Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «антибольшевизм»

О примирении 2017-01-09 18:43:00
+ развернуть текст сохранённая копия
 Оригинал взят у enjinrer в О примирении ...все разговоры о “примирении красных и белых”, как будто речь идет о свифтовских тупоконечниках и остроконечниках, заведомо проходят исключительно в пользу “красных”: “красным” нигде не приходится признать, что они оказались неправы в чем-то по-крупному, в самой основе своей идеологии, а только лишь констатировать какие-то “перегибы на местах” и “недочеты на производстве”, в то время как от “белых” постоянно требуется пересмотреть все свое мировоззрение, всю свою идеологию, историософию, этику, эстетику, вплоть до самого богословия, и признать, как минимум, неизбежность “красных”, а как максимум, их необходимость. Так что в любом случае это “игра в одни ворота”, с заведомо известным счетом (А. Малер). Обнаружил здесь. ----------
Добавлю своё наблюдение: когда говорят "не позволим очернять нашу историю", то это почему-то касается исключительно критики советского периода. А вот про Российскую Империю писать можно что угодно (вплоть до "РИ развязала Первую мировую войну") - не встречал ни разу гневной реакции на подобное со стороны "антиочернителей".
Тэги: антибольшевизм, идеология, история, общество
Без царя, Бога и москалей. Как в СССР переписывали текст первой русской оперы 2016-12-10 02:22:54
9 декабря 1836 года в петербургском Большом театре состоялась премьера оперы Михаила Глинки " ...
+ развернуть текст сохранённая копия
9 декабря 1836 года в петербургском Большом театре состоялась премьера оперы Михаила Глинки "Жизнь за царя", ставшей первой полноценной русской оперой. Однако во времена Советского Союза её текст подвергся цензуре и практически полностью был переписан. В афишах советских оперных театров шедевр Глинки, рассказывающий о подвиге костромского крестьянина, значился под названием "Иван Сусанин". Впрочем, именно так композитор изначально и назвал своё произведение. Но перед премьерой в 1836 году вмешались чиновники, пожелавшие, чтобы у оперы было более пафосное название — "Жизнь за царя". Либретто написал барон Егор Розен, имевший немецкие корни. На самом деле ему пришлось выполнить очень непростую работу. Глинка был сложным напарником — он сначала полностью писал музыку, а затем отдал её поэтам на подтекстовку, хотя многие композиторы делали ровно наоборот. Но, несмотря на сложности, Розен прекрасно справился со своей задачей. После революции исполнять оперу, где повсеместно славят Бога и царя, было, конечно, невозможно. На время она пропала из репертуара театров. Значимость произведения, вошедшего в историю как первая полноценная русская опера, не позволяла навсегда забыть его. Да и тема сочинения — подвиг народа во имя власти — оставалась актуальной. Поэтому было принято решение написать новое либретто. В 1939 году в Большом театре представили оперу "Иван Сусанин", где музыка Глинки звучала с текстом поэта и переводчика Сергея Городецкого. Во многих местах текст барона Розена изменился практически до неузнаваемости, да и многие сюжетные детали стали иными. До сих пор в старых советских учебниках по музыкальной литературе и истории музыки можно прочитать, что одной из причин переписывания либретто стал якобы слабый текст Розена. Но на самом деле это не так. Артисты Государственного академического Большого театра Союза ССР в сцене из оперы М.И.