Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «профессия»
Это возможно только в России! 2012-10-18 11:34:53
У каждой страны есть свои национальные особенности. А у великой страны и особенности соответствующие ...
+ развернуть текст сохранённая копия
У каждой страны есть свои национальные особенности. А у великой страны и особенности соответствующие. Эта подборка фотографий целиком посвящена российским особенностям. Некоторые фото я и сам не понял. Источник: http://www.webpark.ru
Тэги: город, искусство, катастрофа, культура,, люди, общество, персоналия, праздник, прикол, природа, происшествие, профессия, россия, смешно, смешной, событие, страна, удивительный, фото, фотография, юмор
Травничество 1-600 2012-10-17 20:54:37
... и другие собирательные профессии, например горное ... стоимость прокачки крафтовых профессий, в нашем ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Травничество как и другие собирательные профессии, например горное дело довольно прибыльны, а также очень сильно снижают стоимость прокачки крафтовых профессий, в нашем случае – Алхимии. Также, собранные травы, особенно из последних дополнений, очень хорошо продаются на аукционе и занимаясь сбором … Читать далее → The post Травничество 1-600 appeared first on WoWGeek.
Тэги: 1-600, вов, гайд, гайды, пандарии, прокачка, профессия, сбор, травничества, травничество, травничеству, траф, туман
Сумо 2012-10-14 22:48:10
Сумо – традиционный вид боевого искусства и вид спорта в Японии. В нём участвуют самые тяжёлые ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Сумо – традиционный вид боевого искусства и вид спорта в Японии. В нём участвуют самые тяжёлые спортсмены в мире. Это поистине борьба гигантов. Источник: http://gigapica.geenstijl.nl/
Тэги: боевой, город, искусство, люди, профессия, спорт, спортсмен, страна, сумо, фотография, япония
Профессия — репортер смотреть онлайн. Снаряд вне очереди. 13.10.2012. НТВ 2012-10-13 13:11:51
Цикл телевизионных репортажей на актуальные темы современного мира. Это интересный, острый ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Цикл телевизионных репортажей на актуальные темы современного мира. Это интересный, острый социальный или экстремальный репортаж. В каждом еженедельном выпуске заложен свой конфликт, актуальность и проблематика. Каждый корреспондент программы уникален и преподносит свою, индивидуальную точку зрения на ту или иную проблему, событие или явление. Репортеры: Денис Арапов, Катерина Гордеева, Александр Зиненко, Елизавета Листова, Юлия Варенцова. В [...]
Тэги: нтв, передача, профессия, репортер
Профессиональная болезнь переводчика - шизофрения? 2012-10-12 10:25:00
+ развернуть текст сохранённая копия
В каждом человеке есть доля безумия и доля благоразумия (Н.Иртенина) Находясь пятый месяц в навигации, я все больше склоняюсь к положительному ответу. Но в таком случае это относится не только к переводчикам. Вчера вот, например, один товарищ при мне переписывался со своим коллегой от моего имени, подозрительно хихикая (а я сидела рядом и думала, ну вот, клиника настигает потихоньку всех).
И все-таки, возвращаясь к шизофрении. Аж в 2001 году в газете «Коммерсантъ» появилась заметка, приуроченная ко Дню переводчика, согласно которой переводчики в первую очередь сами признают за собой склонность к шизофрении: «Было решено, что в мире, где грядет столкновение уже не между странами, но типами сознания, именно переводчик с его шизофренической раздвоенностью, балансирующий на грани культур, может служить установлению контактов и примирению».
На мой взгляд, с шизофренией товарищи специалисты, конечно, погорячились. Да, психические перегрузки для переводчика – не новость: принудительное долгое говорение, частое переключение с мысли на мысль, повышенная скорость речи никак не способствуют внутренней расслабленности и спокойствию. И поэтому нам приходится сознательно работать над собой, совершенствовать не только профессиональные качества, но и поведенческие: уравновешенность, выдержку, умение находить выход из сложных ситуаций и побеждать. Наше сознание находится под постоянным контролем, некогда ему раздваиваться!
Помимо прочего, шизофрению предлагают лечить общением. И опять же, в переводчике в этом смысле изначально заложена психологическая установка на контакт, так как он выступает не только экспертом по языку, но и по культуре сразу двух стран, а значит активтивно общается и способствует налаживанию контакта между сторонами.
И возвращаясь к началу, то есть к эпиграфу: внутри всех нас ведется постоянная борьба между безумием и благоразумием. Иногда первое побеждает, и все вокруг меняется. Может, это не всегда так уж плохо?
Тэги: переводчик, профессия
Главная / Главные темы / Тэг «профессия»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|