При выпечке домашнего багета можно всячески экспериментировать с добавками, заменой ингредиентов. ...
Обычная школьница Адель, которая больше живет в своем мире, казалось бы начала переходить на другой ...
... прям-таки по-
. И как всегда ...
Шесть лет тому назад я написала пост про песню Ферре «Est-ce ainsi que les hommes vivent?» на стихи Арагона, девять разных исполнений. И вот теперь, когда уже начала (да-да!) писать главу лекции про Лео Ферре, тот материал естественным образом оживился и захотел апдейта. Однако тот пост грех переписывать – он написался тогда на едином дыхании и получился на удивление законченным и самодостаточным. Сделаю ему косметический ремонт, и пускай живет. А этот отдельный пост я посвящу обновлениям, и он будет состоять из двух частей: первая – про те девять версий, вторая – про вновь найденные.
Апдейты к старому постуОбычно я сначала загружаю все песни архивом, а потом даю каждую по отдельности. Так вот, архив в данном случае остался прежним, а отдельные ссылки поиздыхали. Мне влом было заново загружать песни по одной, но слава прогрессу – с тех пор на каждую почти версию появился ютуб или его аналог: иногда просто застывшая картинка, иногда видеоряд, а иногда и лайв. В каких-то случаях версия «видео» точно совпадает с той, что в архиве, в других – почти, и есть только одна (Франческа Сольвиль), что на ютубе не нашлась, я ее залила в плейер. А вот несколько апдейтов про некоторые другие (нумерация из прошлого поста).
http://www.youtube.com/watch?v=67IzVXDASMM
(№4, №8, №9) К Марку Ожре (№4) прицепили очень нетривиальное кувыркающееся кино с Трентиньяном, кино сильно развлекает. И то же кино – к Морелли и Сафо, только там оно не кувыркается и потому сильно проигрывает. Так что Сафо до сих пор уверенно лидирует в категории «самая ужасная версия». А зато нашлась еще одна версия Ожре, лайв. И вот что любопытно: на слух версия та же или почти та – но когда видишь исполнителя воочию, совсем по-другому воспринимаешь происходящее. И вот я теперь, к примеру, принимаю его серьезную, тяжеловесную и обстоятельную версию как вполне и даже очень легитимную.
Est-ce ainsi que les hommes vivent ?
by King_Of_Hokuto(№5, №6) Вот откуда я тогда взяла, что №5 была спета старым Ферре, а №6 – (относительно) молодым? Из головы. На самом деле обе они оказались 1961 года. №5 – концертная запись из "Альгамбры", №6 – студийная, с альбома. Я в шоке. Кстати, альбом мой любимый нашли мне добрые люди. Знаю некоторых, кто будет очень рад, и спешу поделиться.
Leo Ferre Chante Aragon (1961)
Теперь про вновь найденные версии. Здесь архив из пяти песен (буду продолжать нумерацию с прошлого поста).
10 - Catherine Sauvage - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Кроме того, что нет строчки про солнца – совершенно идеальное исполнение, может даже лучшее из всех.
laedel двойное спасибо. Во-первых, за эту версию (как же я ее упустила в прошлый раз?). Во-вторых, за Катрин Соваж вообще. Лишь благодаря Ольге и только теперь, в процессе написания главы о Ферре, я оценила масштаб ее таланта – не говоря о громадном ее влиянии на карьеру самого Ферре как автора и впоследствии исполнителя. Начало эссе про Катрин Соваж Ольга уже написала – очень надеюсь, что будет и продолжение.
http://www.youtube.com/watch?v=qL_RiS6dkVE
Еще больше мне нравится вот этот ролик – но его, к сожалению, не получилось вставить в пост.
11 - Renée Claude - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Эту певицу тоже отыскала
laedel. Мало популярная во Франции, в своем Квебеке она, говорят, весьма известна и уважаема. Совершенно согласна с Ольгой, что классическое исполнение Рене Клод (а я люблю классические) – одно из лучших. Живого видео, к сожалению, нет – так, картинка.
http://www.youtube.com/watch?v=tM4JBP1AojU
12 - Catherine Lara - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Фламенко revisited. Уж казалось бы, после Сафо, да на те же грабли? Но вот ведь и нет, версия замечательная! Cпасибо
thundax за версию, за альбом «Une voix pour Ferré» и за умные слова, которые можно почитать здесь.
