|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Пестренький/Записи в блоге |
|
Пестренький
Голосов: 2 Адрес блога: http://sova-f.livejournal.com/ Добавлен: 2007-11-11 14:36:07 блограйдером Lurk |
|
Чтиво номер 29: Эрленд Лу, Кадзуо Исигуро, Ольга Славникова, Святослав Логинов
2011-09-18 16:46:25 (читать в оригинале)Эрленд Лу, «Мулей». Предупреждение на обложке (лучшая книга Лу со времени «Наивно. Супер») не предвещало ничего хорошего. Потому что «Наивно. Супер», в отличие от всего остального прочитанного Лу, мне не понравилось вообще. Хорошо, что я не верю в приметы и в рецензии на книжных обложках. В результате эта новая книжка оказалась замечательной не только для критиков, но и для меня. Фирменная сухая отстраненность Лу, парадоксальный юмор и умение вывернуть наизнанку привычные установки на сей раз имеют точкой приложения тему смерти и небытия - не больше и не меньше - порождая квинтэссенцию трагикомедии в лучшем и высоком смысле этого слова. Вот как это делает автор, что читатель в полной мере осознает глубину трагедии, переживаемой героиней (ну не приведи господь), но при этом хохочет на всем протяжении романа? Я не раз убеждалась, что чувство юмора Лу ограничено каким-то очень узким диапазоном радио-или каких-то там юморо-частот, и не всякий организм умеет на него быть настроенным. Вот мое личное чувство этого юмора приходится точно на заданный диапазон, и теперь для меня этот «Мулей» второй любимый, после «Допплера». И, last but not least: спасибо неизвестной мне Ольге Дробот за отличный перевод.
Остальные книги, увы – разочаровали: какие больше, какие меньше.
Исигуро, «Художник зыбкого мира». Один из любимых писателей, но не самый удачный роман. Из традиционно зыбких миров Исигуро этот, вероятно, самый туманный и расплывчатый, особенно в концовке без конца. Сенсей вызывает большую симпатию, несмотря на грехи прошлого и несообразительность. Мы уже давно поняли, что к чему - а он все никак. Эта неувязочка мешает восприятию, наряду с многочисленными повторами и прочей затянутостью. Но вообще очень интересно с исторической точки зрения (японцы во время Второй мировой войны и в послевоенные годы) и познавательно с этнографически-психологической. Смотрины Норико – вообще шедевр, лучшая сцена романа. Про конфликт поколений уже было в первом романе Исигуро («Там, где в дымке холмы») - а впрочем, тут он иной, с политическим окрасом. Слушалось с большим удовольствием, особенно вначале (Исигуро все же). Если б не затянутость и чрезмерная зыбкость, то конкретно бы понравилось.
Ольга Славникова, «Вальс с чудовищем». В состав сборника входит роман «Один в зеркале» и три рассказа. Роман (да простит меня любимая писательница) – ужасный, читается как автопародия. Длинно, занудно, вычурно, какие-то невнятные авторские вставки с дубликатами персонажей (типа прототипов) еще сильнее сбивают ход повествования, и без того не слишком бойкого. В сети наткнулась на резко отрицательную рецензию, и мне понравилась формулировочка. «Слабые ложноножки сюжета еле-еле просматриваются сквозь словесный шум, бесконтрольно и дико размножаются метафоры, гиперболы, аллюзии, эпитеты, аллегории, оксюмороны, парономазии, парцелляции, плеоназмы, пролепсисы, ретардации, дистинкции, инверсии, аттракции, амплификации, антитетоны, экзергазии, катахрезы, намёки и сравнения, от которых у меня, обычного провинциального интеллигента, просто волосы дыбом.» Не до конца понимая все упомянутые термины, нутром чую, что три четверти этих ужасов там имеют место быть. Интересно, что теоретически можно было бы то же самое сказать и о «Стрекозе», но от нее не было такого ощущения. В утешение замечу, что один из рассказов сборника, а именно «Басилевс» – просто шедевр. Может он и есть лучшая вещь Славниковой, так как малая форма даже больше подходит прозе с такой высокой плотностью текста. Хотя нет: роман «2017» тоже был хорош необычайно. А пока что с нетерпением жду «Легкой головы», уже обещали дать почитать хорошие люди.
