и обладающее именем одного и того же происхождения,
но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими.
Переход от одного глубочайшего к другому - дверь ко всему чудесному.
2
Когда все в Поднебесной узнают, что прекрасное является прекрасным,
появляется и безобразное. Когда все узнают, что доброе является добром,
возникает и зло. Поэтому бытие и небытие порождают друг друга, трудное и
легкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно соотносятся, высокое
и низкое взаимно определяются, звуки, сливаясь, приходят в гармонию,
предыдущее и последующее следуют друг за другом. Поэтому
совершенномудрый, совершая дела, предпочитает недеяние; осуществляя
учение, не прибегает к словам; вызывая изменения вещей, [он] не
осуществляет их сам; создавая, не обладает [тем, что создано]; приводя в
движение, не прилагает к этому усилий; успешно завершая [что-либо], не
гордится. Поскольку он не гордится, его заслуги не могут быть отброшены.
3
Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор. Если не ценить
редких предметов, то не будет воров среди народа. Если не показывать
того, что может вызвать зависть, то не будут волноваться сердца народа.
Поэтому, управляя [страной], совершенномудрый делает сердца [подданных]
пустыми, а желудки - полными. [Его управление] ослабляет их волю и
укрепляет кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было
знаний и страстей, а имеющие знание не смели бы действовать.
Осуществление недеяния всегда приносит спокойствие.
4
Дао пусто, но в применении неисчерпаемо. О, глубочайшее! Оно кажется
праотцом всех вещей.
Если притупить его проницательность, освободить его от беспорядка,
умерить его блеск, уподобь его пылинке, то оно будет казаться ясно
существующим. Я не знаю, чье оно порождение, [я лишь знаю, что] оно
предшествует небесному владыке.
5
Небо и Земля не обладают человеколюбием(*) и предоставляют всем
существам возможность жить собственной жизнью(**). Совершенномудрый не
обладает человеколюбием и предоставляет народу возможность жить
собственной жизнью.
Разве пространство между Небом и Землей не похоже на кузнечный мех?
Чем больше [в нем] пустоты, тем дольше [он] действует, чем сильнее [в нем]
движение, тем больше [из него] выходит [ветер].
Тот, кто много говорит, часто терпит неудачу, поэтому лучше соблюдать
меру.
-------------
(*) Согласно Лао Дзы, все социальные явления, поступки людей должны
быть подчинены естественной необходимости. Поэтому он отвергал
конфуцианское понятие жень - "человеколюбие", считая его чуждым
сущностной природе человека, а требование его соблюдения
неоправданным вмешательством в жизнь общества.
(**) В оригинале содержатся два иероглифа "чу гоу", которые в одних
комментариях трактуются как "трава" и "собака", а в других -
"соломенная собака", которая по древнекитайскому обычаю
используется при похоронах, после чего выбрасывается. В том и в
другом случае "чу гоу" в данном контексте означает существа, в
жизнь которых не вмешиваются ни небо, ни земля, ни совершенномудрый.
6
Превращения невидимого [Дао?] бесконечны. [Дао] - глубочайшие врата
рождения. Глубочайшие врата рождения - корень неба и земли. [Оно]
существует [вечно] подобно нескончаемой нити, и его действие неисчерпаемо.
7
Небо и Земля - долговечны. Небо и Земля долговечны потому, что
существуют не для себя. Вот почему они могут быть долговечными.
Поэтому совершенномудрый ставит себя позади других,
благодаря чему он оказывается впереди. Он пренебрегает своей жизнью, и тем
самым его жизнь сохраняется. Не происходит ли это оттого, что он
пренебрегает личными [интересами]? Напротив, [он действует] согласно своим
личным [интересам].
8
Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам и
не борется [с ними]. Она находится там, где люди не желали бы быть.
Поэтому она похожа на дао.
[Человек, обладающий высшей добродетелью, так же, как и вода], должен
селиться ближе к земле; его сердце должно следовать внутренним
побуждениям; в отношениях с людьми он должен быть дружелюбным; в словах
должен быть искренним; в управлении [страной] должен быть последовательным;
в делах должен исходить из возможностей; в действиях должен учитывать
время. Поскольку [он], так же как и вода, не борется с вещами,
[он] не совершает ошибок.