Глинки "Иван Сусанин". Фото: © РИА Новости/Е. СтоналовБез Бога и царя В тексте интродукции и первого действия Городецкий убрал все упоминания царя. У Розена же весть о том, что скоро в Москве наконец изберут царя после многих лет смутного времени, была кульминацией всего первого акта. Восхваления боярина Михаила Фёдоровича, который "солнышком светит с небес" и за которого "все стеной, горой", конечно, вырезали. А знаменитая реплика Сусанина "Страха не страшусь, смерти не боюсь. Лягу за святую Русь!" в оригинале звучала так: "Страха не страшусь, смерти не боюсь. Лягу за царя, за Русь!". По сюжету к дочери Сусанина Антониде приезжает жених, ратник Собинин, который мечтает о скорой свадьбе. Но строгий отец заявляет, что сейчас не время. В тексте Городецкого крестьянин обвиняет в бедах Руси бояр, которые "стольный град отдали в плен врагу", чего у Розена в помине не было. Упоминания Бога в советском варианте текста также убраны. Правда, изредка реплики "дай, Господь, нам" всё же появляются. У Городецкого главным героем вместо Михаила Фёдоровича становится Минин. Ему, а не боярину почти полностью посвящён рассказ Собинина. Зять Сусанина описывает товарищам, как Минин созывал народное ополчение в Нижний Новгород. У Розена в данном эпизоде украдкой упоминался лишь Пожарский. Наиболее значительной художественной потерей первого действия стал текст хора гребцов. Розен придумал очень поэтичное сравнение треснувшего льда, взявшего в плен реку, с врагом, держащим родной край в цепях. Но как треснул лёд, так и "враг рассыпается в бегах", ведь "всколыхнулась Русь". Городецкий зачем-то поменял совершенно безобидный с идеологической точки зрения текст на бессмысленное описание красот реки. Без москалейВторой акт полностью посвящён образу врагов — польской шляхте. У Розена они пируют на роскошном балу, припевая: " Бог войны после битв живую радость нам дарит! Мы храбро воюем с надменной Москвою, мы ходим повсюду широкой стезёю. Москалей строптивых под ноги стоптали, москалям младого державца мы дали, и тем мы навеки москалей связали! "— хор поляков из оперы "Жизнь за царя"
В СССР такую риторику, видимо, посчитали слишком уж смелой, заменив в итоге в тексте "москалей" на "холопов". Эскиз декорации к заключительной сцене оперы М. Глинки "Иван Сусанин". Создан художником-сценографом Федором Федоровичем Федоровским (1883-1955). Репродукция. Из коллекции Государственного центрального театрального музея им. А.А. Бахрушина. Фото: © РИА Новости/Михаил Филимонов "Лей вина, пей до дна, добычу нам даёт война! Мы скоро покончим с холопской Москвою! Грозою стоим мы над русской землёю. Скелеты холопов на пашнях белеют. Мы шляхта! Мы Польша! И всех мы сильнее!"— хор поляков из оперы "Иван Сусанин"
В разгар танцев радостный пир прерывает вестник, рассказывающий о том, что дела в Московии у польских отрядов всё хуже и хуже. В версии барона Розена гонец сообщает страшное — избран царём Романов, который пока находится в поместье под Костромой, но это всё равно рушит все планы шляхты. У Городецкого речь идёт лишь о том, что "весь русский народ на поляков восстал" и собрал ополчение Минин — "нижегородский мужик, Козьма Сухорукий". А дальше следует героизация дремучего русского мужика. "Какой-то мужик, Сухорукий, военной не зная науки, войска наши гонит назад! Германский военный отряд и рыцари польской державы пред горстью холопов дрожат!"— хор поляков из оперы "Иван Сусанин"
В версии Розена опасения поляков были куда более значимыми. " Ужель королевич отринут? Ужель москали отнимут Московское царство назад? Один Сигизмунд виноват! Он вздумал хитрить и лукавить — и царство теперь проиграл! "— хор поляков из оперы "Жизнь за царя"
Смысловое наполнение финала второго действия также сильно отличается. В оригинале поляки направляют отряд под Кострому, чтобы пленить царя. У Городецкого же шляхта собирается заградить путь Минину на Москву. Ну и пленить его по возможности. В Польшу через Кострому Фото: © РИА Новости/Е. СтоналовТретье действие посвящено Сусанину и его семье. В начале акта крестьянин общается со своим приёмным сыном Ваней и рассказывает об обстановке в стране. У Розена Сусанин в который раз радуется избранию царя, а сын с опаской говорит, что поляки рыщут везде и могут и в Кострому нагрянуть, ведь там царь. На что Сусанин отвечает: "Пусть придут, его не возьмут! Постоим за царя своего!". У Городецкого и Ваня, и его приёмный отец выражают