Святослав Логинов, «Колодезь». Логинова нельзя назвать моим любимым писателем, поскольку книгу у него (до того) я прочла одну-единственную: «Свет в окошке». Зато как она мне понравилась! Чего, мягко говоря, не скажу о сегодняшнем опусе. Опус представляет собой приключенческо-исторический роман, каких я читала в средне-подростковом возрасте. Только там не было такого натурализьма и жестокости, а здесь - выше крыши. Занудный, затянутый и с предсказуемым финалом. Матчасть (17 век в России, на Ближнем Востоке и в Средней Азии) автором тщательно проработана, исторически я просветилась. Так что где-то и хорошо, что мы не бросили это слушать (а то Л. раз пять пытался). Но другу не посоветую никак. Слышь, дорогая
Пятая книжка тоже дочиталась, но о ней напишу в следующий раз (а то тоже не понравилась, и мне уже как-то неловко).
Пысы. Нашла в Википедии про «Один в зеркале»: «Сама писательница считает эту книгу своей любимой и самой недооцененной изо всех. При ее создании Славникова моделировала быт и стиль мышления гениального математика, специалиста в области фрактальной геометрии, на основе собственного опыта занятий этой наукой в молодые годы.» Мда, я точно недооценила.
Французская песня и я - часть 4. Книжки и лекции
2011-09-06 19:36:00 (читать в оригинале)Начало: 1, 2, 3
Первоначальная идея моих «лекций» возникла из песен про Париж. Я буду называть их лекциями, иногда с кавычками, иногда без – хотя они не совсем лекции, а гибрид лекций со слайд-программами. Отрывок, взгляд и нечто – мой любимый жанр. Возникла идея из того, что надо было донести до народа несравненную прекрасность французской песни, а как? Что ж я посажу клиента слушать свои песни, а он будет скучать, не понимая слов. Так вот, решила я: буду им крутить песни про Париж, а глаз при этом развлекать слайдами с подходящими видами.
Ну все: запечатлею-ка я тут еще на память две очаровательные книжки с детскими песенками – и вернемся к лекциям.

В процессе написания лекций я тщательно сверяла всех Юриных авторов по доступным мне энциклопедиям и критике – все табели о рангах сходились: Юрина фонотека была ровно той выборкой, что была мне нужна! Заметим в скобках, что Матье и Дассена французы Юре не возили, а Каас и Дион тогда в помине не было. Собственно говоря, они не возили ему ничего из того, что издавалось фирмой «Мелодия» или продавалось в одноименном магазине – а только то, что не издавалось и не продавалось.
Ну вот примерно так и сложились моя первая обзорная лекция, «Под небом Парижа». Супероригинальное название, чего уж там – зато содержание вполне соответствовало. Одноименную песню у меня исполняла Жюльетт Греко. А вообще песен про Париж из первоначальной лекции осталась примерно половина, к их исполнителям были добавлены другие крупные фигуры французской песни, и для каждого была подобрана его песня-визитка. В лекции не было ни Беко, ни Дассена, ни Адамо, ни Монтана, ни даже Пиаф: их знали и так, а я спешила донести до публики неизвестные ей имена. Была Мирей Матье, но не корысти ради, а в качестве курьеза. И еще потому, что такую красивую песню про парижские мосты, да с картинками, ну никак не хотелось выкидывать.
Благодаря водоразделу 1968 года, французские авторы легко делились на два поколения: 50-60-е и 70-80-е. Так что вскоре появилась и вторая программа – все по тем же материалам обзорных книг и предпочтений Юриных французов. Название «Как дерево в городе» происходило из одноименной песни Максима Ле Форестье и действительно отражало настроение большинства входившей в нее песен.
