Сегодня 1 апреля, вторник ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7280
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
суховей из петербурга
суховей из петербурга
Голосов: 1
Адрес блога: http://d-su.livejournal.com/
Добавлен: 2007-11-29 11:28:13 блограйдером Lurk
 

конференция в Ницце, октябрь

2012-04-14 10:34:41 (читать в оригинале)

Международная конференция: Актуальные тенденции в каллиграмматическом творчестве
Организаторы:
Николь Бьяжоли (Ницца), CTEL (Centre de Recherche Transdisciplinaire en Epistémologie de la Littérature EA 6308) Université de Nice-Sophia Antipolis;
Элина Абсалямова (Париж), Université Paris 13 (Nord).

Научный совет:
Николь Бьяжоли (CTEL), Элина Абсалямова, Беренис Боном-Виллани (CTEL), Сильви Баллестра-Пуэш (CTEL).

Условия:
Место: Ницца – кафедра филологии, искусствоведения и гуманитарных наук (UFR LASH), Университета Ницца София Антиполис (Université Nice Sophia Antipolis).
Даты: пятница -5 –суббота 6 октября 2012
Продолжительность: два заседания по полдня каждое, с 21 13h30 по 22 13h.
Языки: французский, английский.

Срок подачи тезисов: до 10 июня 2012.

Объем тезисов не должен превышать 500 слов, название доклада не должно быть длиннее 150 знаков (с пробелами). Тезисы будут сопровождены отдельным документом с информацией об авторе (должность, учреждение, научные интересы) объемом не более 60 слов.

Тезисы просьба отправлять одновременно по адресам:
biagioli@unice.fr
elinaabs@yandex.ru
Тезисы будут рассмотрены и участники получат ответ 10 июля 2011. Количество выступлений ограничено (12 участников), но предусмотрена расширенная публикация материалов в тематическом номере интернет-журнала "Loxias", в которую, с согласия научного комитета журнала, могут быть включены дополнительные статьи.

Теоретические предпосылки:
С тех пор как слово "каллиграмма" было изобретено Аполлинером в 1918, оно позволило не только дать название древней художественной форме, "фигурным стихам", но и выявить обострившуюся напряженность внутри поэтического творчества - между графической и звуковой выразительностью, мимезисом и лиризмом.
Секрет долголетия и приспособляемости жанра заключается в постоянном поиске ответа на вопрос о линии как общем элементе живописи и письма, и о языке, способном благодаря своей форме бороться с засильем "буквального" смысла (Nicole Biagioli, Daniel Bilous, Lire le calligramme, Protée, vol.14, n°1-2, 1986).
Обновление каллиграммы в начале XX века связывается с « кризисом пластических искусств и необходимостью поэтического обновления", а также со стремлением включить в произведение искусства «множество точек зрения» (Nicole Marie Mosher, Le texte visualisé. Le calligramme de l’époque alexandrine à l’époque cubiste, New York, Peter Lang, [u. a], 1990). Кроме того, поспособствовало обновлению каллиграммы и развитие типографского дела (Anne-Marie Christin, L’Image écrite ou la déraison graphique, Paris, Flammarion, 1995).

XXI век - век столкновения культур, век "литературы-мира" (Michel Le Bris, Jean Rouaud (dir.) Pour une littérature-monde, Gallimard, Paris, 2007) и современных технологий, которые размывают различия между печатанным и рукописным словом. Каллиграмма подчиняется свойственной изображению "логике экрана " (« pensée de l’écran ») и оказывается таким образом в центре интермедиальных практик (Philippe Marion, synthèse du 5ème colloque du CRI, Montréal, Nouvelle sphère intermédiatique V, 2003). Отныне каллиграмма становится либо возможностью « не выражать некую культуру, но вырываться из нее» (Michel Le Bris, Jean Rouaud (dir.) Pour une littérature-monde, Gallimard, Paris, 2007), либо, напротив, наилучшим способом использовать взаимосвязанность языка культуры.
Четыре художника согласились принять участие в конференции и поделиться с нами своим опытом:
Юрий Гик: российский художник (родился в Калининграде в 1971 году, живет в Пушкино с 1996 года), занимается мейл-артом и визуальным искусством, использует каллиграммы в работе над марками (stamp-art), почтовыми отправлениями и электронными посланиями. Опубликовал первую антологию stamp-art на CD ROM под названием "Encyclopedy of Collector" (Cyrill & Methodius, 1999);
Язид Хелуфи: родился в 1963 году на западе Алжира, художник-каллиграф черпающий вдохновение в философии арабо-персидского мыслителя X века Абу Хаяна аль-Тавиди. Склонен приближаться к мистическому письму, считая единство того, что мы видим, что мы понимаем и что мы «чувствуем» как непременное условие выражения красоты.
Брюно Нивер: французский художник, живет в Москве с 90-х годов. Расширяет возможности жанра за счет интерсемиотичности (через обращение к цвету, третьему измерению и движению), межкультурности (французское/русское), и интермедиальности (столкновение поэтического проекта и его пластических и музыкальных решений).
Вильям Волконски: художник и ученый, живет в Париже. Сочетает каллиграмматизацию и перевод для выявления смысла и формы текстов и знаменитых цитат По, Св. Франциска Ассизского, Ронсара, Шиллера, Мицкевича, а также в рамках празднования всемирного года химии в 2011. Его творчество кладет начало созданию «Европейского геопоэтического пространства».

Творчество этих художников послужит отправной точкой для размышления о современных тенденциях каллиграмматического творчества в трех основных направлениях:

1- На пороге современности
Возвращаясь к эстетическим революциям, характеризовавшим XX век, мы обозначим вехи современной истории жанра, которая предшествовала сегодняшним преобразованиям:
• Какие важные вехи – значимые фигуры, школы и эстетические течения, выходы в сферу рекламы и политики – можно выделить в эволюции жанра?
• С какими жанрами каллиграмма сплеталась или сталкивалась? Какие возникали гибриды и эксперименты?
• Каковы были последствия идеологических споров, формальных преобразований, экспансии и демократизации жанра на его восприятие?
2- Каллиграмма и межязыковая межкультурность
Рассматривая новейшие произведения многоязычных творцов, необходимо задаться вопросом о том, в какой мере каллиграмму позволяет художнику визуализировать "гул языков":
• Какова роль перевода в процессе создания каллиграммы - от задумки до публикации и распространения?
• Какую роль играют различные виды письменности (латиница, кириллица, арабская, китайская и др.) и какова их связь с эффектом остраннения?
• Что остается от социальной маркированности творческого акта (Pierre Bourdieu Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques, Paris, Fayard, 1982, p. 16)? Является ли каллиграмма отражением идентичности или приглашением к межкультурному диалогу?
3- Каллиграмма и новые медиа:
Предлагается рассмотреть возможности и трудности связанные с применением новых технологий (компьютерный набор, верстка, проецирование, интерактивные формы и т.п.) в каллиграмматическом творчестве:
• Как каллиграмма адаптировалась к повсеместному присутствию в нашем быту экранов? Приходит ли тактильное восприятие пальцев на смену визуальному восприятию?
• Как линия как элемент рисунка или письма и продолжение физического жеста художника преобразуется в данном контексте?
• Как каллиграмма вписалась в контекст интерактивного и коллективного творчества? Существуют ли коллективные каллиграммы?

Тэги: конф2011

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по количеству голосов (152) в категории «Истории»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.