Сегодня 20 декабря, суббота ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7281
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Пестренький
Пестренький
Голосов: 2
Адрес блога: http://sova-f.livejournal.com/
Добавлен: 2007-11-11 14:36:07 блограйдером Lurk
 

США-2012: Yellowstone-4

2013-01-30 18:30:50 (читать в оригинале)

Salt Lake City – West Yellowstone – Mammoth Hot Springs – West Yellowstone – Lower Geyser Basin (Firehole River Drive – Fountain Paint Pot – Firehole Lake Drive) – Midway Geyser Basin – Black Sand Basin – Old Faithful – West Yellowstone – Gibbon Falls – Norris Geyser Basin (Porcelain Pool, Back Pool) – Grand Yellowstone Canyon – Hayden Valley – Sulfur Caldron – Mud Volcano Trail – West Yellowstone Upper Geyser Basin – Lake Yellowstone Hotel – West Thumb Basin – Biscuit Basin – West Yellowstone – Grand Teton National Park

Начало: 1, 2, 3

27 сентября 2012

Традиционно туманная утренняя река

Пока туман, логично погулять по гейзерам. Поскольку они смотрятся с близкого расстояния, им более или менее все равно, туман или нет. Поэтому мы сразу поехали в недосмотренный позавчера Верхний гейзеровый бассейн (Upper Geyser Basin). Даже не недосмотренный, а просто непосмотренный: Old Faithful - лишь малая толика того богатства, что тут естьцветочек семейства вьюнковых. И 1.8 миль пилить до такой красоты – не вопрос.

Некто в тумане изучает маршрут. Куда дальше? Обратно по дорожке – и затем направо на Гейзеровый холм

На перекрестке не удержались сфоткать то же «Гротто», только сбоку. Говорят, что своей уникальной формой он обязан минеральным отложениям, которые поднялись на поверхность с горячей водой и, покрыв соседние деревья и пни, застыли в таком причудливом виде.

Giant Geyser, тоже хорош


Потом идут младшие сестры Глории, их много.

Chromatic Pool

Beauty Pool

Belgian Рool - это тебе, дорогая Лейла! В этот таки хочется утянуться

Ой, кто-то там вдали запулял!

А солнце уже шпарит вовсю сверху, и горячие источники шпарят снизу – и хорошо, что мы одеваемся слоями, но даже в самом легком слое жарковато – а как тут люди гуляют летом, я все же не совсем понимаю. В общем, когда мы дошкандыбали до Львиной группы, Ленька сказал «все, хочу сидеть» и присел на лавочку возле их главного льва.

Тут мы все остальные члены группы тоже страшно обрадовалось, присели рядом и разули ботинки. Гейзер зафонтанировал потихоньку, мы сидим отдыхаем, кайф.

Отдохнули, начали надевать обратно носки. Тут – он ка-ак шуганет!


Вот это было щастье! И кстати, исключительно правильная метода: сказать гейзеру, что ты собираешься его покинуть – и тогда он непременно сделает тебе назло. Метода применима не только к гейзерам, но и к прочим сферам жизнедеятельности.

Это Левка отбежал на безопасное расстояние – надо же, шустрый какой

Топаем дальше. Львиные стоят в вершине «Холма гейзеров», по нему проложен кольцевой маршрут. Мы, как было сказано выше, немного спеклись и прошли только по одной стороне кольца, на другую пороху не хватило. Но и одна сторона вполне себе прекрасна.

Beehive geyser («Улей») – маленький, да удаленький

В общем, «Улей»-то и оказался виноват в проистекшем далее инциденте. То есть не он один виноват, а еще лично я и карта местности. Но не будем забегать вперед

Anemone Geyser

Заковыристый какой

Дошли примерно до этого места

Вдруг все взоры обращаются назад. Вай, какая мощная и высокая струя! А откуда бьет – не видно, источник спрятался за холмом. Кто это? – спрашиваю у народа. «Улей», – говорят. Ну, мне ж надо видеть! Сейчас вот я на горочку – и сфоткаю. Взбегаю на горочку – а с горочки не видно. Ну ладно, вот еще на мостик, и за рощицу – и оттуда уже сфоткаю. Короче, отбежала хорошо, вперед и вверх. Увидеть, конечно, ничего не увидела, ну возвращаться лень, потрюхала себе дальше. А народ куда денется? подтянется! Видела красивую штуку, Chinese Spring называется – кстати, не нашла ее на карте.

В общем, стою я себе, фотографирую штуку эту потихоньку – и не понимаю, куда наши-то запропастились? Вроде дорога к центру одна, никуда не денутся. Побрела дальше, дотопала до большой карты парка, стою, что твой капитан на мостике, высматриваю спутников. Дальше идти страшно, потому что дорогая разветвляется, притом их трое, а я одна. И если сейчас уйду с поста, то они могут направиться к Visitor Center, а могут к машине... а я еще и ногу каким-то образом натерла. У карты мужик стоит посторонний, я спрашиваю: вот как ты думаешь, есть оттуда сюда другая дорога? Мужик подтверждает – нет. Ну ладно, думаю – побегу обратно. Побежала. И что же я вижу? Вижу – есть другая дорога, гораздо короче! И которой блин нет на карте! Ну тут уж я по этой дорожке вперед, все меня увидели и нашли, и им тоже было щастье не меньше моего, потому что перенервничали-то все изрядно!

