Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «будни»
![Главные темы](/themes/1/i/menu/tt/main_themes.png)
О сюрреалистических снах и тонких деталях моего интерьера 2013-11-02 23:38:23
В колонках играет -
+ развернуть текст сохранённая копия
В колонках играет - Lebanon Hanover - Hall of IceНастроение сейчас - так себе Снился сюрреалистический сон. Сначала мы с незнакомыми людьми ехали на огромной грузовой машине по дороге - не асфальтированной, почему-то рыжей по цвету. Дорога изредка виляла, была узковатой, но длинной. Потом оказалось, что эта дорога упирается прямо в море, куда-то в волны. Въехали по самые колёса (неизвестно зачем), потом словно из ниоткуда появился какой-то бункер с прозрачными стенами из рабицы. Уже над волнами. Кто-то из незнакомцев произнёс слово "бункер", так что в моём сюрреалистическом сне это был именно бункер. Помню, там внутри было некое подобие лабиринтов, невысокий лифт из пластмассы и две собаки (большие по размеру), которые не кусались. Они бегали друг за другом сами с собой, и словно ничего вокруг не замечали. На собаках я проснулась :-) Дальше хочется устроить традиционный показ всяких затейливых штуковин, которые меня окружают, майне либен. Совсем новые фотографии. Да, в этот раз всё будет в крупном формате. ![](http://img1.liveinternet.ru/images/foto/c/1/313/2698313/f_21559146.jpg) Когда-то это было обычной статуей. Статуя разбилась, получилась такая вот авангардная штуковина (с моей доработкой), которая мне очень нравится. Когда-то она стояла, теперь лежит на какой-то посторонней деревянной доске, покрытой золотым акрилом. ![](http://img1.liveinternet.ru/images/foto/c/1/313/2698313/f_21559155.jpg) Госпожа Сова, перчаточная кукла. Простая покупка в любимом гипермаркете. ![](http://img1.liveinternet.ru/images/foto/c/1/313/2698313/f_21559162.jpg) Серебристая статуэтка, дама с собачками. Вы её уже видели, только на другом фоне. ![](http://img1.liveinternet.ru/images/foto/c/1/313/2698313/f_21559171.jpg) Один из углов комнаты ![](http://img1.liveinternet.ru/images/foto/c/1/313/2698313/f_21559180.jpg) На стене несколько декоративных предметов, сделанных своими руками, на столе статуи. Милосская выглядывает наполовину :-)
Тэги: будни
хро бы: принимаю в дар 2013-11-01 13:24:09
что-нибудь - и желательно реальное, а не виртуальное, по случаю того, что послезавтра 10 лет как я ...
+ развернуть текст сохранённая копия
что-нибудь - и желательно реальное, а не виртуальное, по случаю того, что послезавтра 10 лет как я блоггер в жж. деньги, вещи, предметы.
блог все эти годы был регулярным, нежным и незаказным. я ни разу не зачёркивалась. у меня было мало котегов. где-то по старью расставлены метки. меткие метки.
блог все эти годы был для меня инструментом, а не самоцелью. сейчас главный инструмент - вконтакте, а блог - зона отдыха.
Тэги: будни, супергероя
Этика пруфридинга 2013-11-01 03:00:00
Я уже ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Я уже упоминала в эту навигацию о том, что у наших субподрядчиков-голландцев есть свой переводчик, а значит, все письма, отчеты и т.п. приходили от них в двуязычном виде. То, что переводчик, походу дела, не совсем русский, я начала подозревать сразу, и в качестве развлечения читала по утрам их ежедневные отчеты, выискивая очередные ляпы. ![](http://1.bp.blogspot.com/-DIwAiMf3G44/UnJFVvAsb4I/AAAAAAAABm8/J_dMfq4BtI0/s1600/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8B+%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%B9.jpg) | Кто ищет, тот всегда найдет! =) |
А на днях случилось так, что мне пришлось официально вычитывать переведенный ими на русский язык план производства работ, и я вживую увидела то, что одним писателем было подмечено как "русский язык на грани нервного срыва" (с).
Еле сдерживаясь, чтобы не зачиркать добрых две трети ППР и не перевести все самой, я пыталась не забывать о переводческой этике и солидарности, скрипя зубами скрепя сердце отмечать только серьезные расхождения смысла между оригиналом и переводом. Хотя, на мой скромный взгляд, согласование существительного с прилагательным, запятые в сложном предложении и логичность построения фраз еще никто не отменял.