9
Лучше ничего не делать, чем стремиться к тому, чтобы что-либо
наполнить. Если [чем-либо] острым [все время] пользоваться, оно не сможет
долго сохранить свою [остроту]. Если зал наполнен золотом и яшмой, то
никто не в силах их уберечь. Если богатые и знатные проявляют кичливость,
они сами навлекают на себя беду.
Когда дело завершено, человек [должен] устраниться. В этом закон
небесного [дао].
10
Если душа и тело будут в единстве, можно ли сохранить его? Если сделать
дух мягким, можно ли стать [бесстрастным] подобно новорожденному? Если
созерцание станет чистым, возможны ли тогда заблуждения? Можно ли любить
народ и управлять страной, не прибегая к мудрости? Возможны ли превращения
в природе, если следовать мягкости? Возможно ли осуществление недеяния,
если познать все взаимоотношения в природе?
Создавать и воспитывать [сущее]; создавая, не обладать [тем, что
создано]; приводя в движение, не прилагать к этому усилий; руководя, не
считать себя властелином - вот что называется глубочайшим ДЭ.
11
Тридцать спиц соединяются в одной ступице, [образуя колесо], но
употребление колеса зависит от пустоты между [спицами]. Из глины делают
сосуды, но употребление сосудов зависит от пустоты в них. Пробивают двери
и окна, чтобы сделать дом, но пользование домом зависит от пустоты в нем.
Вот почему полезность чего-либо имеющегося зависит от пустоты.
12
Пять цветов притупляют зрение. Пять звуков притупляют слух.
Пять вкусовых ощущений притупляют вкус.(*) Быстрая езда и охота волнуют
сердце. Драгоценные вещи заставляют человека совершать преступления.
Поэтому совершенномудрый стремится к тому, чтобы сделать жизнь
сытой, а не к тому, чтобы иметь красивые вещи. Он отказывается от
последнего и ограничивается первым.
-------------
(*) Пять цветов - желтый, красный, синий, белый, черный;
пять звуков - пять вариаций гаммы в китайской музыке;
пять вкусовых ощущений - сладкий, кислый, горький, острый,
соленый. Здесь Лао Цзы предостерегает от стремления к роскоши,
призывает к умеренности и скромности.
13
Слава и позор подобны страху. Знатность подобна великому несчастью в
жизни. Что значит, слава и позор подобны страху? Это значит, что
нижестоящие люди приобретают славу со страхом и теряют ее также со
страхом.
Что значит, знатность подобна великому несчастью в жизни? Это значит,
что я имею великое несчастье, потому что я [дорожу] самим собой. Когда я
не будудорожить самим собою, тогда у меня не будет и несчастья. Поэтому
знатный, самоотверженно служа людям, может жить среди них. Гуманный,
самоотверженно служа людям, может находиться среди них.
14
Смотрю на него и не вижу, а поэтому называю его невидимым.
Слушаю его и не слышу, поэтому называю его неслышимым. Пытаюсь схватить
его и не достигаю, поэтому называю его мельчайшим. Не надо стремиться
узнать об источнике этого, потому что это едино. Его верх не освещен, его
низ не затемнен. Оно бесконечно и не может быть названо. Оно снова
возвращается к небытию. И вот называют его формой без форм, образом без
существа. Поэтому называют его неясным и туманным. Встречаюсь с ним и не
вижу лица его, следую за ним и не вижу спины его.
Придерживаясь древнего дао, чтобы овладеть существующими вещами, можно
познать древнее начало. Это называется принципом дао.
15
В древности те, кто был способен к учености, знали мельчайшие и
тончайшие [вещи]. Но другим их глубина неведома. Поскольку она неведома,
[я] произвольно даю [им] описание: они были робкими, как будто переходили
зимой поток; они были нерешительными, как будто боялись своих соседей;
они были важными, как гости; они были осторожными, как будто переходили по
тающему льду; они были простыми подобно неотделанному дереву; они были
необъятными, подобно долине; они были непроницаемыми, подобно мутной воде.
