Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «французский»
Пошаговая инструкция: "Как быстро перейти с бургундского фондю на пирожки" 2013-02-17 12:30:23
... безболезненного перехода с французской кухни на родную ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Предлагаю пошаговую инструкцию быстрого и почти безболезненного перехода с французской кухни на родную.
Шаг первый.
Поезжайте во Францию! Желательно в гастрономический тур или же на пару лет...
Чтобы прочитать всю статью, необходимо перейти на страницу блога РУССКИЕ VS ФРАНЦУЗЫ
[content]
Тэги: гастрономия, кулинария, кухня, французский
Профитроли Праздничные (рецепт) 2013-02-16 10:51:21
... , но гениальное изобретение французских кондитеров посоперничает с ...
+ развернуть текст сохранённая копия
В череде зимних праздников хочется побаловать своих домашних чем-то сладким и вкусным. Празднично украшенные шоколадной глазурью и разноцветной кокосовой стружкой профитроли с творожным кремом порадуют всех сладкоежек.
Времени много на приготовление профитролей вам не понадобится, это не торт, на который нужно потратить массу времени и усилий, но гениальное изобретение французских кондитеров посоперничает с самыми изысканными десертами.
Тесто [...]
Тэги: бездрожжевая, блюдо, вкусный, выпечка, десерт, детей, домашний, духовка, ингредиент, кулинарный, кухня, молока, мука, национальный, пирожный, праздничный, рецепт, сладкий, сметанный, творог, тесто, фотография, французский, эклер, яиц
Салат с пенне, авокадо и креветками (рецепт) 2013-02-15 18:25:36
... время мне попался французский салатик из разноцветных ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Раньше я разноцветные макароны видела только в Интернете, но вот они появились и у нас, с добавками из шпината и томатов. Как раз в это время мне попался французский салатик из разноцветных пенне (перьев) с креветками и авокадо. Почему бы не попробовать?
При выборе авокадо, которое в русской кухне тоже не частый гость, обратите внимание на [...]
Тэги: авокадо, блюдо, быстрый, вкусный, горячий, домашний, ингредиент, итальянский, картинка, креветка, кулинарный, кухня, макарон, макароны, меню, морепродуктов, национальный, простой, рецепт, салат, теплый, ужин, фото, фотография, французский, фрукт
"Best wishes" vs "За сим позвольте откланяться": вежливость в деловой переписке 2013-02-15 16:31:00
... или, например, французском языке растянется на ... отмечается в одном французском пособии, деловые ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Мне не часто случается переводить слишком официальные письма. Как правило, современная деловая переписка на 90% ведется по электронной почте, и, соответственно, требования к ней стали мягче и проще: иногда можно ввернуть шутку или аббревиатуры типа RSVP или FYI. Само же письмо сокращается до конструкции "Dear Sir/Madam - суть вопроса - "Yours faithfully" или "Best regards".
Поэтому когда встречается послание, буквально кишащее канцелярными приветственными и заключительными формулами, я безгранично радуюсь =) Во-первых, потому что наконец-то вижу подтверждение классическому деловому письму со всеми его зачинами и концовками, о котором нам так много твердили на уроках Business English. А, во-вторых, потому что получаю возможность узнать кучу новых заумных фраз: как показывает практика, иногда они очень кстати приходятся и в нашей переписке.
Естественно, если попытаться перевести их на русский дословно, получается в лучшем случае эпистолярный жанр 19 века, а-ля: "Жму Вашу руку и желаю Вам купно с Вашей семьей всех благ", "Примите уверение в глубочайшем к Вам почтении", "Остаюсь с чувством безграничного почтения и совершенной преданности к Вам", в худшем случае - полная потеря официальности и смысла.
Но мы-то с вами помним, что надо передавать дух, а не букву подлинника, то есть искать в языке перевода эквивалентные выражения, прежде чем заниматься бездумной трансляцией. Только вот в русском обществе стиль письма уже давно стал чересчур сухим, кратким и по делу. И фраза, которая в английском или, например, французском языке растянется на две строки, в русском будет состоять от силы из пары обезличенных слов.
И вот как, например, перевести очень душевную фразу "I hope this letter finds you well and in good spirits"? "Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии и хорошем расположении духа"? Попахивает старинным романом, а никак не деловым письмом.
Или чисто британское выражение "We beg to acknowledge your esteemed favour of the 7th inst.", то бишь "Позвольте засвидетельствовать почтение за любезно оказанную нам честь от 7 числа сего месяца". Проще говоря, "Мы получили Ваше письмо от 7 февраля".
Французы, естественно, тоже не ударили в грязь лицом - их бизнес-клише просто шикарны: "Je vous prie, Monsieur, de croire en l'expression de ma considération distinguée", "Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleurs". По-русски всё просто: "С уважением". А недавно встретилась практически калька с французского в английском письме: "In the meantime, please accept, [Name Surname], the assurance of my highest consideration". Мне захотелось сохранить долю пафоса (она присутствовала и во всём письме), поэтому получилось так: "Примите мои заверения в самом высоком к Вам уважении".
Как отмечается в одном французском пособии, деловые письма предназначены не для того, чтобы вызывать восхищение читателя, а для того, чтобы его убедить и победить. По-моему, французы хитрят: не знаю, как насчет победы, но без восхищения читать нагромождения их вежливых конструкций точно невозможно!
Тэги: иностранный, перевод, письменный, французский, язык
Торт Парижский из заварного теста с заварным кремом (рецепт) 2013-02-15 12:17:54
Приятный медовый тортик с заварным кремом и орехами порадует Вас как к празднику, так и каждый день ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Приятный медовый тортик с заварным кремом и орехами порадует Вас как к празднику, так и каждый день для разнообразия. Особенностью теста является то, что ему нельзя дать остыть, т.к.тогда станет очень тяжело раскатывать коржи. Для этого я накрыла их плёнкой.
Пока выпекается один корж, другой раскатываем. Здесь я употребила заварной крем со сливками и взбитым белком. [...]
Тэги: бездрожжевая, белковый, блюдо, вкусный, выпечка, десерт, домашний, ингредиент, кулинарный, кухня, медовый, миндальный, молока, мука, мясной, национальный, ореховый, пошаговый, приготовление, рецепт, сладкий, сливка, сливочный, тесто, торт, фотография, французский, яиц
Главная / Главные темы / Тэг «французский»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|