А вообще, это было краткое вступление (больше похожее на отступление) к теме вычитки перевода, более известной как proofreading. Пруфридинг - не менее серьезная и ответственная работа, чем сам перевод. Мало того, что переводчик оценивает качество работы своего коллеги, тут важна и психологическая составляющая: не быть слишком придирчивым, не навязывать свой стиль, не придираться к каждому термину со злорадным "я бы так никогда не перевел". В общем, как сохранить переводческое и, самое главное, человеческое лицо, если ты proofreader?
4. Критиковать, но не преувеличивать. Использовать эпитеты "аховый", "низкопробный", "ни к черту" стоит только при условии ОЧЕНЬ ужасных переводов, которые, как правило, принадлежат неносителям языка с пятью классами образования или гуглопереводчику. Критиковать по существу, по достоинству, не переходя на личности.
5. Быть понимающим. Сложный технический текст, сжатые сроки или нераспознаваемый формат - все это испокон веков не способствовало переводческому вдохновению. Это надо понять и простить учесть при вычитке. В конце концов, переводчик - не машина.
6. Оперировать фактами. Любую критику необходимо обосновывать: отсутствие единства в терминологии, неправильный порядок слов, фразы а-ля гугл - эти и все остальные недочеты стоит подкрепить примерами из перевода.
7. Учиться на чужих ошибках. Вычитка перевода - это еще и шанс научиться чему-то у своих коллег. Даже в самом скромном по качеству переводе можно найти новые фишки, элементы стиля и подходы, которые стоит взять и себе на вооружение. Любое дело - это возможность закинуть еще одну монетку в копилку своего мастерства! Что касается меня - мне проще переводить, чем вычитывать чужой перевод. Хотя правила вычитки просты и логичны; хотя во мне живет скрытая училка, готовая придраться к лишнему мягкому знаку и отсутствующей запятой, но... Я не могу указать человеку на его ошибки, не мучаясь при этом чувством вины. Я начинаю сомневаться в своей правоте, если человек настаивает на своем ошибочном варианте. Мне сложно сохранять спокойствие, если эти ошибки повторяются из перевода в перевод. Мне проще перевести все самой.
Тэги: будни, инструменты, критика, перевод, переводчика, письменный
хро бы: планирует план, ищет слово агенда 2013-10-31 17:30:15
итак, билеты ещё далеко не все на руках, но ноябрь в идеале должен сложиться таким
14 ...
+ развернуть текст сохранённая копия
итак, билеты ещё далеко не все на руках, но ноябрь в идеале должен сложиться таким
14 ноября, четверг, 18 30 Финляндия, Хельсинки, КАСИ Vuorikatu, 8. Поэтический вечер "Ключи от всех дверей". Участвуют: Анна Голубкова (Москва), Хамдам Закиров (Хельсинки), Алексей Кияница (Санкт-Петербург), Полина Копылова (Хельсинки), Дарья Суховей (Санкт-Петербург). В программе - чтение стихов по-русски и в переводах на финский (при возможном участии Пяйви Ненонен (Санкт-Петербург)), представление российских поэтических изданий и проектов.
15 ноября, пятница, 14 00 Финляндия, Хельсинки, РЦНК, Nordenskiöldinkatu, 1 Государственный литературный музей «ХХ век» представляет «Кинодень современной петербургской поэзии». В программе 3 фильма: «Обводный канал» (1990, реж. Алексей Учитель, 48 минут), «Адрес поэта – Санкт-Петербург» (2004, реж. Брайс Хоббс и Ребекка Белла, 45 минут), «Стихи в котельной перед Рождеством» (2009, реж. Дмитрий Григорьев, 23 минуты). Программу представляет ст.н.с. ГЛМ "ХХ век" Дарья Суховей.
16-17 ноября, суббота-воскресенье, Эстония, Таллинн, просто погулять
22-23 ноября, Москва, Сапгировские чтения
24 ноября, Курск, программа уточняется
25 ноября, Воронеж, Петровский 18 ч, поэтический вечер
26 ноября, Воронеж, просто погулять
27 ноября, Москва, программа уточняется.
хватило бы денег!
Тэги: 38-й, будни, дополнительный, купить, невозмможно, супергероя
Застолье в будни и праздники №21 2013 2013-10-30 21:52:20
... : underline;">Застолье в будни и праздники №21 ...
+ развернуть текст сохранённая копия
![](http://s019.radikal.ru/i601/1310/db/51dbd4aac3e7.jpg)
Название: Застолье в будни и праздники №21 2013 Формат: pdf Язык: русский Страниц: 34 Размер: 17 Mb Качество: хорошее
Тэги: будни, застолье, праздники
Главная / Главные темы / Тэг «будни»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|