Это были те, которые, соблюдая спокойствие, умели грязное сделать чистым.
Это были те, которые своим умением сделать долговечное движение спокойным,
содействовали жизни. Они соблюдали дао и не желали многого. Не желая
многого, они ограничивались тем, что существует, и не создавали нового.
16
Нужно сделать [свое сердце] предельно беспристрастным, твердо сохранять
покой, и тогда все вещи будут изменяться сами собой, а нам останется лишь
созерцать их возвращение. [В мире] - большое разнообразие вещей, но [все
они] возвращаются к своему началу. Возвращение к началу называется покоем,
а покой называется возвращением к сущности. Возвращение к сущности
называется постоянством. Знание постоянства называется [достижением]
ясности, а незнание постоянства приводит к беспорядку и [в результате] к
злу. Знающий постоянство становится совершенным; тот, кто достиг
совершенства, становится справедливым; тот, кто обрел справедливость,
становится государем. Тот, кто становится государем, следует небу. Тот,
кто следует небу, следует дао. Тот, кто следует дао, вечен, и до конца
жизни такой государь не будет подвергаться опасности.
17
Лучший правитель тот, о котором народ знает лишь то, что он существует.
Несколько хуже те правители, которые требуют от народа их любить и
возвышать. Еще хуже те правители, которых народ боится, и хуже всех те,
которых народ презирает. Поэтому, кто не заслуживает доверия, не
пользуется доверием [у людей]. Кто вдумчив и сдержан в словах, успешно
совершает дела, и народ говорит, что он следует естественности.
18
Когда устранили великое дао, появились "человеколюбие" и
"справедливость". Когда появилось мудрствование, возникло и великое
лицемерие. Когда шесть родственников(*) в раздоре, тогда появляются
"сыновняя почтительность" и "отцовская любовь". Когда в государстве царит
беспорядок, тогда появляются и "верные слуги".(**)
-------------
(*) Шесть родственников - отец, мать, старший и младший братья, муж, жена.
(**) Честные и преданные государственные деятели.
19
Когда будут устранены мудрствование и ученость, народ будет счастливее
во сто крат; когда будут устранены человеколюбие и "справедливость", народ
возвратится к сыновней почтительности и отцовской любви; когда будут
уничтожены хитрость и нажива, исчезнут воры и разбойники. Все эти три вещи
[происходят] от недостатка знаний. Просто нужно указывать людям, что они
должны быть простыми и скромными, уменьшать личные [желания] и
освобождаться от страстей.
20
Когда будет уничтожена ученость, тогда не будет и печали. Как ничтожна
разница между обещанием и лестью и как велика разница между добром и злом!
Надо избегать того, чего люди боятся.
О! Как хаотичен [мир], где все еще не установлен порядок. Все люди
радостны, как будут присутствуют на торжественном угощении или празднуют
наступление весны. Только я один спокоен и не вставляю себя на свет. Я
подобен ребенку, который не явился на свет. О! Я несусь! Кажетяс, нет
места, где мог бы остановиться. Все люди полны желаний, только я один
подобен тому, кто отказался от всего. Я сердце глупого человека. О, как
оно пусто! все люди полны света. Только я один подобен тому, кто погружен
во мрак.Все люди пытливы, только я один равнодушен. Я подобен тому, кто
несется в мирском просторе и не знает, где ему остановиться. Все люди
проявляют свою способность, и только я один похож на глупого и низкого.
Только я один отличаюсь от других тем, что вижу основу в еде.
21
Содержание великого дэ подчиняется только дао. ДАО бестелесно.
Дао туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности
содержатся образы. Оно туманно и неопределенно. Однако в его туманности
и неопределенности скрыты вещи. Оно глубоко и темно. Однако в его глубине
и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей
действительностью и достоверностью.
С древних времен до наших дней его имя не исчезает. Только следуя ему,
можно познать начало всех вещей. Каким образом мы познаем начало всех
вещей? Только благодаря ему.