готовность сражаться за Минина, который, направляясь из Нижнего Новгорода в поход на ляхов в сторону Польши, почему-то разбил стан в бору под Костромой. Кстати, в отличие от второго действия, в третьем и четвёртом поляки у Городецкого всё-таки используют слово "москаль". Семья готовится к свадебному пиру. Но праздник внезапно обрывается: нагрянули поляки, разыскивающие царя (или Минина). Сусанин решает схитрить и приглашает их к столу, чтобы отметить свадьбу. Но уговоры не работают. Тогда крестьянин принимает решение увести поляков в непроходимый лес и уморить их там. И предварительно просит Ваню бежать с вестями к царю (Минину). Когда поляки понимают, что Сусанин обманул их и завёл в глушь, они решают убить его. В либретто Розена крестьянин перед смертью произносит слова: "Погибли вы, пропали! И царь мой спасён!Спасён наш царь! Господи Боже, благодарю!". А Иван Сусанин советского образца говорит: "Погибли вы, пропали! Родной край спасён. О Русь моя, Русь! Русь моя, живи вовек!". Текст финального хора "Славься" в версии Городецкого приобрёл совсем иной смысл по сравнению с оригиналом. Розен в который раз вкладывал в уста своих героев восхваление царя. Городецкий же пишет славу Руси и героям, бойцам — "родины нашей отважным сынам". Именно в этом варианте хор стал своего рода гимном и до сих пор часто исполняется отдельно на торжественных мероприятиях. Ольга Завьялова, life.ru
Тэги: антибольшевизм, культура, опера, ссср
Специально для совконостальгирующих, «пестня по заказу» 2016-08-29 16:08:33
http://slovo13.livejournal.com/1731449.html Похожие записи:Хохлы наконец-то взялись за ум — ...
+ развернуть текст сохранённая копия
http://slovo13.livejournal.com/1731449.html Похожие записи:Хохлы наконец-то взялись за ум — пустили Бандеру на колбасу Пятничный котэ:-) Гадалкам на заметку
Тэги: антибольшевизм, большевизьму, видео, патриотическое, ударим, юмором
Преступления советской власти. Подрыв ДнепроГЭС. 2016-08-21 07:32:29
Оригинал взят у
+ развернуть текст сохранённая копия
Оригинал взят у slavynka88 в Преступления советской власти. Подрыв ДнепроГЭС. Все дело в выполнении сталинского приказа о "выжженной земле", об уничтожении всех промышленных объектов, которые оставались на оккупированной территории, одним из которых была и ДнепроГЭС. Но предупреждать местное население и дислоцировавшиеся в затопленных районах воинские части не стали. Жертвами данной операции стали от 20 до 100 тысяч человек.Станция была заминирована заранее (до начала августа) 157 полком НКВД. Использовалось более 20 тонн взрывчатки – аммонала, руководил операцией инженер-полковник Эпов Борис Александрович. 18 августа 1941 две дивизии Вермахта (9-я и 14-я) подошли к Запорожью, красная армия (18-я, 9-я армия с прикрепленными отдельными частями) была полностью деморализована и после первых стычек начала отступление, командование дало приказ на подрыв ДнепроГЭСа.

Около 20:15 прозвучал взрыв на станции и был образован пролом свыше 165 м, который спровоцировал волну высотой около 30 метров, которая смыла прибрежную городскую полосу, волна докатилась до о. Хортицы и дошла до соседних городов – Никополя и Марганца. Волны унесли свыше тысячи жизней мирного населения, уничтожили Запорожскую флотилию, бесчисленное количество людей оставили без крыш над головой, части германского Вермахта лишь наблюдали в бинокли за разыгравшейся драмой гибели сотен тысяч людей. Армейское командование, про подрыв не было предупреждено. В результате взрыва плотины погибли те советские солдаты, которые в этот момент переправлялись по плотине, плюс было затоплено еще занятое в тот момент советскими войсками Запорожье, были затоплены значительные части советских войск, которые находились ниже по течению, отрезаные водой войска вынуждены были сдаться в плен. Оценка количества жертв различными исследователями колеблется от 20 000 человек (Ф. Пигидо, В. Мороко) до 75-100 тысяч (А. Руммо).
