Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «песенка»
Julien Clerc – Mélissa (1984) Мелисса 2017-05-14 09:15:24
+ развернуть текст сохранённая копия
Mélissa
Paroles: David McNeil Musique: Julien Clerc
Mélissa, métisse d'Ibiza Vit toujours dévêtue Dites jamais que je vous ai dit ça Ou Mélissa me tue... Le matin derrière ses canisses a- -lors qu'elle est moitié-nue Sur les murs devant chez Mélissa Y a tout plein d'inconnus
"Descendez, ça, c'est défendu ! Oh ! c'est indécent !" Elle crie mais bien entendu Personne ne descend... Sous la soie de sa jupe fendue En zoom en gros-plans Tout un tas d'individus Filment, Noirs et Blancs...
Mélissa, métisse d'Ibiza A des seins tout pointus Dites jamais que je vous ai dit ça Ou Mélissa me tue...
"Descendez, ça c'est défendu Mater chez les gens !" Elle crie mais bien entendu Y a jamais d'agent... Elle crie, c'est du temps perdu Personne ne l'entend... La police c'est tous des vendus Dix ans qu'elle attend
Mélissa, métisse d'Ibiza A toujours sa vertu Dites jamais que je vous ai dit ça Ou Mélissa me tue...
Ouh ! Matez ma métisse Ouh ! Ma métisse est nue Ouh ! Matez ma métisse Ouh ! Ma métisse est nue
Mélissa, métisse d'Ibiza Vit toujours dévêtue Dites jamais que je vous ai dit ça Je vous ai jamais vu
Le matin derrière ses canisses a- -lors je vends des longues-vues Mais si jamais Mélissa sait ça Là, c'est moi qui vous tue...
Ouh ! Matez ma métisse Ouh ! Ma métisse est nue Ouh ! Matez ma métisse Ouh ! Ma métisse est nue...
|
Мелисса
Текст: Давид МакНил Музыка: Жюльен Клер
Мелисса, метиска с Ибизы, Любит ходить раздетой. Никому не говорите, что я сейчас сказал, А то Мелисса меня убьет. Утром за ее загородкой, Когда она полураздета, На стенах перед домом Мелиссы – Толпа незнакомцев.
Спускайтесь, это запрещено! Это неприлично! – Кричит она, но само собой, Никто не спускается. Целясь на разрез ее шелковой юбки, Зумом и крупным планом Целая куча индивидуумов Снимает, белых и черных.
У Мелиссы, метиски с Ибизы, Заостренные грудки. Никому не говорите, что я сейчас сказал, А то Мелисса меня убьет.
Спускайтесь, это запрещено Подсматривать в частных домах! – Кричит она, но само собой, Полиции нигде не видно. Она кричит, но напрасно: Никто ее не слышит… Вся полиция куплена, Хоть десять лет их дожидайся.
Мелисса, метиска с Ибизы, До сих пор невинна. Никому не говорите, что я сейчас сказал, А то Мелисса меня убьет.
О! Посмотрите на мою метиску О! Моя метиска раздетая О! Посмотрите на мою метиску О! Моя метиска раздетая
Мелисса, метиска с Ибизы, Любит ходить раздетой. Никому не говорите, что я сейчас сказал, А то Мелисса меня убьет.
Утром за ее загородкой Я продаю бинокли. Но если Мелисса когда-нибудь об этом узнает – Тогда уж это я вас убью!
