Япония требует от Российской Федерации выполнения соглашения по островам Курильской гряды, принятого ...
Японцы собираются позвать в гости российского президента Владимира Путина. В Токио почему-то уверены ...
... авиакомпании «Аврора»
посетил министр транспорта ... процедур, аэропорт «
» будет передан в ...
Первый самолет из Южно-Сахалинска 17 сентября принял новый аэропорт «Итуруп». На воздушном судне Bombardier DHC-8−300 авиакомпании «Аврора» Итуруп посетил министр транспорта и дорожного хозяйства Сахалинской области Владимир Дегтярев.
В ходе рейса члены комиссии дальневосточного окружного управления воздушного транспорта Федерального агентства воздушного транспорта проверили готовность аэропорта к приему самолетов и пассажиров. По итогам полета был составлен акт, который будет направлен в Росавиацию, после чего федеральная служба выдаст единый сертификат по эксплуатации данного объекта. Это будет означать, что аэропорт готов и открыт для всех, кто хочет осуществлять рейсы на Итуруп.
«Ввод в строй аэропорта „Итуруп“ позволит повысить до 100% надежность транспортного сообщения с Курильскими островами. Оборудование этого аэропорта позволяет иметь технический минимум такой же, как в Южно-Сахалинске, 60×800м. У всех остальных аэропортов региона он ниже. Здесь все сделано на самом современном уровне, установлены современные системы посадки, маяки, радары по высшему разряду. Набран высококвалифицированный персонал. Мы надеемся, что с вводом в эксплуатацию данного объекта, очередей и срывов полетов на Итуруп уже не будет», — отметил Дегтярев.
Региональные власти рассчитывают, что к лету 2015 года, после завершения всех необходимых процедур, аэропорт «Итуруп» будет передан в областную собственность. После этого можно будет рассматривать вопросы увеличения количества рейсов и расширение географии полетов на Итуруп.
ertata
Устье реки Амура с южной частью Камчатки и находящимися на Восточном океане разными островами между которыми видна и часть Японии.
Карта из издания «Атлас Российский, состоящий из девятнадцати специальных карт, представляющих Всероссийскую империю с пограничными землями». Императорская Академия Наук. СПб. 1745 Заявление графа Резанова японскому правительству. «Я, нижеподписавшийся всепресветлейшего государя императора Александра 1-го действительный камергер и кавалер Николай Резанов объявляю японскому правительству: …Чтобы японская империя далее северной оконечности острова Матмая [Хоккайдо] отнюдь владений своих не простирала, поелику все земли и воды к северу принадлежат моему государю » АВПРИ. Ф. Гл. архив, 1-7. 1802. Д.31. П.37. Л. 286-287. Копия. Не ранее 23 марта 1805 г. Примечательный русско-японский эпизод начала XIX века с участием всем известных персон.
8 августа 1806 года камергер Н.П.Резанов дал следующие указания капитанам кораблей «Юнона» и «Авось» лейтенанту Хвостову и мичману Давыдову: Инструкция начальствующему секретарю экспедиции флота г-ну лейтенанту Хвостову. <...>
1. Сделано в 1795 году от компании заселение 18 курильском острову Уруп, тогда Александр переимянованном имело целию мену рухлядью и торговлю через мохнатых курильцев с Япониею. Смерть гражданина Шелехова прекратила вдруг все сии великие виды и недеятельность компании лишила ее с тех пор всяких об нем сведений. Обозрение сего острова, на котором остался передовидщик Звездочетов с 11 человеками и 3 женщинами будет знатная для компании услуга и послужит основанием к предбудущему. Здесь должен я сказать вам, что нашед Звездочетова на острову, следует взять с него сказку о всех со времен прибытия его происшествиях, осмотреть вверенные ему капиталы в знатной сумме товаров, двух орудиях, на 33 человека комплектное число ружей, винтовок, сабель и прочее, так же есть ли у них промысел и сколько взять его с собою и собрать на острову о соседственных японцах сведения и сменя Звездочетова определить передовщиком Широглазова, а его доставить к г-ну правителю Американских областей Баранову, который о дальнейшем исполнении от меня извещен будет. Прочих же оставшихся с Звездочетовым промышленных переписать, спрося их надобности и подкрепя сколько силы позволят между тем одобрить их тем, что в будущем году будет к ним нарочно судно отправлено. О необходимом же доставлении того, что потребно им, меня уведомить.
Я должен сказать вам, что в бытность мою на острове Матмае слышал я от японцев, что на Урупе русских нет и что через мохнатых курильцев, они производят там промысел, ездят туда для мены ежегодно. Хотя не совсем я тому верю, но поставляя сие на вид в осторожность, скажу генерально в особом пункте, как поступать с японцами и курильцами. Гавань, в которой поселился Звездочетов лежит на полуденной стороне острова. Предметы пред нею...<нрзб> столбом по обе стороны которого как слышно проходили суда, но сие лишь известно только по слухам и я оставляю искусству командиров судов исследовать справедливость оных, употребя к тому живших на сем острову близ трех лет промышленников Широглазова и Вардугина, которые на сей предмет назначены в экспедицию.
2. Гавань на северной стороне 16-го Курильского острова будет великим для будущих видов пособием. Я должен сказать вам, что известной Август Бениовский имел релаш в ней по уходу его из Камчатки и бывшие с ним штурман Бочаров и Измаилов доброту и превосходство ея. Промышленные Широглазов и Вардугин были в ней были в ней так же и будут вам в сем случае помощию. В 1794 году иностранное трехматчевое судно делало ей описание, но само не входило, а посылало бот. Вы постарайтесь разведать, не было ли после того опять каких судов и сделав описание гавани, обо всем доставить мне обстоятельное известие.
