Нет, жизнь не хочет быть лёгкой и приятной, однозначно... Только что довелось прочитать, что Бекмамбетов приступает к съёмкам римейка "Джентельменов удачи". А чтобы окончательно добить тех, кто выжил после этого сообщения, то вот контрольный: Доцента будет играть Сергей Безруков. Как это понять? - как утончённое издевательство, или как полнейшее непонимание менталитета аудитории? Или нечто третье, что лично мне недоступно?
И дело тут даже не в том, что именно мне не нравится Безруков, что я считаю его затасканным, растиражированным до полнейшего неприличия, а также до безобразия зазвездившимся; но всё это, повторюсь, второстепенно, ибо личное мнение. Нет, конечно, если бы я была маститым кинокритиком, и высказывала бы свои оценки с трибуны солидного издания, - те же самые мысли для многих выглядели бы куда весомее, потому что были бы освящены ореолом профессии; но с другой стороны, - у нас при всём при том какое-то патологическое презрение к профессионалам; так что оставлю эту скользкую тему до какого-нибудь прилива вдохновения.
Выскажусь по другому поводу, а именно по тому, что последние годы стали какой-то эпидемической эпохой римейков. Многие режиссёры и актёры упорно твердят: это хорошо, что мы стали снимать римейки, это правильно, это мировая практика, жаль, что раньше мы этого не делали! - и при этом стыдливо не упоминают, что под "мировой" практикой в основном имеют в виду американскую, на которую и ориентируются, а также то, что хвалят они римейки потому, что состригают с них неплохие купоны. Но уж здесь, как говорила незабвенная Смеральдина, - "вот этого не в силах я понять!" - почему обязательно нужно брать чью-то чужую практику, заточенную под чужой менталитет и традиции, и не желать пользоваться собственной? Хорошо, я согласна: для Запада это традиция, снимать римейки; но почему мы должны брать эту традицию? Есть хороший фильм, который любит уже не одно поколение - зачем переснимать его, зачем в очередной раз делать старую сказку на новый лад? Я понимаю, когда берётся литературное произведение, и снимается очередная его экранизация - это другое дело; сколько снимали "Гамлета", "Франкенштейна", и иже с ними, - это совсем другой коленкор! Но если кинопроизведение зафиксировалось в памяти поколений именно в каком-то классическом виде, то для чего нужно этот вид ломать? Считайте меня ретроградом и кем угодно, но для меня троица Трус-Балбес-Бывалый может существовать только в виде Никулина, Вицина и Моргунова, и никого другого. Легче привыкнуть к кому-то совсем новому, кто лучше выразит новую эпоху с её новыми ценностями, но не пытаться влить молодое вино в старые мехи. Неужели тот же Бекмамбетов не понимает, что эти герои целиком и полностью вышли из советской эпохи, что они являлись одним из её воплощений, и к новой совсем не приспособлены?..
Посему бы не снять нечто новое? Своё собственное, оригинальное, того, чего до тебя никто раньше не снимал? Иногда мне кажется, что вот такое судорожное пристрастие к римейкам суть элементарная трусость, авторское бессилие, когда люди боятся, что собственное их творчество будет принято не слишком уж доброжелательно, и прячутся за авторитет известного и всеми любимого произведения. Дескать, хоть из чистого интереса пойдут и посмотрят: а как тут это сняли, а как того показали? - вот касса потихоньку и накапает. А это отвратительно и обидно, когда прежде всего думается о кассе...
К тому же, на мой взгляд, все эти римейки есть просто признак отсутствия новых идей. Иначе, - если бы они были, эти самые новые идеи, - разве так нужно было бы возвращаться к давно пройденному, перетаскивать старые реалии на новые, мучительно придумывать, как бы те герои действовали в этом времени... Впрочем, что касается последнего, то авторы сценария явно не заморачиваются, нарушая всяческие законы логики и здравого смысла. Когда смотришь, к примеру, старую "Иронию судьбы" - то после заданной невероятной ситуации дальше всё развивается логично, все отношения героев прописаны без противоречий; а в новой - натяжка на натяжке. То же самое и в "Служебном романе" - в старом варианте так естественно сходятся и расходятся герои, а в новом нестыковки идут косяком, авторы явно не заботились о том, чтобы связать концы с концами.
Наверное, у многих моих Читателей найдётся, что возразить на эту тему. Те, кто вырос в новой эпохе, возможно, не видят ничего дурного в римейках; те, кто работает в телевизионной области, очевидно, приведут доводы их полезности и нужности; кто-то, скорее всего, вообще не увидит в них зла - ну типа снимают и пусть снимают, что плохого-то? - не нравится, не смотри, и всё! Но по-моему подобные вещи - всё равно что авторское исполнение. Есть ведь произведения, которые раз и навсегда ассоциируются с конкретным автором или их группой. Никому не придёт в голову, наверное, переписывать картины Левитана или Рембрандта? Или дописывать "Евгения Онегина", исправлять "Реквием" Моцарта? Это уже принадлежит конкретным людям, оставьте кесарю кесарево. И никакая покупка прав на произведение дела не исправит...