Ну, в общем что. В общем, Old Faithful Area – совершенно замечательное место. Можно там ходить, бродить, получить расписание предсказуемых гейзеров (их там, кстати, 5 штук: Old Faithful, Castle, Grand, Daisy и Riverside) и бегать от одного к другому, и радоваться, как дитя, когда возле тебя вдруг забьет непредсказуемое, и третий раз за день наблюдать выступление Старого верного. Только вот теряться, пожалуйста, не надо! И карту пускай они что ли подправят.

На нервной почве пообедали подручными запасами и поехали дальше: по южному кольцу восьмерки, против часовой стрелки. Идея была – посетить Йеллоустонское озеро, до которого мы вчера не доехали по часовой. А зря, надо было доехать, убедиться, что там ничего нет, и лишних дорог не проделывать. Потому что пилили мы туда довольно долго, а припилив, обнаружили знаменитый Lake Yellowstone Hotel закрытым на замок по сезонным причинам.

Ну, посидели на берегу озера, пофотографировали олениху с оленятами, щипавшими травку прямо возле входа.

Ну озеро... ну большое... тут оно неинтересное совсем

Поехали назад, по часовой, на West Thumb – самую южную точку восьмерки. Посмотреть, что там такое дымится – мы ж видели, проезжая по пути к отелю.

Дымится это West Thumb Basin – очередное гейзерное поле. Забавно видеть тот же стиль, что в остальном парке (обгоревшие деревья, горячие источники с краями в разводах), но вместо разноцветного с преобладающим рыжим, тут оно в морских синих тонах

Черный водоем (Black Pool), а на самом деле голубой (посинел со временем)

А главная штука этого бассейна – Fishing Cone. Говорят, когда-то рыбаки удили здесь рыбу да прямо в горячей воде конуса ее и готовили.

Безумно прекрасен

А вот эти два (Lakeshore Geyser) – не подводные ли гейзеры? Ну и вообще – гейзеры на фоне озера – это что-то новенькое.

Ephedra Spring – ничего особенного, просто очень миленький

Уже собирались на выход, когда нас посетило это роскошное животное – Bull elk. Народ побежал-побежал снимать, а он на всех – ноль внимания.

Он торжественно шествовал в сторону озера и пытался последовательно пить из всех доступных луж – но что-то ему не нравилось (вода соленая?) и он топал все дальше на радость публике


И уже у самой стоянки попалось это маленькое, эти называются pronghorns.

На обратном пути наткнулись на дивный пруд с кувшинками



Ах!

И еще дальше на пути домой ликдировали хвосты – например, Biscuit Basin, пропущенный позавчера из-за дождя. Ни бисквитов, ни печенек не видели

Но встречали всякие разные неведомые формы жизни


Ну и антураж предзакатный и закатный...



Сегодня сжалились надо мной и пошли в пиццерию, предварительно проверив, что бургеры там есть тоже. Я ж пиццу обожаю, но дома никогда не ем. А тут уж раз пошла такая пьянка и можно жрать все, что вздумается, – так мне лучше пиццу. О, это была вкусная пицца! Но родственники сказали, что я просто не знаю, какая лучшая пицца, а самая лучшая называется «Везувий» и она у них в Нью-Йорке.

А пока что мы наворачивали вот это все, о ужас! Надо, надо – пока домой не вернулись

Потому что дома ничего этого не будет. И гейзеров больше не будет, и фумарол, и источников горячих с завлекательными воронками. Прощай, Йеллоустоун. У нас еще четыре дня до полета в Нью-Йорк, и будет еще много всякого хорошего. Но Йеллоустоун в моем сердце останется навеки как четыре дня полного и абсолютного счастья, с которым по силе впечатления ну честное слово, не знаю, что сравнить.


Французская песня ХХ века. Аристид Брюан и «chanson réaliste»

2013-01-24 17:18:34 (читать в оригинале)

Архив для скачивания. Эти песни, упомянутые в посте, можно послушать и на виртуальном плеере, но лучше скачать, чтоб были.

Аристид Брюан – Жюльетт Греко – Серж Реджиани – Марсель Мулуджи – Жорж Брассенс – Жак Брель – Лео Ферре – Жан Ферра – Борис Виан – Ги Беар – Шарль Азнавур – Барбара – Клод Нугаро – Лени Эскюдеро – Серж Лама – Мирей Матье – Серж Генсбур – Рено


Как и обещано, начнем наш рассказ с определения термина «шансонье» и посмотрим значение этого слова в разных словарях.