Вот афишки, нарисованные подругой моей Маринкой. Здесь они кажутся маленькими, а в натуре имеют размер стандартного ватманского листа. Я тут давеча достала их со шкафа, пыль вековую стряхнула, Левка попытался было выбросить, но я не дала.
К тому времени как у меня завелись собственные французские друзья, эти две обзорные лекции уже вполне сформировались. Друзья на сто процентов подтвердили 50-60-е и немножко исправили-дополнили 70-80-е («а как же Higelin? а где Jonasz?»), причем в общем тоже единогласно. Тут надо отметить, что наши с Юрой французы были молодыми интеллектуалами с широким взглядом на жизнь, так что неудивительно, что их взгляд вполне совпадал с мнением критиков. И еще надо сказать, что и они, и я были слишком близки к поколению 70-80-х, так что возможно, оценки тех времен страдают близорукостью, и следовало бы переоценить свои пристрастия с точки зрения нового века. Может я и попытаюсь это сделать, если решусь перевести все это дело в сетевой формат, но наверняка будет нелегко.
Потом я прочла замечательную книжку Оливье Тодда и после этого просто не могла не написать отдельную программу про Бреля. Чуть позже в издательстве «Радуга» вышла книжка с предисловием Н. Бордовских, тоже очень хорошая, я потом из нее немало информации добавила в свою лекцию.

А эту мне подарила Франс Брель. Она приезжала в Москву и где-то в МГУ, не то в Патрисе Лумумбе показывала фильм о Бреле и рассказывала о своем Фонде. Поглядела я в автограф, чтоб узнать, в каком это было году – а вот фиг: на память мол о вечере 21 сентября, а год неизвестен. Информации в этой книжке мало, одни сплошь фотографии, но некоторые из них довольно редкие и ценные.

Потом уже, годы спустя, из Фонда Бреля мне прислали сборник комиксов. Он довольно-таки жутковатый (под стать обложке), но кое-какие картинки для песен я там нашла, в виде исключения

Брассенса я уже делала из соображений симметрии: ну как же, Брель есть, а Брассенса нету? Возможно, мне даже придется повторить этот маневр теперь.
Вот моя основная литература по Брассенсу. Две нижние книжки я отксерила в Иностранке. Ну а верхняя наверное есть у многих. Тоже очень хорошая, как и упомянутый выше Брель (качество переводов и там, и тут не в счет).

Эта не помню откуда у меня взялась – но сильно уже потом.

Афиши лекций про Бреля и Брассенса рисовал Колечка. Брассенс смешной какой у него получился: такой грустный и замученный грузин. И вообще эти афиши какие-то не очень доделанные по сравнению с двумя первыми

Не остановившись на достигнутом, я сделала еще и Рено. Вот кого Колечка с душой изобразил! Не афишу, а просто так
Потом думала-думала, кого бы еще... Решила, что следующий любимый после Рено – Жюльен Клер, и сделала программу про него. Тем более что в рассказе про Клера можно было выплеснуть все мое бурное негодование по поводу коммерциализации песни, резво шагавшей по планете – я тогда еще к этой мысли не привыкла, да и сейчас еще не совсем. И планета-то ладно – бог с ней с планетой, и со всей остальной музыкой тоже, ее не так жалко, но вот французскую песню-то зачем?
«Тогда» – это было году в 89-м. Да-да, примерно к этому времени все лекции были готовы – хотя конечно же, непрерывно исправлялись и дополнялись, что было не очень легко в эпоху пишущих машинок.
Хотела здесь еще написать про технику – но что-то много всего получается. А с техникой с этой куда ни кинь оком – все кануло в вечность: слайды, магнитофоны, ватманы... пищущие машинки, в конце концов. Будет мне в следующий раз сюжет для небольшого поста.
