Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Мультфильм «Гадкий я» на украинском языке2013-07-19 17:31:32 (читать в оригинале)В прошлую субботу сходили на вторую часть мультика «Гадкий я». Он вышел в прокат немного раньше, чем в России. А потом заезжали в «Макдональдс» и детям попались игрушки героев мультфильма.
Мультик очень понравился. К сожалению, не видели первую часть, поэтому нашел в Интернете. Но озвучка на русском языке не идет ни в какое сравнение с украинской. Совершенно другое впечатление. Если кто-то смотрит сериал «Менталист», то знает, какое ощущение было, когда «Кровавого Джона» вдруг в пятом сезоне начали называть «Красным Джоном», хотя это и дословный перевод имени. Так же, например, странно услышать название маленьких существ из мультфильма «Гадкий я» как миньоны, когда смеялся над их забавным именем «посіпаки» в украинском варианте перевода.У нас это одно из любимых слов сейчас. Видео трейлера мультфильма на русском языке Видео трейлера мультфильма на украинском языке (кстати, и название «Нікчемний я» по значению отличается от «Гадкий я»)
|
Популярные за сутки
|
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.