Что такое «шансонье»

энциклопедический словарь) «Шансонье – французский эстрадный певец, исполнитель жанровых песен, часто автор их слов и музыки»

По-французски
(Википедия) «Шансонье» – автор скетчей или сатирических песен на актуальные темы, часто политической окраски (например : Dieudonné, Jean Amadou, Patrick Font…)
(Словарь французской песни Ларусса) «В настоящее время термином шансонье определяются авторы песен, как правило, сатирических и в духе Монмартра»

По-английски
(Webster) Chansonier: А сabaret performer or writer of chansons. Chanson: a French song, for example, a satirical cabaret song of the 20th century or a Renaissance song similar to the madrigal.

Что мы видим из всего этого? Что только русское определение понятно как дважды два и ясно как день: «шансонье» по-русски – синоним «эстрадного певца», а лучше – «барда». Французское же и английское смутны, не очень понятны и противоречивы. Вот в английском, в отличие от французского, вдруг появился Ренессанс. В смысле сатирической песни начала ХХ века английское с французским сходятся, а русское и рядом не лежало.

Это в теории. А на практике англофоны вполне могут назвать Азнавура «шансонье». И в Канаде термин «chansonnier» иногда используется для авторов поэтической песни. Но не во Франции! Во Франции он означает совсем другое и ограничивает очень узкий круг авторов, в который не попадает ни один современный певец. Именно поэтому я никогда не употребляю слово «шансонье» по отношению к французским певцам, хотя оно куда как удобно. Впрочем, французам наверное тоже не очень удобно таскать за собой на веревочке неуклюжий термин «аuteur-compositeur-interprète» (автор-композитор-исполнитель) – но таскают.

И вот если сейчас мы все же хотим понять, что означает «шансонье» по-французски, то будет логично спросить, что же такое этот самый дух Монмартра, упомянутый Ларуссом. Проще всего это понять на конкретном примере прославленного шансонье конца XIX – начала XX века Аристида Брюана.

Aristide Bruant (1851-1925)

Знаменитая афиша работы его друга Тулуз-Лотрека так и называется: «Аристид Брюан в своем кабаре». Вот она в разных вариантах (и в разных кабаре)

Литературных описаний этой выдающейся и колоритной фигуры – бесчисленное множество. Вот одно из них, принадлежащее перу драматурга Жоржа Куртелина: «Собака, две собаки, три собаки. Сапоги, вельветовые штаны, жилет с отворотами и охотничья куртка с металлическими пуговицами. Красный шарф в мае, красная рубашка в любую погоду. Под громадной шляпой в стиле «пошел к черту» красивая и спокойная голова отважного шуана. Случайный прохожий приходит в беспокойство, останавливается и спрашивает себя: «Боже! Что это еще такое?» А это – это Монмартр, вышедший подышать свежим воздухом у входа».

Как ни странно для тех, кто знаком с его песнями, Аристид Брюан происходил из вполне благополучной буржуазной семьи и получил классическое образование – хотя и незаконченное. Когда ему было 15 лет, дела отца покатились под гору, семья переехала в Париж и скиталась с квартиры на квартиру. Лишь тогда юный Брюан овладел парижским арго, которым стал впоследствии активно пользоваться в песнях. До того как попробовать себя в кабаре, он успел поработать в нотариальной конторе, в ювелирной мастерской, в железнодорожной компании и послужить в армии во время войны 1870 года. Фактически карьера Брюана началась в знаменитом кабаре «Чёрный кот», где собирались молодые символисты. Монмартр, квартал бедноты, вошел тогда в моду у молодых буржуа, выходивших погулять «в народ», и постановки Брюана, представлявшие собой коктейль из песен и сатирических скетчей, сделались очень популярными. В 1885 году Брюан открыл на Монмартре собственный клуб под названием «Мирлитон», к тому моменту прочно завоевав славу выдающегося шансонье и поэта, пищущего на арго.

Брюан освоил оригинальную манеру развлечения и привлечения посетителей. Он обзывал благопристойных дам шлюхами и свиньями, господ – козлами и старыми хрычами. Как ни странно, публике это, в соответствии с веянием времени, очень нравилось, и клуб посещался с большим энтузиазмом.

На недавней выставке «Париж во французской песне», как рассказывает mishustix, демонстрировался любопытный экспонат: предвыборная агитационная афиша с депутатскими обещаниями в форме песни (Брюан баллотировался в депутаты от Бельвиля и набрал смехотворное количество голосов, а именно 525).

«Сhanson réaliste»


Львиную долю репертуара «шансонье» составляла так называемая «chanson réaliste». Этот жанр зародился в кафе-концертах и кабаре Монмартра («Moulin Rouge», «Le Chat Noir») не без влияния течений реализма и натурализма в литературе, и процветал во Франции с 1880 годов до конца второй мировой. «Сhanson réaliste» рассказывала о жизни парижской бедноты и рабочего класса. Ее героинями были сироты, проститутки, официантки, матери-одиночки, а частыми мотивами – потери, безнадежность и покинутость; нередко эти песни сопровождались социополитическим комментарием. И хотя песни этого жанра звучали в основном в женском исполнении (Пиаф и Фреель – самые известные из исполнительниц), отцом жанра считался как раз Брюан.

