Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог сообществCтраница сообщества Егор Летов/Записи в блоге |
Заклинания в творчестве Егора Летова
2011-06-22 10:41:52 (читать в оригинале)В посте "Про Дурачка" мы уже касались этой темы. В сущности песня "Про дурачка" - переработанное древнерусское заклинание.
Вообще тема заклинаний характерна для проекта "Егор и опизденевшие". Не секрет что альбомы этого проекта создавались Егором в энцефалитной горячке, после экспедиции по Уралу. Еще одно заклинание мы встречаем в песне "В Начале Было Слово" . Как отвечает на вопрос о тексте заклинания сам Егор в своей конференции на официальном сайте "Гражданской обороны" www.gr-oborona.ru: "Точно уже не помню, но [заклинание]* начинается с фразы "Как везли бревно на семи лошадях, если семь не повезут, то восьмую подпрягут", и дальше текст развивается по такому же принципу."
А вот текст песни "В Начале Было Слово":
Как везли бревно на семи лошадях
Сквозь игольное ушко да за тридевять червивых земель
За снотворные туманы, за бродячие сухие леса
За дремучие селения, за кислые слепые дожди
За грибные водопады, за бездонные глухие поля
За рассыпчатые горы, за раззявые вонючие рты
По дощатому настилу, по тревожно суетливой листве
По подземным переходам, по зарёванным прыщавым щекам
В начале было слово.
Все слова — пиздёж.
Кстати, помимо переработанного заклинания, в тексте также содержаться библейские фразы "В Начале Было Слово" и "Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко", встречающиеся в Евангелиях от Иоанна и Луки соответственно.
_______________________________
* текст в кавычки вставлен мной.
Про дурачка (продолжение)
2011-06-21 10:20:34 (читать в оригинале)В предыдущем посте сообщалось что в песне "Про дурачка", помимо переработанного заклинания, содержатся и другие цитаты.
Вот они: "Зубчатые колеса завертелись в башке" и "Не бывает атеистов в окопах под огнем".
Первая отсылает нас к роману японского писателя Акутагавы Рюноске "Зубчатые колеса".
Со второй цитатой не всё так однозначно. Её все знают, но никто точно не может установить авторство. Сайты, посвященные афоризмам приписывают авторство фразы Уильяму Каммингсу. В русской Википедии есть целая статья, посвященная данному афоризму, но и она не дает однозначного ответа об авторстве. Какие-то полковники, какие-то журналисты. Однозначно можно утверждать лишь, что впервые в художественном произведении фраза была зафиксирована в 1942 году, в американской военной кинодраме "Wake island" (она, кстати, есть в интернете и доступна для скачивания).
Вполне возможно, что к тому времени фраза уже пребывала в статусе расхожего афоризма. Перенасыщенный войнами и насилием 20 век, реакцией на заполонивший его ужас, просто обязан был родить подобную фразу. И она родилась.
Про дурачка
2011-06-17 09:02:22 (читать в оригинале)Одна из самых знаменитых песен Егора Летова, с одного из самых мощных альбомов "Прыг-скок (Детские песенки)", выпущенного под именем "Егор и опизденевшие". Песню поют все и везде. В электричках, на полустанках, на кухнях. Даже некто Чиж приложил к ней писклявый голосок, чудовищно изгавняв при этом шедевр.
Как пишет сам Егор в "Официальной альбомографии ГрОб-Records":
"Песенка про дурачка составлена по большей части из обрывочных образов, словосочетаний и строк, которые я полубессознательно записывал, валяясь в энцефалитной горячке, которая предательски и достоверно посетила меня после очередной поездки на Урал. Связующим звеном явилось несколько переработанное древнерусское заклинание на смерть."
«Ходит покойничек по кругу,
Идет покойничек мертвее себя.»
Кстати в этой песне есть еще несколько цитат-аллюзий. Может быть кто-то вспомнит - каких? Они достаточно известны.