13 - Adrugan - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Вот удивительная находка. Двое юнцов, еще молоко на губах не обсохло – а как чувствуют, какая экспрессия, какая точность попадания! Эдакий минималистский пост-модерн: лишь гитара да тарелка для аккомпанемента, остальное – пластика и мизансцена. Молодцы!
http://www.youtube.com/watch?v=-dyxogGR2Ds
14 - Stephane Carreau - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Это просто забавно: если кому напрочь надоели мелодия, пафос и смысл оригинала, можно послушать вариации на тему. Безотносительно к исходной песне – очень симпатично
http://www.youtube.com/watch?v=spLSoKB5aP0
15 - Псой - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Все возвращается на круги своя. Я тот первый пост вообще написала из-за Псоя – именно он просил найти эту песню в исполнении Ива Монтана. И вот наконец Псой выпустил альбом «Русское богатство-2» и на нем – свой вариант. Какое отношение имеет Ферре к «
русскому богатству»? Это надо у автора спросить. Тем более что и песню эту он поет не в переводе (ах, эти псойские «переводы» – про них отдельный опус надо писать), а прям-таки по-французски. И как всегда, молодежный филолог и акын непредсказуем: взял и спел на мелодию Ферре полный стих Арагона! И кстати, шикарно спел. Видео я в сети не нашла, вот аудио
16 - Edouard Baer/Vincent Delerm - Est-ce ainsi que les hommes vivent?Ну и последняя на сегодня – зеркально-симметричная к Псою. Тут стих Арагона взят в песенной версии Ферре – но напротив, не поется, а декламируется. Она меня еще купила тем, что на фоно аккомпанирует Венсан Делерм.
http://www.youtube.com/watch?v=_Uw8TXsD3Mw
В интернете можно найти еще кучу исполнений, в том числе любительских – и некоторые вполне на уровне. Вообще как по мне – так исходный материал настолько хорош, что чем проще – тем лучше. Пока писала этот пост, прослушала песню сто пятьдесят раз, и ничуть мне она не надоела. Буду жива лет эдак через шесть – напишу еще апдейт.
""
Trailer
Фильм, снятый по роману Татьяны до Росней "Ключ Сара", однозначно запал мне в душу. В нем много интересных мне тем, которые переплелись и не оставили равнодушной. Бонус-прекрасная Кристин Скотт Томас, игру которой я очень люблю.
Основополагающая линия фильма истоками уходят в 1942 год, когда одним июльским днем более 12-ти тысяч евреев были арестованы парижский полицией и отправлены на велодром
д'Ив", откуда их в последствии отправили в немецкие лагеря смерти. В числе арестованных девочка Сара и ее родители. Сара, ничего не подозревая при аресте, в игре заперла в шкафу своего младшего братика, но вернется она домой не так быстро, как она ожидала.
Эта история из прошлого открывается в наши дни благодаря расследованию журналистки Джулии. Душа журналиста не может жить спокойно. Чужие судьбы не оставляют равнодушными, а нюх ищейки ведет напролом. В итоге мы наблюдаем с одной стороны как раскручивается клубок трагических событий прошлых лет, с другой стороны мы видим один из вариантов, как воспринимается трагедия еврейского народа в настоящая время.
Кроме событий по факту, мы переживаем с героями их внутреннюю борьбу и поиск выхода из сложившейся ситуации. Сара пытается выжить, пережив страшнейший удар в своей жизни, Джулия пытается найти ответы на свои вопросы и научится жить в согласии с собой. Благодаря этому фильму очередной раз убеждаешься, что убежать от себя не возможно. Кроме того убеждаешься в том, что события в нашей жизни, какими бы случайными и незначительными на первый взгляд они нам не казались, могут тем не менее изменить нашу жизнь в другом направлении. Так случилось у Сары, так произошло и у Джулии.
Для определенного круга зрителей стоящий внимания фильм.
Эта история знакома многим. Прекрасная принцесса Диана, покорившая людские сердца, после ...