Наиболее распространенный образец «реалистической песни» – история (чаще всего) женщины от рождения до смерти, которая протекает на фоне определенного места в Париже, звучащего рефреном в конце каждого куплета. Вот примерно так, как в «Rose blanche (Rue Saint-Vincent)» – известнейшей песне Брюана. Напоминаю, что под коричневыми кнопками скрываются песни с подстрочниками – так что жмите, кому интересно.


Aristide Bruant – Rose blanche (Rue Saint-Vincent) (1895) Белая Роза (Улица Сен-Венсан)

Paroles et musique: Aristide Bruant



Вторую «реалистическую песню» мы услышим в исполнении не кого иного, как самого Жоржа Брассенса. Брассенс, создавший эпоху в истории французской песни как автор, при наличии полутора сотен своих собственных песен редко пел чужие. И то, что на одном из дисков он записал четыре песни Брюана, – безусловный жест великого почтения к прославленному шансонье.

Хи-хи, товарищи: на самом деле – не четыре, а три. Курьез состоит в том, что песня «Les places de Paris» на диске приписана Брюану, и в то же время на обложке указан ее настоящий автор: шансонье Lucien_Boyer. [Этого Люсьена Буайе, кстати, легко спутать с Lucienne Boyer – певицей, прославившейся песней «Parlez-moi d'amour» (многие ее знают по пластинке «Под крышами Парижа»).] Но если Брюан этой песни не писал, почему она фигурирует среди брюановских – может, он ее исполнял? Тоже вряд ли – в общем, загадка.

Не менее удивительно, что выбирая песню «Брюана» для своей лекции, я не колеблясь выбрала именно эту. Они и правда очень хороша и сделана просто с отменным мастерством. Последняя строчка каждого куплета – название одной из площадей Парижа, причем каждая площадь обозначает определенный социальный слой, в который попадает героиня песни. Стремительный путь наверх, а потом – вниз-вниз-вниз... Текст (и соответвенно перевод) я даю в варианте Брассенса, отличающемся от канонического.

Places de Paris (1905) Площади Парижа

Musique: Adolphe-Stanislas Zmigryden
Paroles: Lucien Boyer


Давайте послушаем еще одну песню Брюана – на сей раз вовсе не типичную: тут есть географический повтор, но нет истории жизни в классическом варианте. То есть история есть, но не рассказывается явно, а стоит за строками письма.

Песня была опубликована в сборнике Брюана «Dans la rue», вышедшем еще при его жизни в трех томах. Первые два тома (1889 и 1893 год) были иллюстрированы известным художником, графиком и иллюстратором Стейнленом, третий (1895) – не менее известным Пульботом.

А «Saint-Lazare», где проистекает действие песни, – вовсе не знаменитый парижский вокзал (как можно было подумать), а исчезнувшая ныне женская тюрьма. В таких тюрьмах, в частности, проходили лечение проститутки, у которых находили венерические болезни. И соответственно, им не разрешалось работать, пока не вылечатся. Ну и вот – письмо из тюрьмы. Просто письмо, здравствуй и до свиданья – и не надо никаких жалостливых жизнеописаний, весь трагизм пропащей жизни и великой любви читается между строк так, что аж мурашки по коже. Лучшая песня Брюана, на мой взгляд. Маленький шедевр.

Aristide Bruant – À Saint-Lazare (1886) Сен-Лазар

Paroles et musique: Aristide Bruant



«Реалистических» песен существует великое множество, и не устаешь поражаться одновременно их разнообразию и тому общему, что объединяет жанр. Я очень надеюсь, что про них когда-нибудь напишет laedel, ибо тема эта бесконечно глубока и интересна. В сущности и про Брюана должна была написать не я, а она... а пока хочу высказать Ольге большую благодарность за участие в этом посте. Я же стремлюсь поскорее добраться до своей любимой авторской песни 50-60-х, и больше подобных песен у меня не планируется. Хотя о «сhanson réaliste» мне придется упомянуть еще не раз.

© sova_f Наталия Меерович
Приложение 1. Умопомрачительный архив песен Аристида Брюана («chansons realistes») в исполнении самого Брюана, Жермен Монтеро, Франчески Сольвиль, Моник Морелли, Брассенса и других. Дарителю архива, пожелавшему остаться неизвестным, – просто огромнейшее спасибо.

Приложение 2. «Ballade des places de Paris» в исполнении Les Freres Jacques (1949) с великолепно подобранными – площадь к площади – картинками (и даже российский герб, влепленный совершенно не к месту, им за это простится).