 Согласно боевым донесениям от 19 августа штаба Южного фронта Верховному Главнокомандующему подрыв плотины ДнепроГЭСа был осуществлен начальником Отдела военно-инженерного управления штаба Южного фронта подполковником О.Петровським и представителем Генштаба, начальником отдельного научно-исследовательского военно-инженерного института (г. Москва) военным инженером 1-го ранга Б.Еповым (Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации. — Ф.228. — Оп.754. — Спр.60. — Арк.95). Они действовали согласно распоряжениям Генштаба Красной армии, получив разрешение в случае крайней необходимости взорвать плотину. Определить точное число погибших практически невозможно, имеющиеся источники позволяют оценить лишь приблизительные потери воюющих сторон. Известно о вероятной гибели 1500 немецких солдат (Мороко В.Н. Днепрогэс: черный августа 1941 / / Научные работы исторического факультета Запорожского национального университета. — М.: ЗНУ, 2010. — Вип.XXИХ. — С.200).

С советской стороны в зоне поражения наводнением находилась большая часть из 200 тыс. ополченцев области, стрелковая дивизия (один из ее полков оставался на о. Хортица), полк НКВД, два артиллерийских полка, а также более мелкие подразделения. Личный состав этих частей суммарно насчитывает более 20 тыс. бойцов. Кроме того, в ночь на 18 августа в широкой полосе от Никополя до Каховки и Херсона начался отход на левый берег двух общевойсковых армий и кавалерийского корпуса. Это еще 12 дивизий (150-170 тыс. солдат и офицеров). Кроме военных, от внезапного наводнения пострадали жители низинных улиц Запорожья, сел на обоих берегах Днепра, беженцы. Ориентировочная цифра людей в зоне поражения — 450 тыс. человек. Исходя из этих данных, численность погибших красноармейцев, ополченцев и гражданского населения с советской стороны в исторических исследованиях оценивается от 20-30 тысяч (Ф. Пигидо, В. Мороко) до 75-100 тысяч (А. Руммо) (Мороко В.Н. Днепрогэс: черный августа 1941//Научные работы исторического факультета Запорожского национального университета. — М.: ЗНУ, 2010. — Вип.XXИХ. — С.201; Руммо А.В. Скажите людям правду // Социологические исследования. — Москва, 1990. — No.9. — С.128). Кстати, толчком к исследованию вопроса для А. Руммо был и личный мотив: его дед был среди советских граждан, погибших тогда на о. Хортица. Итак, подрыв ДнепроГЭСа было осуществлено уполномоченными Генштабом Красной Армии военными инженерами. Оценка количества жертв различными исследователями колеблется от 20 000 человек (Ф. Пигидо, В. Мороко) до 75-100 тысяч (А. Руммо).
Источник: http://bessmertnybarak.ru/article/podryv_dneproges/
Тэги: антибольшевизм, великая, война, история, отечественная, ссср
Бутовский полигон - это тяжелая историческая правда. Интервью с игуменом Дамаскиным 2016-06-04 21:28:16
+ развернуть текст сохранённая копия
 Оригинал взят у tanya_mass в Бутовский полигон - это тяжелая историческая правда: получила ответ Игумена Дамаскина В последнее время в ЖЖ пошла волна постов, авторы которых пытаются доказать фейковость Бутовского Полигона. Цель этих довольно поверхностных с объективной исторической точки зрения постов: отправдать геноцид священников, верующих людей, осмеять церковь и сонм новомучеников российских. /Как сказал мне наш старенький: французский священник: "Молитвами ваших новомучеников Россия осободилась из плена коммунистов"/... Через журнал "Фома" я обратилась к игумену Дамаскину /Орловскогму - члену Синодальной Комиссии по канонизации святых Русской Православной Церкви, председателю Фонда "Память мучеников и исповедников Русской Православной Церкви", автору семи книг "Мученики, исповедники и подвижники благочестия Русской Православной Церкви ХХ столетия", изданных в 1992-2002 годах. с просьбой ответить на вопросы: .Мое письмо отцу Дамаскину В популярной блогерской платформе Живой Журнал /ЖЖ/ в конце апреля появилась целая серия «критических размышлений» по теме достоверности Бутовского полигона: «Фейк Бутовского полигона. Нет жертв и доказательств расстрелов» / этот пост находится по ссылке: http://arctus.livejournal.com/127121.html/ За считанные часы этот пост перепостили более 2000 блогеров, поэтому невозможно оставить эту тему без внимания и без ответа. Автора нельзя назвать объективным «публицистом»: его позицию уже в самом начале этой попытки расследования отражает гневный посыл, что тема Бутово – это часть антироссийской либеральной программы –«геббельсовская фальшивка», призванная очернить советскую власть. Несмотря на такую резкость блогера и на его обозначенную позицию «патриот любой ценой», вопросы, оперируя которыми он пытается создать картину объективного расследования, все же могли быть освещены – для того, чтобы создать действительно объективную историческую картину событий 1937-1937 годов в Бутово. /Далее я задала вопросы, которые дублируются в ответном письме игумена Дамаскина, поэтому для краткости я их убрала из этого поста./ С уважением Татьяна МАСС Ответ игумена Дамаскина:
1. Вопрос о документах, которыми подтверждаются расстрелы в Бутово – в разделе «Документы» на сайте http://www.sinodik.ru/, действительно, нет никаких документальных подтверждений о расстрелах в Бутово. Документов о массовых захоронениях в каких-либо местах в настоящее время нет, во всяком случае, такие документы не выдаются. Бутовский полигон, как место массовых захоронений, установлен на основании опросов свидетелей, в частности, экскаваторщиков, которые копали рвы на Бутовском полигоне. Бутовский полигон, как место массовых захоронений, устанавливается также на основании свидетельств и.о. коменданта АХУ А.В. Садовского, который рассказал об этом в свое время сотрудникам Московского управления КГБ. В начале 1990-х годов к исследованию Бутовского полигона была привлечена прокуратура. Были сделаны шурфы на полигоне, и результаты исследования показали наличие массовых захоронений. О наличии массовых захоронений свидетельствует фотосъемка, которая показывает, как и в каком направлении шли рвы. 2. Известно, что эксгумация была проведена только на небольшом участке полигона. Поднимался ли вопрос об археологических исследованиях на всей территории полигона? 3. В Бутовском рву найдены 150 человек – как устанавливались их личности? Какие документы и свидетельства были в распоряжении комиссии, которую вы возглавляете? 4. Если другие рвы в Бутово не вскрывали, то что дает основание утверждать, что там человеческие захоронения? Раскопки были проведены в конце 1990-х годов на одном из участков силами прихода с привлечением археологов. Раскопки подтвердили ранее полученные сведения о наличии могильных рвов и массовых захоронений людей, смерть которых имела насильственный характер. Исследовать территорию столь обширных массовых захоронений можно только с привлечением сил государства, но мне неизвестно, чтобы когда-либо и какое-либо государство предпринимало такого рода исследования. 5. Как установлен был факт расстрела митрополита Серафима Чичагова именно в Бутове? 6. Есть ли основания предполагать, что приговорённых к смерти в московском НКВД хоронили в каких-то других местах, кроме Бутово? Имена расстрелянных, в соответствии с приговорами конца 1937–1939 годов, распределяются между другими расстрельными местами, в частности, Коммунаркой, Сухановым. Считается, что те места были для высокопоставленных советских деятелей и сотрудников НКВД. А весь остальной народ пришелся на Бутово, и среди них и митрополит Серафим (Чичагов). В заключение можно сказать, что подобного рода темы, имеющие столь быстрое и массовое распространение, обычно являются пропагандистской кампанией, организуемой для идеализации какого-либо политического режима или явления прошлого. История действительно самая «идеологизированная наука», но она становится такой в основном из-за того, что в значительной степени остается неисследованной, что и позволяет бытовать в средствах массовой информации разным мифам и обманывать людей. Восстанавливать историю своей страны это дело и даже долг историков, их совести. Я для восстановления истории России в ХХ веке и истории Церкви сделал все, что мог. Игумен Дамаскин
Дорогие друзья, чтобы вам объяснить, какого уровня специалист-историк занимается этой темой, начиная с 1970 года! - вот информация в Википедии об игумене Дамаскине /Орловском/: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%28%D0%9E%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%29
это вам не анонимный блогер, скрывающий свое имя под ником и резво прыгающий пустыми словесами по братским могилам Бутово.
Тэги: антибольшевизм, история, репрессии
Главная / Главные темы / Тэг «антибольшевизм»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|