Кино-34
2011-08-22 17:47:21 (читать в оригинале)«Мa nuit chez Maud» («Моя ночь у Мод») – первый фильм Эрика Ромера, просмотренный в рамках программы по ликбезу. – Типичный такой 60-десятницкий фильм, – сказал Л., заскучав оттого, что ничего не происходит. А по-моему, это исключительно прекрасно – когда ничего не происходит, а некоторые дрожат от нетерпения и думают: ой! что же будет? И еще прекрасно – что так до конца и непонятно, кто хороший, кто плохой, кто прав, кто виноват, а главная загадка – что обо всем об этом думает автор. Я вот даже не знаю, радуется ли Жан-Луи своему выбору или жалеет страшно. Лично я, к примеру, за него радуюсь, но предполагаю, что по замыслу должна жалеть. А с другой стороны, и сам Трентиньян из кино тот еще типчик, несмотря на всю набожность. И обаятельный же, сукин сын. И еще они там все время говорят: о религии и о нравственности, о философии Паскаля и о свободе выбора – а мне совсем не скучно, и даже хочется еще раз послушать. И если это всего лишь одна из «Шести нравоучительных историй», то хочу таких нравоучений еще.
Новый Соте по сравнению с этим Ромером имеет бледный вид. Да и с прошлым Соте тоже. «Classe Tous Risques» («Взвесь весь риск»), рассмотренный в рамках Соте-ликбеза на сей раз, оказался прост как валенок, хотя тут уж никто не мог сказать, что экшна не происходит. Зато здесь та-акой Вентура и такой Бельмондо молоденький-хорошенький – что Трентиньян и рядом не стоял.
Но вернемся в современность. Фильм «El secreto de sus ojos» на русский переводится «Тайна в его глазах», на английский «The Secret in their Eyes», а еще на какой-нибудь язык надо для симметрии перевести «в ее глазах», потому что испанское название включает все три трактовки. Снял его аргентинский режиссер Кампанелла (говорят, он там у них единственный). В принципе фильм замечательный: очень искренний, красочно и хорошо снят, отличные актеры, здорово держит зрителя в напряжении. Несколько угнетает безнадежностью на всех фронтах – однако концовка радует мрачным оптимизмом: если система не может обеспечить правосудие, так мы сами обеспечим. (Было еще прекрасное кино на эту тему: «In the Bedroom» – жаль, я тогда еще не писала свои заметки). В общем, картину я смотрела с большим удовольствием, а под конец осталось ощущение «что-то там не то» – и наконец я поняла что, но вам не скажу, потому что субъективно. Короче, рекомендую сей фильм к просмотру – хотя бы за оригинальность и непохожесть на другие. И еще за кусочек настоящей Аргентины, хоть и тридцатилетней давности.
И если уж мы о тайнах, то вот еще израильский фильм «Sodot» («Секреты»). Не ожидала, что так понравится. Из израильских фильмов есть два («Визит оркестра» и «Медузы»), которые я считаю очень-очень – просто на уровне мирового кино, а есть много проходящих под рубрикой «хороший израильский фильм». Так вот этот у меня получился где-то посередине. Поскольку фильм о женской йешиве, в нем, соответственно, играет много классных девок. А одна их них – Аня Букштейн – вообще крута невероятно. И если я скажу, что хуже всех там играет Фанни Ардан, то вы меня не бейте сковородкой, потому что так оно и есть. В качестве антуража не Аргентина, а Цфат, режиссер – Ави Нешер. Его «В конце мира – налево» не произвел на меня впечатления: так, «хороший израильский фильм», и то бывают лучше. Зато многие хвалят его последний фильм «Паам hаити» – надо бы посмотреть.