Приложение 3. Краткий рассказ про Брюана (по-английски) и песня «À Saint-Lazare»: с прекрасными иллюстрациями и в довольно странном исполнении

Приложение 4. Версии «À Saint-Lazare»

Три версии, из которых затрудняюсь выбрать лучшую: все три немного разные, но прекрасные и очень «правильные» в моем понимании

Паташу



Жермен Монтеро



Франческа Сольвиль



А вот сам Брюан поет: не то чтоб мне сильно нравилось это исполнение. Но сам факт, что мы можем слышать голос Аристида Брюана – сквозь века из «Belle Epoque» – представляется исключительно чудесным



Моник Морелли – слишком много пафоса и театра в плохом смысле этого слова (не в первый раз за ней замечено)



Две очень специальные версии. Каждая из этих певиц – фактически главная женщина-автор своего поколения. Ну и версии получились авторские: слышно не столько песню, сколько Барбару и, соответственно, Сансон

Барбара



Вероник Сансон



Живых видео нашла только два.

Прекрасная Веро – почему-то на фоне портрета Барбары. Версия другая, нежели в аудио – но все равно не Брюан, а Сансон



И какой-то тихий, точнее громкий, ужас – некая группа под названием «Parabellum». Орут громко, а толку чуть



------------
Вот теперь действительно все про Брюана.

В следующий раз у нас – Жюльетт Греко.

Aristide Bruant – Rose blanche (Rue Saint-Vincent) (1895) Белая Роза (Улица Сен-Венсан)

2013-01-23 10:57:41 (читать в оригинале)

Слушать здесь:




Rose blanche (Rue Saint‐Vincent)

Paroles et musique: Aristide Bruant

Alle avait, sous sa toque d' martre,
Sur la butt' Montmartre,
Un p'tit air innocent ;
On l'app'lait Rose, alle était belle,
A sentait bon la fleur nouvelle,
Ru' Saint‐Vincent.

On n'avait pas connu son père,
A n'avait pus d' mère,
Et depuis mil neuf cent,
A d'meurait chez sa vieille aïeule
Où qu'a s'él'vait, comm' ça, tout' seule,
Ru' Saint‐Vincent.

A travaillait, dèjà, pour vivre,
Et les soirs de givre,
Sous l' froid noir et glaçant,
Son p'tit fichu sur les épaules,
A rentrait, par la ru' des Saules,
Ru' Saint‐Vincent.

A voyait, dans les nuits d' gelée,
La nappe étoilée,
Et la lune, en croissant,
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la p'tit' croix d' la basilique,
Ru' Saint‐Vincent.

L'été, par les chauds crépuscules,
A rencontrait Jules
Qu'était si caressant
Qu'a restait, la soirée entière,
Avec lui, près du vieux cim'tière,
Ru' Saint‐Vincent.

Mais le p'tit Jul' était d' la tierce
Qui soutient la gerce,
Aussi, l'adolescent
Voyant qu'a n' marchait pas au pantre,
D'un coup d' surin lui troua l' ventre,
Ru' Saint‐Vincent.

Quand ils l'ont couché' sous la planche,
Alle était tout' blanche
Mêm' qu'en l'ensev'lissant,
Les croqu'‐morts disaient qu' la pauv' gosse
Etait claqué' l' jour de sa noce,
Ru' Saint‐Vincent.

Alle avait, sous sa toque d' martre,
Sur la butt' Montmartre,
Un p'tit air innocent ;
On l'app'lait Rose, alle était belle,
A sentait bon la fleur nouvelle,
Ru' Saint‐Vincent.

Белая Роза (Улица Сен-Венсан)

Текст и музыка: Аристид Брюан

У неё, под шляпкой из куницы,
На холме Монмартр,
Был невинный вид;
Её звали Розой, она была красива,
Она благоухала как свежий цветок
На улице Сен-Венсaн.

Он не знала своего отца,
Не знала матери,
И с 1900 года*
Жила у своей старой бабушки
К которой поднималась, вот так, совсем одна,
По улице Сен-Венсaн.

Она уже работала, чтоб было на что жить,
И заиндевелыми вечерами
Под холодной неприветливой тьмой
В платочке на плечах
Она возвращалась улицей Соль
На улицу Сен-Венсaн.

Она видела в морозных ночах
Звёздную скатерть
И полумесяц рогаликом,
Который сиял, белый и вещий,
Над маленьким крестом базилики
На улице Сен-Венсaн.

Летом в тёплых сумерках
Она встретила Жюля,
Который был так ласков,
Что она оставалась целыми вечерами
С ним возле старого кладбища
На улице Сен-Венсaн.

Но Жюлик был
Из сутенёров,
И потому юноша,
Видя, что она не пошла по кривой дорожке,
Всадил ей перо в бок
На улице Сен-Венсaн.

Когда её положили в гроб,
Она была так бела,
Что даже закапывая её,
Могильщики говорили: бедное дитя,
Отдала концы в день своей свадьбы
На улице Сен-Венсaн.

У неё, под шляпкой из куницы,
На холме Монмартр,
Был невинный вид;
Её звали Розой, она была красива,
Она благоухала как свежий цветок
На улице Сен-Венсaн.