22
В древности говорили: "Ущербное становится совершенным, кривое -
прямым, пустое - наполненным, ветхое сменяется новым. Стремясь к малому,
достигаешь многого; стремление получить многое ведет к заблуждениям".
Поэтому совершенномудрый внемлет этому поучению, коему необходимо
следовать в Поднебесной! Совершенномудрый исходит не только из того, что
сам видит, поэтому может видеть ясно; он не считает правым только себя,
поэтому может обладать истинной; он не прославляет себя, поэтому имеет
заслуженную славу; он не возвышает себя, поэтому он старший среди других.
Он ничему не противоборствует, поэтому он непобедим в Поднебесной.
Слова древних:"Ущербное становится совершенным..." - разве это пустые
слова? Они действительно указывают человеку путь к [истинному]
совершенству.
23
Нужно меньше говорить, следовать естественности. Быстрый ветер не
продолжается все утро, сильный дождь не продержится весь день. Кто делает
все это? Небо и Земля. Даже Небо и Земля не могут сделать что-нибудь
долговечным, тем более человек. Поэтому он служит дао. Тот, кто [служит]
дао, тот тождествен дао. Тот, кто [служит] дэ, тот тождественен дэ.
Тот, кто теряет, тождествен потере. Тот, кто теряет дао, приобретает дао.
Тот, кто тождествен дэ, приобретат дэ. Тот, кто тождествен потере,
приобретает потерянное. Только сомнения порождают неверие.
24
Кто поднялся на цыпочки, не может [долго] стоять. Кто делает большие
шаги, не может [долго] идти. Кто сам себя выставляет на свет, тот не
блестит. Кто сам себя восхваляет, тот не добудет славы. Кто нападает,
тот не достигает успеха. Кто сам себя возвышает, не может стать старшим
среди других. Если исходить из дао, все это называется лишним желанием и
бесполезным поведением. Таких ненавидят все существа. Поэтому человек,
обладающий дао, этого не делает.
25
Вот вещь, в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся!
О беззвучная! О лишенная формы! Одиноко стоит она и не изменяется.
Повсюду действует и не имеет преград. Ее можно считать матерью
Поднебесной! Я не знаю ее имени. Обозначая иероглифом, назову ее дао.
Произвольно давая ей имя, назову ее великое. Великое - оно в
бесконечном движении. Находящееся в бесконечном движении не достигает
предела. Не достигая предела, оно возвращается [к своему истоку].
Вот почему велико дао, велико небо, велика земля, велик также и Государь!
Во вселенной имеются четыре великих, и среди них - Государь.
Человек следует [законам] земли. Земля следует [законам] неба.
Небо следует [законам] дао, а дао следует самому себе.
26
Тяжелое является основой легкого. Покой есть главное в движении.
Поэтому совершенномудрый, шагая весь день, не отходит от [телеги] с
тяжелым грузом. Хотя он живет прекрасной жизнью, но он в нее не
погружается. Почему властитель десяти тысяч колесниц, занятый собой,
так пренебрежительно смотрит на мир? Пренебрежение разрушает его основу,
а его торопливость приводит к потере власти.
27
Умеющий шагать не оставляет следов. Умеющий говорить не допускает ошибок.
Кто умеет считать, не пользуется инструментом для счета.
Кто умеет закрывать двери, не употребляет запор и закрывает их так крепко,
что открыть их невозможно. Кто умеет завязывать узлы, не употребляет
веревку, [но завязывает так прочно], что развязать невозможно.
Поэтому совершенномудрый постоянно умело спасает людей и не покидает их.
Он всегда умеет спасать существа, поэтому он не покидает их.
Это называется глубокой мудростью.
Таким образом, добродетель является учителем недобрых, а недобрые -
ее опорой. Если недобрые не ценят своего учителя и добродетель не
любит свою опору, то они, хотя и [считают себя] разумными, погружены в
слепоту. Вот что наиболее важно и глубоко.