Как я есть известный тормоз, «Little Miss Sunshine» («Маленькую мисс счастье») посмотрела только сейчас. Какая прелесть! исключительно живой, умный, смешной и необычный фильм, насквозь американский и анти-американский в одном флаконе. Такая «American Beauty»-лайт (ну, в каком-то смысле, не во всех, конечно). К тому же роад-муви – а они мне всегда были по душе. Семейка фриков – один другого краше, и желтый фургон со сломанной первой передачей, и хороший (черноватый, правда) юмор, и очень славный финал. Режиссеров не знаю, но с удовольствием посмотрю их чего-нибудь еще.
Еще куча кин осталась, придется скоро писать новый атчот. А кто этот дослушал до конца – пусть возьмет с полки пирожок в виде прекрасной песни Венсана Делерма «Довиль без Трентиньяна» (на французском языке).
ПС. Просьба. Нет ли случайно у кого фильма «All or nothing» Майка Ли с нормальными титрами или с закадровым, что ли, переводом? Наши титры никак синхронизироваться не хотят, а досмотреть хочется. Если титры - то можно русские, можно английские, главное - чтоб с текстом одновременно.
Жюльетт – 7: « No Parano»
2011-08-09 17:04:39 (читать в оригинале)Предыдущие посты о Жюльетт: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Архив для скачивания: 1 (fileserve) или 2 (mediafire)
Неожиданный подарок свалился на головы поклонников Жюльетт 10 января 2011 года – новый студийный альбом под названием «No parano».
Название содержит явную аллюзию на «но пассаран» – а по смыслу разделяется на две части. Первая часть относится к заглавной песне, вторую Жюльетт разъясняет на обложке альбома. кандомба – единственный «черный ритм» в аргентинской музыке. Бразильский по происхождению, попавший в Аргентину через Уругвай и карнавальные танцы, именно он окрашивает своими подголосками танго и милонгу в дикарские тона.»
А вот и видео. Правда, очень сильно отличаются впечатления? У меня с Брелем часто так бывает: в сценическом и студийном вариантах – будто две разные песни. По историческим причинам я люблю сначала слушать аудио, а потом уже смотреть глазами: не потому ли аудиоверсия мне всегда кажется более «правильной»?
Следующую песенку тоже очень люблю: уж больно зажигательная.
И видео. Импровизировать так импровизировать! Текст (в той части, где курсив) отличается от канонического процентов на восемьдесят. На этот раз подросткам повезло: обошлось без ущерба для здоровья.
Услышав песенку «Dans ma rue», я сразу подумала: надо же, какая искусная стилизация под Превера. Так что не сильно удивилась впоследствии, когда Превером оно и оказалось, только мне не известным. Эту песню Жюльетт написала для альбома Жана Гидони «Etranges Etrangers», вышедшего в 2008 году (тут мы поминали певца, а тут - главное стихотворение альбома). А теперь вот захотела увековечить в собственном исполнении и на собственном диске. В одном из интервью Жюльетт поясняет, хихикая, что положила Превера на музыку исключительно для того, чтоб войти в почетный каталог его официальных композиторов. К тому же, этот стих, – добавляет она, – такое трогательное резюме человеческой природы!
Вот-вот. Не то что меня приводит в восторг этот «хромой вальсок», как его определяет певица – мы знаем, что музыкально она способна на гораздо большее. Тут меня поражает как раз Превер, самим фактом написания стиха. Потому что лично у меня совершенно однозначно (своя рубашка ближе к телу) всплывают в голове политические ближневосточные реалии. А именно – кусючие соседи, которым никак нельзя дать пинка в зад без того, чтоб не удостоиться бойкота от просвещенного человечества. Но вот что Превер-то имел в виду в середине 20 века? Какое значение слова «humanité»: «снисходительный гуманизм» или человеческую природу как таковую? Если второе, то мне странно: за средними человеками я такого не замечала, только за прогрессивными. Если первое – еще страннее: по-моему, в те времена гуманизм такого сорта не вошел еще в моду. Наверное все-таки первое.