© laedel


*Любопытный анахронизм: текст и ноты этой песни были напечатаны в третьем томе сборника брюановских песен "Dans la Rue", который датирован 1895 годом. Откуда тогда упоминание 1900 года - неужто для рифмы?

Комментировать в основном посте

À Saint-Lazare (1886) Сен-Лазар

2013-01-18 14:52:39 (читать в оригинале)

Слушать здесь:


À Saint-Lazare

Paroles et musique: Aristide Bruant

C'est de d' la prison que j' t'écris,
Mon pauv' Polyte,
Hier je n' sais pas c' qui m'a pris,
A la visite ;
C'est des maladi's que s' voient pas
Quand ça s' déclare,
N'empêch' qu'aujourd'hui j' suis dans l' tas,
A Saint‐Lazare !

Mais pendant c' temps-là, toi, vieux chien,
Quéqu' tu vas faire ?
Je n' peux t'envoyer rien de rien,
C'est la misère.
Ici, tout l'monde est décavé,
La braise est rare ;
Faut trois mois pour faire un linvé,
A Saint-Lazare.
Сен-Лазар

Текст и музыка: Аристид Брюан

Из тюрьмы я тебе пишу,
Мой бедный Полит.
Не знаю, что меня вчера разобрало
Во время свидания.
Это невидимые болезни
Проявляются так, наверное.
Во всяком случае сегодня я в тюрьме,
В Сен-Лазар.

Но в это время, старый пес,
Что ты будешь делать?
Я ничегошеньки не могу тебе послать –
Такая вот нищета.
Тут все на мели,
Заработки редки.
За три месяца едва заработаешь франк
В Сен-Лазар.



Vrai, d' te savoir comm' ça, sans l' sou,
Je m' fais eun' bile ! ...
T'es capab' de faire un sal' coup,
J' suis pas tranquille.
T'as trop d' fierté pour ramasser
Des bouts d' cigare,
Pendant tout l 'temps que j' vas passer,
A Saint‐Lazare.

Va-t'en trouver la grand' Nana,
Dis que j'la prie
D'casquer pour moi, j'y rendrai ça
A ma sortie.
Surtout n'y fais pas d' boniments,
Pendant qu'je m' marre
Et que j' bois des médicaments,
A Saint-Lazare.
Зная, что ты без гроша
Я просто извожусь!
Ты можешь вляпаться в скверное дело,
Мне неспокойно.
Ты слишком горд, чтоб собирать
Окурки с полу
Все то время, что я проведу
В Сен-Лазар.

Пойди найди большую Нану,
Скажи что я её прошу
Раскошелиться за меня, я отплачу за это,
Как выйду.
Только смотри, не ухлестывай за ней,
Пока я тут дохну от скуки
И лечусь от этой хвори
В Сен-Лазар.




Et pis, mon p'tit loup, bois pas trop,
Tu sais qu' t'es teigne,
Et qu' quand t'as un p'tit coup d' sirop
Tu fous la beigne ;
Si tu t' faisais coffrer, un soir,
Dan' eun' bagarre,
Ya pus personn' qui viendrait m' voir,
A Saint-Lazare.

J' finis ma lettкe en t'embrassant,
Adieu, mon homme,
Malgré qu'tu soy' pas caressant,
Ah ! j' t'ador' comme
J'adorais l' bon Dieu comm' papa,
Quand j'étais p'tite,
Et qu' j'allais communier, à
Saint'-Marguerite
И ещё, мой котик, не слишком пей,
Ты знаешь, как легко приходишь в ярость,
И когда заложишь за воротник
Распускаешь руки.
Если однажды тебя повяжут
В заварушке,
Никто не придёт меня навестить
В Сен-Лазар.

Заканчиваю и обнимаю тебя,
Прощай, мой милый.
Хоть ты и не был со мной ласков,
Ах, я обожаю тебя,
Как обожала Господа бога, как папу,
Когда была маленькой
И шла к причастию
В церковь Святой Маргариты.

© laedel, sova_f



Комментировать в основном посте

США-2012: Yellowstone-3

2013-01-15 17:57:58 (читать в оригинале)

Salt Lake City – West Yellowstone – Mammoth Hot Springs – West Yellowstone – Lower Geyser Basin (Firehole River Drive – Fountain Paint Pot – Firehole Lake Drive) – Midway Geyser Basin – Black Sand Basin – Old Faithful – West Yellowstone – Gibbon Falls – Norris Geyser Basin (Porcelain Pool, Back Pool) – Grand Yellowstone Canyon – Hayden Valley – Sulfur Caldron – Mud Volcano Trail West Yellowstone – Upper Geyser Basin – Lake Yellowstone Hotel – West Thumb Basin – West Yellowstone – Biscuit Basin – Grand Teton National Park

Начало: 1, 2

26 сентября 2012

У нас осталось два полных дня и одно кольцо восьмерки (южное). Решили ехать его по часовой стрелке, то есть от перекрестка Мэдисон на север: начать с бассейна Норриса, который все равно маст - а там посмотреть, проедем все кольцо али нет.