2012-08-06 17:00:16
Нашлась вот тут у Шон на ВКонтактовской стене такая полезная штука: это чтобы вдруг не забыть, когда ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Нашлась вот тут у Шон на ВКонтактовской стене такая полезная штука: это чтобы вдруг не забыть, когда Тим наш Бартонович что снял. Правда, в этой фильмографии нет почему-то ни "Винсента", ни "Франкевинни", ни последнего произведения - "Мрачных теней", но всё это объясняется вполне разумными причинами: думаю, сей ролик был сделан до выпуска "МТ", а мульт и короткометражка не попали в него именно потому, что это мульт и короткометражка. Хотя для справедливости стоило бы и их упомянуть...
Ну а это - просто развлечься на ту же тему. Очень изящно использована бартоновская могильная эстетика со стёбным оттенком; заодно краем затронуты и зловещее дерево из "Сонной лощины", и шоколадная тематика соответственной "Фабрики". Скажем так: я от такого тортика отказываться не стану. Ибо будит хорошие воспоминания. Ах, как в своё врея действовали эти фильмы - "Кошмары перед Рождеством", "Мёртвая невеста", "Битлджюс"... ну и музыка Элфмана, конечно.
2012-08-03 14:29:29
Главный врач провинциальной больницы Нина допускает фатальную врачебную ошибку, в результате чего ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Главный врач провинциальной больницы Нина допускает фатальную врачебную ошибку, в результате чего погибает ее пациент. Пытаясь скрыть свою вину, Нина фальсифицирует медицинское заключение. Свидетелем происшествия становится хирург из Москвы Андрей Кузнецов. Несомненно, герой должен добиться правды, но что делать, если он влюбляется в Нину? Андрей понимает необходимость пересмотреть, изменить свою жизнь. И чем серьезнее он [...]
По ТК"Культура" с сегодняшнего дня пошёл английский сериал "Мартин Чезлвит", - который по одноимённому роману Диккенса. Смотрю... проникаюсь...
Вообще у меня последние полтора года - время Диккенса; я перечитываю то, что найдено уже много лет назад, и впервые знакомлюсь с чем-то, что раньше читать не доводилось. Вообще, конечно, интересно заново, свежим взглядом посмотреть на то, что помнишь с детства; но к каждой книге своё отношение. Скажем, "Нашего общего друга" я помню чуть ли не дословно - эпизоды, фразы, комментарии, - а вот "Крошку Доррит" получилось забыть настолько прочно, что воспринималась как новая книга вообще. Даже кто выживет, а кто умрёт, приходилось догадываться заново!
Но я сейчас не про восприятие конкретного произведения мистера Чарлза Диккенса, а про их экранное воплощение. Честно скажу: я не могу не испытывать уважения к англичанам за их традицию регулярно обращаться к собственной классике и переснимать её. Раз за разом, год за годом создаются новые трактовки Шекспира, Теккерея, Диккенса, Остин, Бронте... Конечно, среди этих экранизаций много ерунды или нелепой экзотики (как в последней экранизации "Грозового перевала", например, где в угаре политкорректности и толерантности цыганёнок Хитклифф сделан просто-напросто негром), - но в какие-то моменты количество переходит в качество, и на десять средних экранизаций получается одна стоящая, а на десять стоящих - уже одна действительно классная. Не то, что у нас, когда после прекрасно сыгранного, но очень укороченного "Идиота" с Юрием Яковлевым (это аж 58 год!) у нас полвека ждали, потом наконец сделали пафосный сериал с крайне непохожими актёрами - и забыли этот сериал сразу же по выходе его на экране. Теперь, очевидно, нужно ждать ещё полвека...
Да и к людям, работающим на ниве сохранения национальной культуры, англичане относятся крайне трепетно. Вон, Кеннета Брану наградили же титулом сэра именно за достижения в искусстве, - ведь именно он давний поклонник Шекспира и постоянный его популяризатор, всю жизнь ставит, играет и продюсирует постановки его пьес. Так что, можно сказать, сохранение национальной литературы - это государственная политика. И это не может не вызывать уважения...
По первой серии "Мартин Чезлвит" мне не показался слишком точным в плане подбора актёров; но посмотреть интересно. Увидим, что будет дальше...
А между тем время выхода на экраны "Хоббита" близится, в интернетах уже мелькают не то что даже фото или кадры, а вполне полноценные анимированные аватарки, кои так любят иностранные товарищи.
Лично меня больше всех впечатлил неизвестный мужичок в ушанке. )) Очень стильно, весьма по-средиземски. ) Жду-жду-жду. Конечно, слишком обольщаться не стоит, – наверняка что-то опять будет переврано, что-то выброшено в угоду массовым сценам, что-то не будет сочетаться с моим личным видением того или иного эпизода, ну и прочее, – но посмотреть тем не менее интересно. Смог наверняка будет родным братом Бармаглота из бартоновской "Алисы в стране чудес", гномы снова будут только поводом для приколов; но ведь интересно же, какими сделают героев, встречающихся только в "Хоббите".