«Que tal?» – титульная песня самого-самого первого альбома (кстати, именно из-за него я сбилась со счета: вроде, альбом, про который я пишу – восьмой, а пост у меня получается седьмой). Почему Жюльетт решила вернуться к той давней песне? Во-первых, – объясняет она, – хотела увековечить новую шикарную аранжировку, которую «мальчики» сделали для сцены. А во-вторых... для альбома не хватало одной песни. И вообще-то новая песня была. Но она была написана специально для певицы Моран, а ее альбом еще не вышел, и Жюльетт не захотела подложить Моран свинью, спев эту песню первой. Таким образом и появилась на новом диске «Que tal?». А почему именно она? Там, где есть «во-первых и «во-вторых», есть и «в-третьих» (пусть это «в-третьих» и мои собственные измышления). На новом альбоме явно не хватало традиционной – хотя бы одной! – песни о смерти, так что «Que tal?» пришлась тут более чем кстати.
И ведь нельзя сказать, что с миру по нитке. В данном случае – по нитке с себя самой.
В следующей песне лично мне больше всего нравится ее заявленный жанр: electro pop chic mega dance mix! Но раз уж ее перевели, то чего ж здесь не дать. «Мой план карьеры, если б я была на двадцать лет моложе: в то время, когда столь велик соблазн «состояться», когда девизом становится: «Чтоб жить счастливо, живи знаменитым!*». Милен, изыди из этого тела!!!» Вот признайся,
«The» Single – это убийственная (хотя и не слишком тонкая) издевка над современной индустрией диска и насмешка над порождаемыми ею певичками-однодневками. «Певички эти (равно как и певцы) вылупляются в рыночном формате, поскольку им нечего сказать, и сами, в сущности, не виноваты в таком положении вещей – рынок требует. Любопытно наблюдать, как нынче маркетинг заменил собой критику, как теперь говорят не о содержании и художественной ценности песен, а о числе проданных альбомов.» Интересно, что песенка на похожую тему, посвященная бездарным и безголосым красоткам на сцене («Casseroles et faussets»), уже была в предыдущем альбоме. Жюльетт любит продолжать и разрабатывать свои идеи.
Лесбийская песенка тоже тут как тут. Нежная, чувственная, с тонким подтекстом и изящно скроенная (монорим, между прочим!). А оценить ее вполне я смогла, только внимательно вслушавшись в слова – за что отдельное спасибо
Об остальных песнях альбома (номера соответствуют трекам в альбоме)
01 – « La lueur dans l’oeil» – одна из тех песен (как, к примеру, «Мадригал»), что не притягивают красивой мелодией или ярким ритмом и кажутся скучными издалека. А при ближайшем рассмотрении тема оказалась незатасканной и вполне интересно разработанной. Фредерика вот обещала перевести – и где? Если коротко – то песня представляет собой монолог эдакой фам фаталь: в начале песни она собирается шапками закидать объект соблазнения, а в конце – неожиданно для себя – терпит фиаско.
05 – «Une chose pareille» – вот так неожиданность: песня на стихи и музыку Адамо! Любимец романтических девушек, певец красивых чувств и милых пустячков (исключения подтверждают правило) оказался автором песни вполне себе трагической, притом изложенной с изрядной долей цинизма. «Если б мне двадцать лет тому назад рассказали, что я буду петь Адамо, я рассмеялась бы собеседнику в лицо. Однако тем временем мне довелось познакомиться с Сальваторе – и он оказался сама элегантность и доброта во плоти. С тех пор я слушала его песни совершенно иначе. И вот однажды Адамо говорит, что у него есть для меня одна давнишняя песня: странная, чернушная и не отягощенная моралью. И песня меня действительно заинтересовала, потому что в таком холодном и отсраненном регистре я себя еще никогда не пробовала.» Звучит завлекательно, но лично мне эта песня не нравится, поэтому переводить было лень.
