Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «песенка»
К празднику, как к экзамену 2011-12-24 21:26:07
Новый год такой важный праздник, что мы всегда стремимся сделать генеральную уборку, украсить жилище ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Новый год такой важный праздник, что мы всегда стремимся сделать генеральную уборку, украсить жилище, приготовить вкусный праздничный ужин, приодеться (непременно облачившись во что-то новое) и в последние мгновения года уходящего загадать желания на год будущий.
Хотите незабываемый праздник? Стоит потрудиться, чтобы не оказаться пассивными зрителями чужого «заэкранного» праздника. А как сотворить свой, особенный праздник? Подготовиться! Самим [...]
Тэги: мультфильм, песенка, песня, праздник, практика, ребенок
Новая новогодняя песенка 2011-12-23 14:20:21
Не удалось нам совместными усилиями собрать лучшую десятку. Детские песни, написанные в 21 веке ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Не удалось нам совместными усилиями собрать лучшую десятку. Детские песни, написанные в 21 веке неизвестны большинству читателей. И все-таки одну, действительно детскую, песню я с радостью вам представляю надеюсь, что ваши дети легко выучат ее еще до праздника.
Авторы песни «Ёлочке не холодно зимой» Дина Мигдал (слова и музыка) и Евгений Скрипкин (аранжировка и запись). [...]
Тэги: новогодний, песенка, песня, праздник, праздничный, практика
Шимрит и Михаэль Грейльсаммер. Франция-Израиль. Музыкальная пауза 2011-12-21 11:00:20
Очень симпатичный дуэт. Статья о них - здесь.
+ развернуть текст сохранённая копия
Очень симпатичный дуэт. Статья о них - здесь.
фото
Дальше
Тэги: грейльсаммер, израиль, израильский, михаэль, музблог, музыка, музыкальный, пауза, песенка, франций, хороший, шимрит
Georges Brassens – Sale petit bonhomme (1969) Скверный мальчишка 2011-12-19 20:42:26
Слушать здесь:
+ развернуть текст сохранённая копия
Слушать здесь:
Sale petit bonhomme
Sale petit bonhomme, il ne portait plus d'ailes, Plus de bandeau sur l'œil et d'un huissier modèle, Arborait les sombres habits Dès qu'il avait connu le krach, la banqueroute De nos affaires de cœur, il s'était mis en route Pour recouvrer tout son fourbi.
Pas plus tôt descendu de sa noire calèche, Il nous a dit : "je viens récupérer mes flèches Maintenant pour vous superflues. " Sans une ombre de peine ou de mélancolie, On l'a vu remballer la vaine panoplie Des amoureux qui ne jouent plus.
Avisant, oublié', la pauvre marguerite Qu'on avait effeuillé', jadis, selon le rite, Quand on s'aimait un peu, beaucoup, L'un après l'autre, en place, il remit les pétales; La veille encore, on aurait crié au scandale, On lui aurait tordu le cou.
Il brûla nos trophé's, il brûla nos reliques, Nos gages, nos portraits, nos lettres idylliques, Bien belle fut la part du feu. Et je n'ai pas bronché, pas eu la mort dans l'âme, Quand, avec tout le reste, il passa par les flammes Une boucle de vos cheveux.
Enfin, pour bien montrer qu'il faisait table rase, Il effaça du mur l'indélébile phrase : "Paul est épris de Virginie. " De Virgini', d'Hortense ou bien de Caroline, J'oubli' presque toujours le nom de l'héroïne Quand la comédie est finie.
"Faut voir à pas confondre amour et bagatelle, A pas trop mélanger la rose et l'immortelle, Qu'il nous a dit en se sauvant, A pas traiter comme une affaire capitale Une petite fantaisie sentimentale Plus de crédit dorénavant. "
Ma mi', ne prenez pas ma complainte au tragique. Les raisons qui, ce soir, m'ont rendu nostalgique, Sont les moins nobles des raisons, Et j'aurais sans nul doute enterré cette histoire Si, pour renouveler un peu mon répertoire Je n'avais besoin de chansons.
|
Скверный мальчишка
Скверный мальчишка, он явился без крылышек И повязки на глазах и выглядел образцовым приказчиком В своих мрачных одеждах. Потерпев крах и банкротство В наших сердечных делах, он немедля отправился в путь, Чтобы получить назад свое барахло.
