Какой рейтинг вас больше интересует?
|
звуки2011-12-22 14:36:33 (читать в оригинале)В японском языке очень много звукоподражательных слов. Подобные слова есть в любом языке (например, буль–буль, ку–ку в русском), но в японском они особенно многочисленны (их там несколько тысяч) и любимы. Например, между словами «дождь» и «идет» японцы вставляют одно из звукоподражательных слов (сито–сито, поцу–поцу, дзаа–дзаа), и сразу становится понятно, что это за дождь, и как он идет (слабенько, повеселее или от души). В отличие от русского языка, ономатопоэтику употребляют и для характеристики объектов, которые звуков не издают. Например, молнии сверкают «пика–пика», а звезды блестят «кира–кира». Фуня–фуня – неопределенно, бесхребетно Муня–муня – неразборчиво, непонятно Бэра–бэра – для болтовни/флуда Ира–ира – раздраженно Косо–косо – хитро Одо–одо – боязливо Гати–гати – слишком серьезно via Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нем - твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо все это дело энергично потрясти - так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку. По-японски это сформулировано так, буквально: "Трясти, пока звук "КАРА-КАРА" не сменится звуком "КОСЯ-КОСЯ". via
|
Категория «Картинки»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Популярные за сутки
|
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.