ЗЫ: Кстати "Официальная альбомография" заканчивается словами:
"Все это хуйня, дорогие товарищи! Главное — то, что был невъебенный праздник, И он, посредством нелепого чуда записи, остался и продолжается для всех тех, кто еще имеет уши — слышать!"
«Кто имеет уши слышать, да слышит!» - библейская фраза дважды встречающаяся в каноническом Евангелии от Матфея, и очень много раз повторяемая в особо чтимом Егором апокрифическом евангелие от Фомы.
"И времени больше небудет"
2011-06-16 16:22:02 (читать в оригинале)Незнаю сможители вы оценить мой восторг, но меня сегодня осенило! Возможно людям любящим философию будеть прочесть нижеследующее как минимум занимательно.
Вам фраза "и времени больше небудет" неочем неговорит? Ок пойду по порядку.
Чисто случайно изучая философию эпохи возраждения наткнулся на ссылку к евангелие в которой содержалась следующяя фраза "И поднял Ангел к небу руку свою и клялся, что Времени Больше Не Будет". Это 10 глава откр. Иоана богослова. По сути говорит о конце царства мерзкого и новой жизни для праведных душ, если говорить проще то Апокалепсис. Кстате рекомендую к прочтению..
И чет фраза мне эта показалась очень знакомой. И тут меня осеняет что эта фраза из припева песни группы Гр.Об - "солнцеворот". Собственно у меня небыло придела восторга потому как еще одну загадку Егора я для себя разгадал. Я никак немог понять смысла припева и самой песни в полном масштабе. Текст песни можно посмотреть тут если интерессно => http://www.gr-oborona.ru/texts/1056961758.html
Послушать и посмотреть тут..
После мне удалось поговорить с Полиной Борисовой - женой басгитариста ГО Игоря Джефа. Она хорошо знала Егора и Полина подтвердила фраза именно из святого писания. Егор часто инсталировал отрывки из евангелие в свои текста.
Вечность пахнет нефтью
2011-06-16 10:27:28 (читать в оригинале)Вечность пахнет нефтью - одна из наиболее часто обсуждаемых цитат в творчестве Егора Летова.
Это пронзительный рефрен из песни Егора Летова "Русское поле экспериментов" с одноименного альбома 1989 года. Есть в этой фразе что-то апокалиптическое, мистическое, отстраненно-грозное. Фраза многолика, символична, будоражаща, глубока и многодонна. Многие, заблуждаясь, приписывают её авторство Егору Летову.
Но это не так. Фраза эта достаточно известна. После Летова на нее ссылались Виктор Пелевин в "Generation P", где она звучала как "Во всей вселенной пахнет нефтью". До Летова широкой публике представил фразу Бертран Рассел в книге "История западной философии". Рассел приписывает фразу философу Уильяму Джеймсу. Она упоминается в контексте опытов с эфиром и звучит как "Повсюду пахнет нефтью".
Однозначно, что Пелевин знал кому принадлежит цитируемая фраза. Уильям Джеймс упоминается в диалогах его героев прямым текстом. Несомненно, что знал об авторстве фразы и Егор. Его культурный багаж был колоссален. Просто для творчества Егора свойственно цитирование. Но это не цитирование в подтверждение собственных мыслей, как в школьном реферате. Это цитирование в контексте. Так христианство обошлось с наследием античности и эллинизма - взяло только то, что было необходимо, органично вплело в канву и тем создало новое и прекрасное учение.
И то что народ упорно приписывает авторство фразы Егору - неоспоримое доказательство новизны и актуальности его творчества. Цитировать ведь и на заборе можно, хотя и без толку. А вечность действительно пахнет нефтью. Чем дальше, тем резче.
+310 |
316 |
Мой журнальчик |
+301 |
320 |
sib's Blog |
+276 |
289 |
Media_Sapiens |
+275 |
293 |
McMurphy |
+273 |
278 |
sich |
-2 |
6 |
спорт Волгоград |
-2 |
2 |
Ужосный_Типп |
-3 |
5 |
master |
-5 |
3 |
Футбол в России и за рубежом |
-7 |
188 |
Новости ForDiving.ru |
Загрузка...