28
Кто, зная свою храбрость, сохраняет скромность, тот, [подобно] горному
ручью, становится [главным] в стране. Кто стал главным в стране, тот не
покидает постоянное дэ и возвращается к состоянию младенца. Кто, зная
праздничное, сохраняет для себя будничное, тот становится примером для
всех. Кто стал примером для всех, тот не отрывается от постоянного дэ и
возвращается к изначальному. Кто, зная свою славу, сохраняет для себя
безвестность, тот становится главным в стране. Кто стал главным в стране,
тот достигает совершенства постоянном дэ и возвращается к естественности.
Когда естественность распадается, она превращается в средство, при помощи
которого совершенномудрый становится вождем великий порядок не разрушается.
29
Если кто-нибудь силой пытается овладеть страной, то, вижу я, он не
достигает своей цели. Страна подобна таинственному сосуду, к которому
нельзя прикоснуться. Если кто-нибудь тронет [его], то потерпит неудачу.
Если кто-нибудь схватит [его], то его потеряет.
Поэтому одни существа ведут, а другие - следуют за ними; одни
расцветают, а другие высыхают; одни укрепляются, а другие слабеют;
одни создаются, а другие разрушаются. Поэтому совершенномудрый
отказывается от излишеств, устраняет роскошь и расточительность.
30
Кто служит главе народа посредством дао, не покоряет другие страны при
помощи войск, ибо это может обратиться против него. Где побывали войска,
там растут терновник и колючки. После больших войн наступают голодные
годы.
Искусный [полководец] побеждает и на этом остнавливается, и он не
осмеливается осуществлять насилие. Он побеждает и себя не прославляет.
Он побеждает и не нападает. Он побеждает и не гордится. Он побеждает
потому, что его к этому вынуждают. Он побеждает, но не воинственен.
Когда существо, полное сил, становится старым, то это называется
[отсутствием?] дао. Кто не соблюдает дао, погибнет раньше времени.
30
Кто служит главе народа посредством дао, не покоряет другие страны при
помощи войск, ибо это может обратиться против него. Где побывали войска,
там растут терновник и колючки. После больших войн наступают голодные
годы.
Искусный [полководец] побеждает и на этом остнавливается, и он не
осмеливается осуществлять насилие. Он побеждает и себя не прославляет.
Он побеждает и не нападает. Он побеждает и не гордится. Он побеждает
потому, что его к этому вынуждают. Он побеждает, но не воинственен.
Когда существо, полное сил, становится старым, то это называется
[отсутствием?] дао. Кто не соблюдает дао, погибнет раньше времени.
31
Хорошее войско - средство, [порождающее] несчастье, его ненавидят все
существа. Поэтому человек, следующий дао, его не употребляет.
Благородный [правитель] во время мира предпочитает быть уступчивым
[в отношении соседних стран] и лишь на войне применяет насилие.
Войско - орудие несчастья, поэтому благородный [правитель] использовать
его, он применяет его, только когда его к этому вынуждают. Главное состоит
в том, чтобы соблюдать спокойствие, а в случае победы себя не прославлять.
Прославлять себя победой - это значит радоваться убийству людей.
Тот, кто радуется убийству людей, не может завоевать сочувствия в стране.
Благополучие создается уважением, а несчастье происходит от насилия.
Слева строятся начальники флангов, справа стоит полководец. Говорят,
что их нужно встретить похоронной процессией. Если убивают многих людей,
об этом нужно горько плакать. Победу следует отмечать похоронной
процессией.
32
Дао вечно и безымянно. Хотя оно ничтожно, но никто в мире не может его
подчинить себе. Если знать и государи могут его соблюдать, то все существа
сами становятся спокойными. Тогда небо и земля сольются в гармонии,
наступят счастье и благополучие, а народ без приказания успокоится.
При установлении порядка появились имена. Поскольку возникли
имена, нужно знать предел [их употребления]. Знание предела позволяет
избавиться от опасности. (*)
Когда дао находится в мире, [все сущее вливается в него], подобно
тому, как горные ручьи текут к рекам и морям.
-------------
(*) Слишком много законов, с точки зрения Лао-Цзы, опасно для государства.
33
Знающий людей разумен. Знающий себя просвещен. Побеждающий людей
силен. Побеждающий самого себя могуществен. Знающий достаток богат. Кто
действует с упорством, обладает волей. Кто не теряет свою природу,
долговечен. Кто умер, но не забыт, тот бессмертен.
