Sérénade
Paroles: Paul Verlaine Musique: Léo Ferré
Comme la voix d'un mort qui chanterait Du fond de sa fosse, Maîtresse, entends monter vers ton retrait Ma voix aigre et fausse.
Ouvre ton âme et ton oreille au son De la mandoline: Pour toi j'ai fait, pour toi, cette chanson Cruelle et câline.
Je chanterai tes yeux d'or et d'onyx Purs de toutes ombres, Puis le Léthé de ton sein, puis le Styx De tes cheveux sombres.
Comme la voix d'un mort qui chanterait Du fond de sa fosse, Maîtresse, entends monter vers ton retrait Ma voix aigre et fausse.
Puis je louerai beaucoup, comme il convient, Cette chair bénie Dont le parfum opulent me revient Les nuits d'insomnie.
Et pour finir, je dirai le baiser De ta lèvre rouge, Et ta douceur à me martyriser, - Mon Ange! - Ma Gouge!
Ouvre ton âme et ton oreille au son De ma mandoline: Pour toi j'ai fait, pour toi, cette chanson Cruelle et câline.
Comme la voix d'un mort qui chanterait Du fond de sa fosse, Maîtresse, entends monter vers ton retrait Ma voix aigre et fausse.
|
Серенада
Текст: Поль Верлен Музыка: Лео Ферре
Как голос мертвеца, что, схоронен, Запел бы внове, Услышь мой резкий и фальшивый стон, Подруга, в алькове.
Дай, чтоб вошел и в слух, и в душу звон Лютни ленивой: Лишь для тебя мной этот гимн сложен, Жестокий и льстивый.
Про золото спою я, про оникс Глаз беспорочных, Про Лету груди и про черный Стикс Волос полуночных.
Как голос мертвеца, что схоронен, Запел бы внове, Услышь мой резкий и фальшивый стон, Подруга, в алькове.
Я восхвалю, как должно, аромат Сладостной плоти, Чьи запахи всегда меня томят В бессонной дремоте.
В конце про губы алые спою Хрипло и глухо, Про нежность истерзавшую твою, Мой ангел и шлюха!
Дай, чтоб вошел и в слух, и в душу звон Лютни ленивой: Лишь для тебя мной этот гимн сложен, Жестокий и льстивый!
Как голос мертвеца, что, схоронен, Запел бы внове, Услышь мой резкий и фальшивый стон, Подруга, в алькове.
© Перевод Г. Шенгели |