Традиционные-звери-на-Мэдисон-по-дороге-туда - лапочки какие на этот раз

Вообще зверей в ЙС углядывать просто: видишь машины на обочине и группу в полосатых купальниках – значит, и тебе туда

Между перекрестками Мэдисон и Норрис – водопад Gibbon Falls, довольно эффектный.

Утро хоть и не раннее, но туман еще висит. Туман здесь рассеивается сильно позже - часам к одиннадцати, что ли


Бассейн Норриса совсем недалеко от перекрестка Мэдисон. И в свою очередь состоит из двух (под)бассейнов: Рorcelain Basin и Back Basin. Между ними – избушка с магазинчиком, музеем и рейнджерами. У рейнджера можно подтвердить правильность генеральной линии, но когда голоса нету, приходится жестикулировать с особым тщанием

Фарфоровый бассейн – поменьше, Задний – сильно побольше. На карте хорошо видно

Поэтому пошли сначала на фарфоровый, тем более что я помнила ухваченную где-то шикарную его картинку. Что-то вроде этих, но покруче


Этот вот желтенький называется Ledge Geyser, очень мне нравится

Классный разноцветный гейзер Whirligig (вертушка). При нас как гейзер себя не проявлял, но цвета впечатляют.

По цвету бактерий можно определить температуру воды

Это ведь не снег, правда? Соль? Или пена такая странная?

Озеро Crackling Lake


Просто лужа. Но очень теплая и красивая с отражающимися в ней елочками

И три замечательные дырки; как называются - увы, не знаю

Две из них чрезвычайно круты! Вот они крупным планом - black & white

В Фарфоровом бассейне имеются две прогулочных петли. Мы прошли одну, которая подлиннее, и потопали на Задний Бассейн. Он довольно большой, так что тоже не весь обошли – примерно две трети.

Fearless Geyser. Бесстрашный, однако

А вокруг - и вправду какой-то пейзаж после битвы, так что название кажется вполне уместным

И ветеранский гейзер (Veteran Geyser) тоже до кучи

Грязевой водопадик - судя по всему, Black Pit Spring. Не знаю, почему мне так важно восстановить их имена

Echinus: написано, что он самый большой кислотный гейзер, но не сказано где: в мире? в парке? Бассейн Норрис воообще славится высокой кислотностью своих гейзеров и источников. Когда-то Эхинус был предсказуемым, и помостки еле-еле вмещали толпы зрителей. А теперь - пустуют

Вот так вот

А это кто? не знаю. Курится себе скромно, никого не трогает

Вот еще из знаменитых - Steamboat. В процессе извержения может высотой вдвое и втрое превысить Old Faithful. Но увы – абсолютно непредсказуем. Впрочем, в Норрисе они все непредсказуемые: это самый старый и одновременно самый активный район парка. У "Парохода" мы встретили рейнджера, который много интересного рассказывал своей группе, а мы подслушали. В частности, что в землетрясении 59 года погибло 58 туристов! Ничего себе

Такая трогательная табличка про этот Пароход - что последний раз извергался в 2005 году. А если повезет - наклеют новую заплатку

Emerald spring. Но ни фига его не видно за туманом

Все, покончили с бассейном Норрис, едем на восток - к Большому (Великому?) Йеллоустоунскому каньону.

Заехали на какую-то тропиночку под названием Victoria Drive – не зря: тут тоже симпатичный водопад.

И меланхолический бизончег

И вот наконец доехали до Каньона. Grand Yellowstone Canyon – вот как он называется. Где-то было сказано, что это «самый фотографируемый каньон на свете», а мы что-то раньше не замечали, даже и слова такого не слышали. Но нынче добавили немало кадров в его копилку.

Как у любого уважающего себя каньона (кроме израильских), у него есть North Rim и South Rim. И вдоль каждого идут North Rim Drive и South Rim Drive (по которым можно ехать на машине и останавливаться на панорамах) и, соответственно, North Rim Trail и South Rim Trail, чтоб ходить пешком между определенными панорамными точками. В нарушение симметрии, от южного берега еще отходит Uncle’s Tom Trail вниз-вниз-вниз чуть ли не до самого дна, и говорят, что именно на нем можно прочувствовать жизнь каньона изнутри.

Ну, у нас поскольку ножка больная (оказалось, что не только у Левки, но и у Леньки тоже, после того как он покорял Призматический вид), мы решили выполнять план в основном по драйвам.

Начали с Южного. Artist’s Point – говорят, что эта самая знаменитая панорама каньона. Потрясающей красоты нежные, пастельные цвета

C этой точки видны Нижние водопады


А это Верхние водопады

Они видны с Точки дяди Тома – и отсюда начинается та самая одноименная тропа, по которой надо ходить вниз. Но мы не пошли по известным причинам. А напротив, сделали перерыв на обед.