34
Великое дао растекается повсюду. Оно может находиться и вправо, и
влево. Благодаря ему все сущее рождается и не прекращает [своего роста].
Оно совершает подвиги, но славы себе не желает. С любовью воспитывая все
существа, оно не считает себя их властелином. Оно никогда не имеет
собственных желаний, поэтому его можно назвать ничтожным. Все сущее
возвращается к нему, но оно не рассматривает себя их властелином. Его
можно назвать великим. Оно становится великим, потому что никогда не
считает себя таковым.
35
К тому, кто представляет собой великий образ [дао], приходит весь
народ. Люди приходят, а он им не причиняет вреда. Он приносит им мир,
спокойствие, музыку и пищу. Даже путешественник у него останавливается.
Когда дао выходит изо рта, оно пресное, безвкусное. Оно незримо, и его
нельзя услышать. В действии оно неисчерпаемо.
36
Чтобы нечто сжать, необходимо прежде расширить его. Чтобы нечто
ослабить, нужно прежде укрепить его. Чтобы нечто уничтожить, необходимо
прежде дать ему расцвести. Чтобы нечто у кого-то отнять, нужно прежде
дать ему. Это называется глубокой истиной. Мягкое и слабое побеждает
твердое и сильное. Как рыба не может покинуть глубину, так и государству
не должно выставлять напоказ людям свои совершенные методы [управления].
37
Дао постоянно осуществляет недеяние, однако нет ничего такого, что бы
оно не делало. Если знать и государи будут его соблюдать, то все существа
будут изменяться сами собой. Если те, которые изменяются, захотят
действовать, то я буду подавлять их при помощи простого бытия, не
обладающего именем. Не обладающее именем - простое бытие - для себя
ничего не желает. Отсутствие желания приносит покой, и тогда порядок в
стране сам собой установится.
38
Человек с высшим дэ не стремится делать добрые дела, поэтому он
добродетелен; человек с низшим дэ не оставляет [намерения] совершать
добрые дела, поэтому он не добродетелен; человек с высшим дэ бездеятелен и
осуществляет недеяние; человек с низшим дэ деятелен, и его действия
нарочиты; обладающий высшим человеколюбием действует, осуществляя
недеяние; человек высшей справедливости действует, и его действия
нарочиты; человек, во всем соблюдающий ритуал действует, [надеясь на
взаимность]. Если он не встречает взаимности, то он прибегает к
наказаниям. Вот почему дэ появляется только после утраты дао;
человеколюбие - после утраты дэ; справедливость - после утраты
человеколюбия; ритуал - после утраты справедливости. Ритуал - это
признак отсутствия доверия и преданности. [В ритуале] - начало смуты.
Внешний вид - это цветок дао, начало невежества. Поэтому [великий
человек] берет существенное и оставляет ничтожное. Он берет плод, и
отбрасывает его цветок. Он предпочитает первое и отказывается от второго.
39
Вот те, кто с давних времен находятся в единстве. Благодаря единству,
небо стало чистым, земля - незыблемой, дух - чутким, долина - цветущей, и
начали рождаться все существа. Благодаря единству знать и государи
становятся образцом в мире. Вот что создает единство.
Если небо не чисто, оно разрушается; если земля зыбка, она
раскалывается; если дух не чуток, он исчезает; если долины не цветут, они
превращаются в пустыню; если вещи не рождаются, они исчезают; если знать и
государи не являются примером благородства, они будут свергнуты.
Незнатные являются основой для знатных, а низкое - основанием для
высокого. Поэтому знать и государи сами называют себя "одинокими",
"сирыми" и "несчастливыми". Это происходит оттого, что они не
рассматривают незнатных как свою основу. Это ложный путь. Если разобрать
колесницу, от нее ничего не останется. Нельзя считать себя "драгоценным",
как яшма, а нужно быть простым, как камень.
40
Превращение в противоположное есть действие дао, слабость есть свойство
дао. В мире все вещи рождаются в бытии, а бытие рождается в небытии.