07 – «Rue Roger Salengro» – эта трогательно-ностальгическая песня напоминает слушателю, что родной город Жюльетт – не Тулуза, как все думают, а вовсе даже Париж, и рассказывает про детство певицы, прошедшее в одном из его пригородов, среди «детей Мориса Тореза и Жака Дюкло». То, что Жюльетт симпатизирует коммунистам, известно давно – хотя бы из песни «Красная звезда» (между прочим, одной из моих самых любимых). И в передаче какой-то она тоже говорит: «Et oui, je suis rouge!» («Я – красная!») – и традиционный смешок. И теперь, в год 90-летия французской компартии (осыпанной по этому поводу шквалом насмешек и издевок со стороны масс-медиа), Жюльетт нисколько не стесняется рассказать с большой симпатией о тогдашних «коко». «Я делаю что хочу!» А мелодически эта песня мне ужасно напоминает Брассенса. Подражание? Отсылка?
08 – «La chanson de Dea» – на стихи Виктора Гюго, но не на французском, а на испанском. Тоже своего рода маленькая традиция: «Франциска» была на стихи француза Бодлера, но написана на латыни. А моя статистика про иностранные песни на букву «F» все-таки провалилась. Статистика была любовно построена по трем точкам («Fina estampa», «Franciscae meae laudes» и «Francisco Alegre»), но теперь продолжаться не захотела. На новом диске песен на иностранном языке две, обе на испанском и обе не на «F». «La chanson de Dea» была написана к спектаклю «Человек, который смеется» и, на мой взгляд, ничего особенного не представляет. Между прочим, официально Гюго запретил класть свои стихи на музыку, но Жюльетт объясняет в буклете, почему на самом деле можно.
10 – «Les dessous chics» – одна из лучших и красивейших песен Сержа Генсбура. Очень забавно сравнить интерпретации Жюльетт, Джейн Биркин (+ вариант с Нильдой Фернандесом) и самого Генсбура . По сравнению с рваным и нервным исполнением Биркин и никаким – Генсбура, у Жюльетт получилось нечто безнадежно-нежное и мечтательно-задумчивое. И проигрыш между куплетами совсем другой. Поскольку лично меня содержание песни оставляет, увы, совершенно равнодушной, дам лучше ссылку на рассуждения
12 – «Volver» – знаменитая песня Карлоса Гарделя, легендарного «короля танго», издавна сопровождающего Жюльетт по жизни (помните колыбельную для Карлитоса с альбома «Женские рифмы»?). Оказывается, именно по этой песне назван мой любимый фильм Альмодовара – а я чайник и не знала. На вопрос «почему вдруг Гардель», Жюльетт объясняет, что просто для чистого удовольствия. Перевод (не мой, раздобыла в сети – по тот же ссылке, что и текст).
Ну вот и все. Обещала рассказать об избранных песнях альбома – а получилось обо всех. Подведем итоги? Попробуем.
В этом альбоме почти вся Жюльетт, как мы ее знаем. Почти вся. Все тот же эклектизм, возведенный в принцип. Музыканты виртуозны по-прежнему, и все так же разнообразны и богаты оркестровки. Даже еще веселее, чем раньше: велик, скрипящий на все лады, и иронические смешки за сценой, и квакающие подростки – наследники ангелочков-кроликов... Столь же мастерски сделанные тексты. А чуда – чуда, пожалуй, не происходит. Почему?
Прислушаемся к кусочку интервью, может оно объяснит.

– «Бело-розовый конверт альбома выбивается из привычных стереотипов сильных и мрачных цветов. Символ нового состояния души?» – «Может быть. Я выросла и повзрослела, и чем больше продвигаюсь во времени, тем делаюсь спокойнее. Вот уже 25 лет как я в этом ремесле – и все еще здесь. У меня хорошие отношения с людьми, с которыми я работаю, масс-медиа все еще доброжелательны ко мне. У меня симпатичная и налаженная личная жизнь. Мой успех не чрезмерен, и это тоже очень славно».