Пытались найти что-нибудь в Canyon Village, чтоб вкусно и долго не ждать. Однако здание буфета стояло в лесах, а остальные были бургеры голимые. Но у нас с собой было, и мы перекусили на пикниковом столике, которые там везде.

Теперь North Rim - северный берег. Ехали по шоссе и послушно заезжали по указателям на панорамы

Вот здесь масштаб немножко видно

А здесь - почему каньон называется Yellowstone

Ворона подарочная Очередной красавец ворон

Вот точка под названием Grand view. Река как красиво течет

А это - Inspiration Point. И тоже река

Что-то тут с воздухом и светом особенное происходит, так что фотография получается похожей на живопись

Все, кончились панорамы каньона, слава богу. Поехали продолжать кольцо на юг, в долину Haynes, где обещали нам стада бизонов, а то одиночные экземпляры уже не доставляли. Обещали стада – сделали стада.

Здесь тоже бойцы


Вообще потрясающей красоты долина.

Вот эту прекрасную излучину я видела раньше на фотографиях

Так неожиданно: всего в 10 милях от отвестных скал каньона – тихие равнины, до краев наполненные покоем

Йеллоустоун вообще – страна неожиданностей. Вот едем мы, едем по этой мирной долине, и вдруг чуем – слева ощутимо попахивает серой. Оказывается, тут уже Sulphur Caldron

Ну и снова - булькает, кипит, шипит, пузырится... Господи, и чего тут только нет – целая лаборатория. Все возможные варианты для варки грешников. И все такие хорошенькие! Особенная булькающая грязюка, которая справа.

Вот!

Напротив через дорогу - Mud Volcano Trail. Это маршрут на часик, две звездочки в Мишлене, очень рекомендовано народом и посему у нас в программе. Есть рекомендация проходить его по часовой стрелке, потому что вверх менее крутой уклон получается. Ну мы и пошли. Там сначала всякая фигня по дороге, не очень интересная, а потом отличная штучка - Churning Caldron: маслобойка? взбивалка?

Когда-то он был умеренно горячим источником с разноцветными ковриками микроорганизмов. Но землетрясения 78-79 годов нагрели воду и убили микробов. А в 1996 году он к тому же начал кипеть и плеваться.

Не знаю, как Левка исхитрился найти ракурс, но вот такое получилось у него из этого котла море разливанное

Grizzly fumarole. Как и позавчерашний Красноплюй, меняет свою природу в зависимости от сезона: в сухие сезоны – фумарола (одна или несколько), во влажные – грязевая лужа (опять же, одна или несколько), с густой или жидкой грязью.

И вот сам этот грязевой вулкан, по которому называется маршрут. Ранние исследователи Йеллоустоуна описывали его как "самое отталкивающие и устрашающее зрелище", вулканообразный конус 30 футов высотой и 30 футов в диаметре, извергающий грязь на высоту больших деревьев. Более поздние посетители описывали всего лишь пузырящееся грязевую лужу. Видимо, мощное извержение снесло стенку конуса, оставив кратер, как мы видим его сегодня.

В общем, досмотрели Mud Volcano Trail и в результате оказались на противоположной (восточной) стороне южного кольца, но получалось, что ближе вернуться не замыкая кольцо по часовой, а назад, против часовой стрелки (тем более, что по западной части нам завтра ехать на юг). Путь наш проистекал в сопровождении заката и был совершенно волшебным, как и весь сегодняшний день.

Впервые мы возвращались при хорошей погоде, и кино давалось в красках

ну вот еще одна, ведь невозможно удержаться

Традиционные-звери-на-Мэдисон-по-дороге-обратно

особо крупный экземпляр

Вернувшись в Вест Йеллоустоун, поехали снова искать Кеньон стрит гриль, теперь по вчерашней бумажке. Ну, приехали в место, на бумажке нарисованное – и вот опять двадцать пять: никакого гриля. Побродили вокруг, спросили в очередном магазине – оказывается, гриль этот в соседнем доме, а мы не заметили. Вывеску! Вывеску, блин, надо делать побольше! Ну все, мы внутри

Давно еды не было, да? Вот еда. Это вам не лобстер с филе миньон, пожалуйста. Простая еда из простой американской глубинки

Докладываю результаты.
1. Американская часть нашей группы была в восторге от бургеров – потому что они не из мороженого мяса.
2. Мы с Л. были не в восторге от стейков – вчерашние были лучше.
3. Я попробовала местное картофельное лакомство под названием tater tots – очень и очень.

Хотя, честно говоря, из картошки практически невозможно приготовить что-нибудь невкусное.


Страницы: ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по количеству голосов (152) в категории «Истории»
Изменения рейтинга
Категория «Ню»
Взлеты Топ 5
+143
146
IllAIR
+123
143
GetProfit
+116
124
antonesku
+111
126
Melipomena
+108
125
Agnoia
Падения Топ 5


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.