41
Человек высшей учености, узнав о дао, стремится к его осуществлению.
Человек средней учености, узнав о дао, то соблюдает его, то нарушает.
Человек низшей учености, узнав о дао, подвергает его насмешке. Если оно
не подвергалось бы насмешке, не являлось бы дао. Поэтому существует
поговорка: кто узнает дао, похож на темного; кто проникнет в дао, похож
на отступающего; кто на высоте дао, похож на заблуждающегося; человек
высшей добродетели похож на простого; великий просвещенный похож на
презираемого; безграничная добродетельность похожа на ее недостаток;
распространение добродетельности похожа на ее расхищение; истинная правда
похожа на ее отсутствие.
Великий квадрат не имеет углов; большой сосуд долго изготовляется;
сильный звук нельзя услышать; великий образ не имеет формы.
Дао скрыто [от нас] и не имеет имени. Но только оно способно
помочь всем существам и привести их к совершенству.
42
Дао рождает одно, одно рождает два, два рождают три, а три рождают все
существа.(*) Все существа носят в себе инь и ян, наполнены ци и образуют
гармонию.
Люди не любят [имена] "одинокий", "сирый", "несчастливый". Между тем
гуны и ваны (цари и князья) этими [именами] называют себя. Поэтому вещи
возвышаются, когда их принижают, и принижаются, когда их возвышают.
Чему люди учат, тому обучаю и я: сильные и жестокие не умирают своей
смертью. Этим я руководствуюсь в своем обучении.
-------------
(*) Одно, по нашему мнению, означает хаос, состоящий из мельчайших
частиц ци, как первоначальной формы существования дао. Два - это
легкие и тяжелые ци, из которых возникли три - небо, земля, человек.
43
В Поднебесной самые слабые побеждают самых сильных. Небытие
проникает везде и всюду. Вот почему я знаю пользу от недеяния.
В Поднебесной нет ничего, что можно было бы сравнить с учением, не
прибегающим к словам, и пользой от недеяния.
44
Что ближе - слава или жизнь? Что дороже - жизнь или богатство?
Что тяжелее пережить - приобретение или потерю? Кто многое сберегает,
тот понесет большие потери. Кто много накапливает, тот потерпит большие
убытки. Кто знает меру, у того не будет неудачи. Кто знает предел, тот не
будет подвергаться опасности. Он может стать долговечным.
45
Высшее совершенство похоже на несовершенное, но его действие
[не может быть] нарушено; великая полнота похожа на пустоту, но ее
действие неисчерпаемо. Великая прямота похожа на кривизну; великое
остроумие похоже на глупость; великий оратор похож на заику.
Ходьба побеждает холод, покой побеждает жару. Спокойствие создает
порядок в мире.
46
Когда в стране существует дао, лошади унавоживают землю; когда в
стране отсутствует дао, боевые кони пасутся в окрестностях. Нет больше
несчастья, чем незнание границы своей страсти, и нет большей опасности,
чем стремление к приобретению [богатств]. Поэтому, кто умеет
удовлетворяться, всегда доволен [своей жизнью].
47
Не выходя со двора, можно познать мир. Не выглядывая из окна, можно
видеть естественное дао. Чем дальше идешь, тем меньше познаешь. Поэтому
совершенномудрый не ходит, но познает [все]. Не видя [вещей], он проникает
в их [сущность]. Не действуя, он добивается успеха.
48
Кто учится, с каждым днем увеличивает [свои знания].
Кто служит дао, изо дня в день уменьшает [свои желания].
В непрерывном уменьшении [человек] доходит до недеяния. Нет ничего такого,
что не делало бы недеяние. Поэтому овладение Поднебесной всегда
осуществляется посредством недеяния. Кто действует, не в состоянии
овладеть Поднебесной.
49
Совершенномудрый не имеет постоянного сердца. Его сердце состоит из
сердец народа. Добрым я делаю добро и недобрым также делаю добро. Таким
образом и воспитывается добродетель. Искренним я верен и неискренним также
верен. Таким образом и воспитывается искренность.