Еще. «Я позволяю себе делать что хочу, потому что могу себе позволить. Мне не надо больше доказывать, что я автор, композитор и исполнитель в одном лице, я могу быть просто исполнителем. Мне страшно нравится идея, что в один альбом я могу поставить на равных песни Генсбура и Жюльетт.»
Что правда, то правда: в этом альбоме Жюльетт удивляет количеством чужих песен или (в лучшем случае) песен на чужие стихи. Но что делать мне, коли именно Жюльетт подавай моей душе, а никакого не Гарделя, не Генсбура и не Адамо? И я, конечно, очень рада, что моя любимая певица сумела побороть своих демонов, а также обрела спокойствие и счастье в личной жизни. Но истории хорошо известны случаи, когда подобное спокойствие сказывается на качестве и глубине творчества. Трезво оценив новый альбом, все еще можно утверждать, что она по-прежнему (как говорила три года назад) «идет своей дорогой, не делая уступок», но осмелюсь предположить, что сегодня эта дорога несколько приблизилась к натоптанной тропе.
Мне не хватает прежней Жюльетт – той «trop intello trop inclassable», которой побаивались фирмы звукозаписи, поскольку не могли ее втиснуть ни в какой формат. И есть у меня некое странное ощущение, что той Жюльетт не хватает и ей самой теперешней. Вот песня о велике, явно тяготеющая к альбому «Irresistible», о чем напоминает постельно-подушечная тематика, и кошмарные сновидения в стиле тогдашней «Карусели». Вот «Que tal?» с самого первого альбома – своеобразный вызов времени и модам. И даже песня Адамо носит вполне чернушный характер, хотя изощренностью далека от песен Жюльетт/Пьера Филиппа. Впрочем, не исключено, что все это мои собственные измышления, а самой-то Жюльетт вполне нравится, поборовши демонов, наслаждаться жизнью.
Если честно – то я изрядно испугалась, прослушав этот новый альбом в первый раз. Одна гениальная песня на весь диск? Катастрофически мало для моей Жюльетт! Однако при дальнейшем изучении материала случилась обычная история: я привыкла и полюбила новые песни. И даже этот – не самый яркий и не самый, я считаю, удачный альбом Жюльетт – все равно слушаю и переслушиваю с бОльшим интересом, чем любых других ее современников. Затаив дыхание и надежду – жду продолжения.
(с) NM
Про друзей Биби и еду
2011-08-03 17:10:36 (читать в оригинале)Когда три года тому назад мы планировали путешествие во Францию (в частности, Лион), подруга Мирей предложила мне написать своему кузену, жителю тех мест, сказать, что я «une amie de bibi» и расспросить его о всяких интересных местах в округе. Вау! - подумала я, – Биби-то наш каков: в Лионе есть общество его друзей! Но кузену не написала, сами справились с маршрутом. А потом выяснилось, что «bibi» – это «я» на местном жаргоне, в смысле, что «я – подруга Мирей», то есть никакой романтики.
Но вообще-то я действительно друг Биби и очень бы расстроилась, если б его свалили, чтоб заменить каким-нибудь перцем. Я перцы вообще не люблю, а тем более такие.
А еще в связи со всей этой нашей заварушкой мне вспомнились рогалики с капучино. Неужели мне единственной?
И еще я вчера перед сном читала рекомендации диетолога и в результате похудела на 200 грамм! Сегодня тоже буду читать.
Категория «Кулинария»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+174 |
188 |
Alisa_1968 |
|
+173 |
187 |
Sunny_Ray |
|
+172 |
191 |
Диетические рецепты |
|
+172 |
186 |
bendita_y_celestial |
|
+171 |
185 |
irreelaa |
Падения Топ 5
|
| ||
|
-1 |
13 |
В интересном положении |
|
-1 |
6 |
Хозяюшка |
|
-1 |
55 |
Коктейли и напитки |
|
-2 |
7 |
ГалинаНик |
|
-3 |
4 |
cookingclub_ru |
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.