О! Посмотрите на мою метиску О! Моя метиска раздетая О! Посмотрите на мою метиску О! Моя метиска раздетая
© NM sova_f
|
Комментировать в основном посте
Тэги: жюльен, клер, песенки, песня, французская
Julien Clerc – Quitter l'enfance (1991) Покинуть детство 2017-05-11 16:52:25
Поет Жюльен Клер
Поет Максим Ле Форестье
+ развернуть текст сохранённая копия
Поет Жюльен Клер Поет Максим Ле Форестье
Quitter l'enfance
Paroles: Maxime Le Forestier Musique: Julien Clerc
Un rien te fait rougir Comme un feu de brindilles Et tu hais les familles Comme j’ai pu les hair
Un rien te fait rougir Et tu voudrais changer Le sens du verbe aimer Sans les mots pour le dire
Je lis ton innocence Dans le noir de tes bas Tu peux quitter l’enfance Ton enfance Ne te quitte pas
Tes lèvres se colorent Maintenant que tu veilles Et tes poupées sont vieilles Maintenant que tu sors
Maitenant que tu danses À chacun de tes pas Tu peux quitter l’enfance Ton enfance Ne te quitte pas
Je ne peux rien te dire Je n’ai pas été fille J’ai hai les familles Comme tu peux les hair
|
Покинуть детство
Текст: Максим Ле Форестье Музыка: Жюльен Клер
Ты краснеешь из-за мелочей Как ветвь охваченная огнем Ты ненавидишь семьи Как только мог ненавидеть их я
Ты краснеешь из-за мелочей И ты хотела бы изменить Значение глагола "любить" Не имея слов чтобы его произнести
Я читаю твою невинность В черноте твоих чулок Ты можешь покинуть детство Твое детство Не покидает тебя
Твои губы красят сами себя Сейчас когда ты бодрствуешь И твои куклы стареют Сейчас когда ты выходишь
Сейчас когда ты танцуешь В каждом твоем па Ты можешь покинуть детство Твое детство Не покидает тебя
Мне нечего сказать тебе Я не был женщиной И я ненавидел семьи Как только можешь ненавидеть их ты
Русский перевод: Алексей Пензенский
|
Комментировать в основном посте
Тэги: жюльен, клер, максим, песенки, песня, форестье, французская
Julien Clerc - Les séparés (N'écris pas...) (1997) Разлученные (Не пиши...) 2017-05-10 16:31:40
+ развернуть текст сохранённая копия
Les Séparés
Paroles: Marceline Desbordes-Valmore Musique: Julien Clerc
N'écris pas. Je suis triste, et je voudrais m'éteindre. Les beaux étés sans toi, c'est la nuit sans flambeau. J'ai refermé mes bras qui ne peuvent t'atteindre, Et frapper à mon coeur, c'est frapper au tombeau. N'écris pas !
N'écris pas. N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes. Ne demande qu'à Dieu... qu'à toi, si je t'aimais ! Au fond de ton absence écouter que tu m'aimes, C'est entendre le ciel sans y monter jamais. N'écris pas !
N'écris pas. Je te crains ; j'ai peur de ma mémoire ; Elle a gardé ta voix qui m'appelle souvent. Ne montre pas l'eau vive à qui ne peut la boire. Une chère écriture est un portrait vivant. N'écris pas !
N'écris pas ces doux mots que je n'ose plus lire : Il semble que ta voix les répand sur mon coeur ; Que je les vois brûler à travers ton sourire ; Il semble qu'un baiser les empreint sur mon coeur. N'écris pas !
|
Разлученные (Не пиши...)
Текст: Марселина Деборд-Вальмор (1786-1859) Музыка: Жюльен Клер
Не пиши, я молю. Грусть погасит меня.. Эта летняя ночь опустела давно. Я смыкаю объятья, но нету огня. Не стучи в мое сердце, погибло оно… Не пиши!
Не пиши, я молю. Я учусь забывать, Ровно также, как раньше любила тебя . Из глубин пустоты, всех признаний печать – Это небо, что я потеряла скорбя. Не пиши!
Не пиши, я молю. Я боюсь помнить дни Где твой голос дает за обетом обет. Столь желанный, но впредь запрещенный родник, Почерк твой оживает, как будто портрет… Не пиши!
Не пиши нежных слов, у меня только страх, Возвращаться туда, где душа, как пиит, Где улыбка твоя… Все растоптано в прах, Только твой поцелуй на губах все горит… Не пиши!
© Перевод Наталья Гребенко
|
Комментировать в основном посте
Тэги: жюльен, клер, песенки, песня, французская
Барто — Berlin 2017-05-10 05:07:33
http://humus.livejournal.com/5452434.html Powered by WPeMatico
The post Барто — ...
+ развернуть текст сохранённая копия
http://humus.livejournal.com/5452434.html Powered by WPeMatico
The post Барто — Berlin appeared first on potencial.
Тэги: дня, клип, клипы, музыка, песенка
Renato Carosone — Tu Vu`o Fa' L'Americano 2017-05-09 01:08:11
Оригинал известной вещи. http://humus.livejournal.com/5450870.html Powered by WPeMatico
...
+ развернуть текст сохранённая копия
Оригинал известной вещи. http://humus.livejournal.com/5450870.html Powered by WPeMatico
The post Renato Carosone — Tu Vu`o Fa' L'Americano appeared first on potencial.
Тэги: дня, клип, клипы, музыка, песенка
Главная / Главные темы / Тэг «песенка»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|
Загрузка...
|