Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «израильские»

Без заголовка 2015-06-07 18:07:23
Яэль Гроблас обещала быть звездой после Бешенства. Очень уж внешность кинематографическая. Но в ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Яэль Гроблас обещала быть звездой после Бешенства. Очень уж внешность кинематографическая. Но в фильмы ужасов пойдешь, далеко не убежишь
Тадам
Тэги: израильское, кино, трейлеры
Без заголовка 2015-05-15 19:05:00
Старые песни о главном Натали Портман и первая пита комом
+ развернуть текст сохранённая копия
Старые песни о главном Натали Портман и первая пита комом
В этой сцене ужасно все, кроме одного. И пафос, давно набившей оскомину, притчи, и флешбек, и звук и музыка. Прекрасна только Натали Портман на иврите
Тэги: видео, израильское, кино
Легкая разгрузка-экзоскелет FOR61 Tac Pack Extreme 2015-05-11 14:19:54
... Gear на основе израильских разработок.
+ развернуть текст сохранённая копия
Разгрузочная система динамического распределения массы груза FOR61 Tac Pack Extreme позволяет создать своеобразный экзоскелет для любого типа носимого снаряжения. Изначально она предназначена для армейских нужд, но может использоваться в походах и экспедициях. Трекинговая ультра-разгрузка спроектирована компанией Force Protector Gear на основе израильских разработок.
Тэги: extreme, for61, pack, tac, армейская, военная, израильская, кейсы, разгрузка, разгрузочная, рюкзаки,, система, сумки,
Алекс Тарн – переводы ивритской поэзии 2015-05-03 10:29:07
Алекс Тарн, помимо того, что писатель и публицист, еще и отменный переводчик ивритской поэзии. При ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Алекс Тарн, помимо того, что писатель и публицист, еще и отменный переводчик ивритской поэзии. При этом такие полезные штуки, как теги, он почему-то игнорирует, и найти эти переводы в его журнале непросто. Этот мой пост призван восполнить сей недостаток – хотя бы частично. А именно, здесь будут собраны те стихи, на которые написана музыка. Выражаясь по-простому, песни. Но все-таки песни, написанные на стихи настоящих, больших поэтов – они не просто песни, это особый жанр, высшее проявление песенной сущности. 1. Эта песня вообще моя любимая, я даже подстрочник ей когда-то осмелилась написать. Пускай здесь будет и на него ссылка: кто-то оценит искусство переводчика, а кому-то пригодится для изучения иврита. Перевод Тарна отличный. Единственное, чего жаль, – говорит Л. (и я с ним согласна), – это изюма (из бессмертной строчки «От моей великой бедности, миндаль и изюм», но мы ж не изверги, чтоб требовать невозможного. Свидание с бесконечным – פגישה לאין קץ Стихи: Натан Альтерман Музыка: Наоми Шемер
Алекс дает песню в исполнении Арика Айнштейна и (зачем-то) Амира Бенаюна. Для меня же классическим навсегда останется исполнение Хавы Альберштейн. И да, название, по-моему, надо перевести как «Бесконечная встреча» (или «Бесконечное свидание», или «Встреча без конца») – как-то так, но не «Свидание с бесконечным». 2. Еще одна из тех песен, где все прекрасно: и стихи, и музыка, и исполнение, и перевод. Волшебная!
«Ты пройдешь по полю» – את תלכי בשדה
Стихи: Лея Гольдберг Музыка: Хаим Баркани ивритский текст В этом посте Алекс как раз дает исполнение Хавы (песня неотделима от нее), но я и тут предпочту дать другое: ее же, но молодой – классическое, с пластинки. Оно более наполнено звуком и энергией, одной гитары в современном исполнении маловато мне. Да и вообще больше нравится, как она тогда пела.
3. «Я вновь несу в себе» – אני נושא עימי Стихи: Яаков Орланд Музыка: Давид Захави ивритский текст Эту песню я знала и любила давно, а историю ее автора и ее написания не знала. Вот точно как Алекс пишет: Многие, несомненно, слышали ее, и не раз. Слышали, не слишком вслушиваясь в слова, а если и вслушивались, то даже примерно не представляли себе их смысл и происхождение. Так что огромное спасибо Алексу не только за перевод, но и за рассказ, такие вещи важно знать. Ну, а в исполнение Шломо Арци в любом случае нельзя не влюбиться.
4. Тут и мелодия очень интересная (Наоми Шемер...), стихи вне конкуренции (Натан Альтерман!), и перевод – чудесный, но исполнение такое в старом стиле мне не нравится. А ведь это 1972 год, и исполнения Хавы Альберштейн и Шломо Арци принадлежат тому же примерно времени. Почему же те звучат современно, а это нет? Перепел бы уж кто-нибудь для меня...
На дальнем шляхе (Колыбельная) – על אם הדרך Стихи: Натан Альтерман Музыка: Наоми Шемер ивритский текст
5. И наконец, еще одна из великих песен, написанных на стихи ивритских поэтов. Этой песни в ЖЖ у Алекса нет, зато у моей хорошей френдессы duchelub есть посвященный ей пост, даю ссылку на него. Там есть и ивритский текст, и подстрочник, и перевод Тарна, и даже еще один перевод (некоего Гастона), на удивление тоже хороший. А как Йоси Банай поет! Это тоже одна из тех песен, которые у меня не получается прослушать один раз. Слушаю еще и еще, а потом они весь день звучат в голове.
Городской вечер – ערב עירוני
Стихи: Натан Альтерман Музыка: Йони Рехтер
Больше специальных постов на эту тему я в ЖЖ не обнаружила – однако у Алекса Тарна еще много прекрасных песенных переводов, так что продолжение следует.
Тэги: алекс, альтерман, израильская, наоми, натан, песенки, песня, тарн, шемер
GalaPrompter 2015-04-10 19:16:00
+ развернуть текст сохранённая копия
Настоящие швейцарские часы оддо http://oddo.com.ua Швейцарская точность и качество часов гарантируем! Это то, что должен иметь настоящий мужчина. Вчера, когда мы ожидали в фойе начало генеральной репетиции оперы "Набукко", было предложено протестировать интересную аппликацию для смартфона GalaPrompter. Пока beta -версию. Объяснили, как пользоваться. Суть в том, что титры к спектаклю можно будет видеть прямо на экране смартфона. Приложение еще в стадии разработки, вроде сделано неплохо, по уму. На темном фоне серые буквы, настройки шрифта можно регулиривать. Гораздо удобнее, чем смотреть на экран над сценой. Не с каждого места хорошо видно, сами знаете, да и отвлекает от действия. Проще и быстрее прочитать на небольшом экране, который всегда под рукой. Cейчас титры на английском. По крайней мере у меня английский интерфейс, и текст был на английском. Как я поняла, можно настроить на иврит, а в будущем на русский или даже китайский. 
Тэги: гаджеты, израильская, оддо, опера, тестирование, титры, часы, швейцарские
Главная / Главные темы / Тэг «израильские»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|