Не успев вылезти из своей черной повозки, Он заявил:"А ну-ка верните мои стрелы, Теперь они вам ни к чему". И без тени боли и грусти мы смотрели, Как собирает он жалкий реквизит, Бесполезный по окончании пьесы.
Увидав бедную забытую ромашку, Ритуально оборванную еще тогда, Когда мы немножко слишком любили друг друга, Один за другим он прицепил все лепестки на место – Еще вчера мы бы устроили скандал, Еще вчера перегрызли бы ему глотку.
Он сжег наши трофеи, он сжег наши реликвии, Залоги, портреты и идиллические письма Спокойно полетели в огонь. И ничто не шелохнулось в моей душе, Когда среди прочего он швырнул в пламя Прядь ваших волос.
Наконец, чтобы уничтожить все следы до последнего, Он смахнул со стены нестираемую фразу "Поль + Виргиния = любовь"*. Виргиния, Гортензия или Каролина – Почти всегда я забываю имя героини По окончании комедии.
"Не надо путать любовь со всякой мурой, Не стоит мешать в букетах розу с бессмертником, – Сказал он нам на прощание, – Нечего выдавать за солидное предприятие Мелкую сентиментальную фантазию. Ни кредита вам теперь, ни доверия".
Не принимай, друг мой, эту жалобу близко к сердцу: Сегодня меня вогнали в ностальгию Не самые благородные причины. И я бы, конечно, похоронил всю эту историю, Если бы для обновления репертуара Не нуждался в новых песнях.
© NM sova_f
|
Поль и Виргиния (Поль и Виржини́) - персонажи одноименной сентиментальной повести-притчи французского писателя 18 века Бернардeна де Сен-Пьера, чьи имена стали во Франции нарицательными для изображения счастливой влюбленной пары. Комментировать в основном посте
Тэги: брассенс, песенка, песня, французский
Georges Brassens – Au bois de mon coeur (1957) В лесу моего сердца 2011-12-13 16:38:14
Слушать здесь:
+ развернуть текст сохранённая копия
Слушать здесь:
Au bois de mon coeur
Au bois d'Clamart y a des petit's fleurs Y a des petit's fleurs Y a des copains au, au bois d'mon cœur Au, au bois d'mon cœur
Au fond de ma cour j'suis renommé J'suis renommé Pour avoir le cœur mal famé Le cœur mal famé
Au bois d'Vincenn's y a des petit's fleurs Y a des petit's fleurs Y a des copains au, au bois d'mon cœur Au, au bois d'mon cœur
Quand y a plus d'vin dans mon tonneau Dans mon tonneau Ils n'ont pas peur de boir' mon eau De boire mon eau
Au bois d'Meudon y a des petit's fleurs Y a des petit's fleurs Y a des copains au, au bois d'mon cœur Au, au bois d'mon cœur
Ils m'accompagn'nt à la mairie A la mairie Chaque fois que je me marie Que je me marie
Au bois d'Saint-Cloud y a des petit's fleurs Y a des petit's fleurs Y a des copains au, au bois d'mon cœur Au, au bois d'mon cœur
Chaqu' fois qu'je meurs fidèlement Fidèlement Ils suivent mon enterrement Mon enterrement
|
В лесу моего сердца
В лесу Кламар цветут цветочки Цветут цветочки В моем сердце живут друзья Живут в моем сердце
И пускай в моем дворе считают Пускай считают Что сердце мое - не подарок Совсем не подарок
В лесу Венсен цветут цветочки Цветут цветочки В моем сердце живут друзья Живут в моем сердце
Когда кончается вино в моей бочке В моей бочке Они не гнушаются пить мою воду Пить мою воду
В лесу Медон цветут цветочки Цветут цветочки В моем сердце живут друзья Живут в моем сердце
Они сопровождают меня в мэрию В мэрию Каждый раз, когда я женюсь Когда я женюсь
В лесу Сен-Клу цветут цветочки Цветут цветочки В моем сердце живут друзья Живут в моем сердце
Каждый раз, когда я умираю, неизменно Неизменно Они приходят на мои похороны На мои похороны
© NM sova_f
|
Комментировать в основном посте
Тэги: брассенс, песенка, песня, французский
Главная / Главные темы / Тэг «песенка»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|