Совершенномудрый живет в мире спокойно и в своем сердце собирает
мнения народа. Он смотрит на народ, как на своих детей.
50
[Существа] рождаются и умирают. Из десяти человек три [идут] к жизни,
три - к смерти. Из каждых десяти еще имеются три человека, которые
умирают от своих деяний. Почему это так? Это происходит от того,
что у них слишком сильно стремление к жизни.
Я слышал, что, кто умеет овладевать жизнью, идя по земле, не боится
носорога и тигра, вступая в битву, не боится вооруженных солдат. Носорогу
некуда вонзить в него свой рог, тигру некуда наложить на него свои
когти, а солдатам некуда поразить его мечом. В чем причина? Это
происходит оттого, что для него не существует смерти.
51
Дао рождает [вещи], дэ вскармливает [их]. Вещи оформляются, формы
завершаются. Поэтому нет вещи, которая не почитала бы дао и не ценила бы дэ.
Дао почитаемо, дэ ценимо, потому что они не отдают приказаний, а следуют
естественности.
Дао рождает [вещи], дэ вскармливает [их], взращивает [их], воспитывает
[их], совершенствует [их], делает [их] зрелыми, ухаживает за ними,
поддерживает [их]. Создавать и не присваиваить, творить и не хвалиться,
являясь старшим, не повелевать - вот что называется глубочайшим дэ.
52
В Поднебесной имеется начало, и оно - мать Поднебесной.
Когда будет постигнута мать, то можно узнать и ее детей. Когда уже
известны ее дети, то снова нужно помнить об их матери. В таком случае
до конца жизни [у человека] не будет опасности. Если [человек] оставляет
свои желания и освобождается от страстей, то до конца жизни не будет у
него усталости. Если же он распускает свои страсти и поглощен своими
делами, то не будет спасения [от бед].
Видение мельчайшего называется зоркостью. Сохранение слабости
называется могуществом. Следовать сиянию [дао], постигать его
глубочайший смысл, не навлекать [на людей] несчастья - это и есть
соблюдение постоянства.
53
Если бы я владел знанием, то шел бы по большой дороге. Единственная
вещь, которой я боюсь, - это узкие тропинки. Большая дорога совершенно
ровна, но народ любит тропинки.
Если дворец роскошен, то поля покрыты сорняками и хлебохранилища
совершенно пусты. [Знать] одевается в роскошные ткани, носит острые мечи,
не удовлетворяется [обычной] пищей и накапливает излишние богатства. Все
это называется разбоем и бахвальством. Оно является нарушением дао.
54
Кто умеет крепко стоять, того нельзя опрокинуть. Кто умеет опереться,
того нельзя свалить. Сыновья и внуки вечно сохранят память о нем.
Кто совершенствует [дао] внутри себя, у того добродетель становится
искренней. Кто совершенствует [дао] в семье, у того добродетель становится
обильной. Кто совершенствует [дао] в деревне, у того добродетель
становится обширной. Кто совершенствует [дао] в царстве, у того
добродетель становится богатой. Кто совершенствует [дао] в Поднебесной, у
того добродетель становится всеобщей.
По себе можно познать других; по одной семье можно познать остальные;
по одной деревне можно познать остальные; по одному царству можно познать
другие; по одной стране можно познать всю Поднебесную. Каким образом я
узнаю, что вся Поднебесная такова? Поступая так.
http://nashaplaneta.su/blog/lao_czy_dao_deh_czin/2015-01-29-62216
|
| ||
|
+402 |
425 |
MODRA_NEST |
|
+368 |
444 |
Zoxx.ru - Блог Металлиста |
|
+361 |
432 |
Kitten |
|
+318 |
438 |
RouxAngel |
|
+301 |
339 |
Painter-boy |
|
| ||
|
-1 |
135 |
Смотреть мир с Google Планета Земля |
|
-1 |
107 |
ZA7GORAMI.RU |
|
-2 |
148 |
Фотолаборатория: портретная и тематическая фотосъемка |
|
-3 |
165 |
TURMIR - ВЗГЛЯНИ НА МИР ПО ДРУГОМУ |
|
-9 |
9 |
BratAtor |
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.

