2012-03-19 01:55:23
Интересно, я первый обратил внимание, что песня на стихи порабощённого коммуняками ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Интересно, я первый обратил внимание, что песня на стихи порабощённого коммуняками антирусского поэта Павлички "Два колёры", которую в Украинской Советской Социалистической Республике крутили по брехунцу раз десять на дню, -
"Два колёры мои, два колёры, Оба на полотне, в душе моей оба, Два колёры мои, два колёры: Червоный - то любоу, а чёрный - то журба", -
что эта песня - про бэндеровский флаг (вот он, например)?
"Чу! Ты слышишь бабок шелест? Это лох пошёл на нерест!"
Пример текста, (возможно) имеющего смысл только на (телячьем) языке оригинала:
"Мова йде про новий альтернативну модель фінансування ініціатив і проектів – Спільнокошт. Назва є еквівалентом англійської crowd funding, яку для України запропонував Юрко Зелений, як більш співзвучну нашому контексту. Спільнокошт – це коли від організованої взаємодії багатьох, в тому числі друзів, колег, сім'ї, партнерів, бенефіціарів, учасників професійних об'єднань та зацікавлених інституцій, залежить втілення в життя соціально корисної, творчої або бізнес ідеї. Іншими словами, якщо люди поділяють спільний інтерес, вони об'єднують свої ресурси і таланти навколо задумки цікавого їм проекту. В наш час знаходити таке об'єднання, порушуючи географічні та ментальні кордони, легше за все, звичайно, в інтернеті, зокрема через механізм Спільнокошту.
Garage Gang Kollektiv (Ґараж Ґенґ Колектив), засновники платформи Велика Ідея, ініціатори практики міні-грантів Sunday Борщ, започаткували програму популяризації моделі Спільнокошт в Україні..." свiдсюдова
ЗЫ. И, шо характерно, из дневничка творческой фармации "Банда с ґаражей": "Гомосексуальность - это прежде всего про любоф, а не про сэкс"; тэги: гомосексуальность, благотворительность, просвещение.