![]() ![]() ![]()
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Памятник Самому Себе/Записи в блоге |
Памятник Самому Себе
Голосов: 2 Адрес блога: http://bocharik.livejournal.com/ Добавлен: 2007-11-28 17:15:59 блограйдером Lurk |
|
Что посмотреть на новогодних каникулах?
2014-12-28 15:21:37 (читать в оригинале)Могу порекомендовать фильмы которые я #перевёлиозвучил или просто перевёл. Сразу оговорюсь, я не знаю где брать эти фильмы. На дисках, в онлайн-кинотеатрах, в торрентах. Для меня лучше если вы предпочтёте любой легальный способ.
1. "Superнянь" в оригинале "Babysitting". Перевод со слэнгового французского. Недавно шёл в прокате. Несмотря на некоторые эффектные кадры, практически семейная комедия. Ну разочек мелькают соски трансвестита в бассейне. Есть вариант полного дубляжа и есть вариант #перевёлиозвучил с моей озвучкой по всем ролям.

КиноПоиск 6.9
IMDB 6.2
Моя оценка "Очень хорошо" Отдельное спасибо правобладателям этого фильма в России, которые вышли на меня с этой работой. Было приятно сотрудничать. Надеюсь на это же в будущем.
2. "Любовь от всех болезней". Комедия. Перевод с французского. Шёл в прокате этой осенью. Полный дубляж.

КиноПоиск 6.6
IMDB 5.9
Моя оценка "Хорошо"
3. "Друганы" - комедия, перевод с французского. #перевёлиозвучил все роли.

КиноПоиск 7.3
IMDB 6.2
Моя оценка "Отлично!!"
4."Особа крупных размеров".
#перевёлиозвучил все роли. Перевод с французского.

Добрая комедия из жизни худеющих. Актуальненько посмотреть после новогоднего обжорства.
Кинопоиск - 6.7
IMDB - 4.9
Моя оценка "Хорошо"
какие-то доброхоты сунули в Гуглпереводчик оригинальное название фильма "Mince Allors!" и получили на выходе непонятное "Чёрт возьми!", под этим названием описание фильма на Кинопоиске. Хотя "mince allors" это такое восклицание - междометие, смысл которого зависит от контекста в диапазоне от "Ёпт!" до "Ну и ладненько!"
5."Марафон"
#перевёлиозвучил все роли.

Трогательный фильм. Комедия. Драма.
КиноПоиск - 7.9
IMDB - 7.6
Моя оценка "Отлично!!"
Никакой отсебятины в переводе. Изначально фильм на голландском языке. Переводил по французским сабам. Если что-то недопонимал лез в сабы английские и голландские.
6."Радиоведущие"
#перевёлиозвучил все роли. Перевод с французского.

Комедия. Road movie. Гастрольный тур популярной радиопередачи по Франции с приключениями
КиноП- 6.9
IMDB- 5.9
Моя оценка "Хорошо!"
В оригинале много молодёжного сленга и матерной брани чернокожего репера. Переводил на свой вкус.
"Бобро Поржаловать" Перевод с французского.
Перевод мой. Литературная обработка совместно с Евгением Шестаковым. Озвучка силами актёров "6 кадров"7.

Комедия. Комедия. Комедия.
КиноП- 7.7
IMDB - 7.0
Моя оценка "Отлично!!!"
Самый большой объём работы был по придумыванию "ржика" - диалекта русского языка непохожего на все существующие. В оригинале герои говорят на французском с сильным фламандским акцентом. Нам с Женей Шестаковым пришлось придумывать словечки с нуля. Кропотливая работа угадывать какое именно слово на фр. было искажено и что в этом для французов смешного. Потом подбор аналогов на русском языке.
По ссылке трёхминутный сэмпл в авторской озвучке. То есть Женя и я во всех ролях.
Не согласен с прокатчиками поставившими в название слово "Бобро", "Добро Поржаловать" было бы вполне достаточно, а с "бобро" - какой-то дешёвый каламбур получился.
8."Мы легенды"
Перевод с французского мой. Литературная обработка совместно с Евгением Шестаковым. Озвучка в главных ролях Александр Пушной и я.

Комедия. Погоня полицейский-вор.
КиноП - 7.1
IMDB - 5.4
Моя оценка "Очень хорошо!"
Главные герои практически не говорят на нормальном французском. Один постоянно корчит из себя аристократа, другой неумело использует полицейский и воровсой сленг. Покорпели с Женей Шестаковым над этим фильмом! С названием которое дали в нашем прокате хозяева прав на картину опять же и категорически не согласен. Мы предлагали кучу - "Догнать и напинать!" например. Но прокатчикам непременно захотелось примазаться к популярности боевика того времени "Я легенда"
Если вам нужно качественно перевести фильм вы знаете к кому обращаться. Другие переводы ухудшают фильмы - Мои переводы улучшают фильмы, сравните индексы переведённых фильмов на IMDB и на Кинопоиске. Версия с моим переводом всегда котируется значительно выше.
С коммерческими предложениями пишите на bocharik-собак-gmail.com
Впечатлениями от фильмов делитесь в каментах. Спасибо за внм!
Обама-программист (дети рисуют Путина) #перевёлиозвучил Андрей Бочаров.
2014-12-27 17:23:29 (читать в оригинале)Домашние животные против Рождества #перевёлиозвучил Андрей Бочаров
2014-12-26 19:43:05 (читать в оригинале)The Interview
2014-12-25 12:43:33 (читать в оригинале)Посмотрел распиаренный запретом к показу в США фильм "The Interview" из-за которого так сильно возбудились в Северной Корее. Была даже мысль забацать #перевёлиозвучил на выходных. Но кино оказалось так себе, второсортная камедь :-(



Шутки американских ведущих про кризис в России #превёлиозвучил Андрей Бочаров.
2014-12-24 20:23:32 (читать в оригинале)


Категория «Поэты»
Взлеты Топ 5
![]() | ||
+27 |
41 |
biletiks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Падения Топ 5
![]() | ||
-5 |
36 |
Счастливые мамашки |
-9 |
2 |
gvud |
-16 |
13 |
mydorian |
|
|
|
|
|
|

Популярные за сутки
Загрузка...

BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.