3. Поставя вам предметом оба вышеуказанные острова, заметить должны вы, что исполнение первых двух пунктов имеет целью усилия наши к достижению выгодной для нас торговли с японскою империей, на которую дав первое согласие, потом при отправлении насей конец посольства столь вероломно отказала она единственно по случаю усиления в Министерстве противной нам партии. Я не скрою от вас, что народ сколько известно мне желал торговать, а потому считая нужным поставить оной сколько можно более в неудовольствие к сделанному России в торговле отказу надеюсь, что внутренний ропот скорее принудит горделивую державу сию к снисканию торговых связей с нами, когда сама она увидит, что вредить нам не в силах, но чувствовать от нас вред всегда должна будет не имея притом ни малейших к отвращению онаго способов. Следовательно удача в первом исполнении и продолжение от правительства нашего деятельных мер необходимо сблизить должны японцов к желаемой цели.
4. Остров Сахалин будет также значущим к сему плану предметом. На японских картах часть онаго означена особым островом под именем Карафуто пологая оный особливым мелким проливом отделяющим от Сахалина, который называют они островом Сандан и считают принадлежностью китайской империи. Существует ли сей, сие не известно, ибо японцы и сами северной части не посещают, но известно то, что островом Карафуто называют они южную оконечность Сахалина в проливе Лаперуза губу Анива заключающую. На Сахалине обитает весьма добронравный и одинаковый с жителями северной части Матмая народ Айно, который японцы совершенно поработили. В губе сей имеют они на обоих сторонах ее фактории для рыбной ловли, и не более как в 1796 году водворились. Приезжают в половине апреля, обирают зимою добытый жителями звериный промысел и употребляя их в работы свои живут до октября пока лов производится. Компании купцов из Осакки предприняли торг сей и правительство на правом со входа берегу содержит двух офицеров с некоторым числом военнослужащих для караула, которые на лето их Матмая присылаются, но никогда не зимуют. Главное селение сие лежит при одной бухточке, содержит казармы офицерские и купеческие, кумирню и 8 обширных магазинов, пушек еще не имеют. Далее во внутренность губы на другом берегу при устье речки лежит другая фактория, состоящая из одной огромной казармы и 8 магазинов. В лесу вокруг обоих селениев разбросаны временные юрты сахалинцев, из которых некоторых японцы вооружили копьями. Во всей губе жителей до 500 человек. Дав вам понятие о состоянии острова сего, предписываю:
Первое - Войти в губу Анива и буде найдете японские суда, истребить их, людей годных в работу и здоровых взять с собою, а неспособных отобрать, позволить им отправиться на северную оконечность Матмая, сказав, чтобы никогда они Сахалин как российского владения посещать иначе не отваживались, как приезжая для торга, к которому всегда россияне готовы будут. В числе пленных стараться брать мастеровых и ремесленников.
Второе - Взятых оттуда японцев иметь вами в строгом присмотре на судне вашем, ноне огорчать их уверяя, что доля их будет счастливее прежней и потому сохранить им их собственность и всех в Ново-Архангельск доставить.
Третье - Ежели силы позволят Вам сделать высадку, то в таком случае стараться обласкать сахалинцев, уверить их, что принадлежат они такому монарху. Под защитою которого всегда спокойными быть должны, отличить старшин медалями, которых 20 вручаю вам здесь и одарить их сукном, капотами и другими вещами на судне вашем имеющимися, о которых реестр вам прилагаю, а между тем произвести с ними мену, чтобы узнать образ оной.
Четвертое - Что найдете в магазинах, как то: пшено, соль, товары и рыбу как принадлежащие Целому Купеческому Обществу взять все с собою, а последней сколько можно; буде же которыя будут ею наполненными и одаль строения, таковых сжечь, оставляя казармы и всякое строения в целости впредь для удобнейшего соотчичам нашим водворения.
Пятое - Из кумирни забрать все идолы и захватя одного бонза или должность его отправляющего, взять с собою в Америку, где Япония при свободном отправлении веры их более к водворению найдут удовольствие и впоследствии времен обзаведясь будут нам привлекать своих соотчичей. Исполня же все сие, следовать вам в порт Ново-Архангельск обоим судам.
5. В рассуждении сахалинцев и японцев всюду где ни встретите вы их, стараться первых привлекать ласками, а вторым делать вред истреблением судов их, но всюду сколько можно сохранять человечество, ибо весь предмет жестокости не против честных людей обращен быть должен, но против правительства, которое лишая их торговли держит в жестокой неволе и бедности и следовательно всякое японцам сделанное снисхождение обратит их более к заключениям о россиянах, что они великодушны и тогда столько не из страха сколько из благодарность принужденными найдутся искать торговли.
6. Но как экспедиция сия по разлучении судов должна разделена быть и ея исполнение то командиру тендера “Авось” поручить исполнение первого и второго пунктов, назнача по возвращению вашему соединиться с ним где и в которое время вы за благо признаете, чтобы быть вместе в губе Анива. Здесь должен я сказать вам, что берега губы сей сокрыты бурунами и следовательно следует обласкать сахалинцев, чтобы дали они для перевода лотки свои, которые весьма к тому способны. Ежели же г. мичман Давыдов придет прежде вас и вы в назначенное время не поспеете, то сколько же будучи уверен в благоразумии его и деятельности предоставляю ему действовать по сей инструкции, сколько позволит ему малые силы его и способы и потом возвратиться в Ново-Архангельск.
7. Ежели паче чаяния великое количество японских судов превзойдет силы ваши, то само по себе следует, что лишитесь вы возможности исполнить предписание; тем не менее будет дел вам стараться буде можно истребить суда их), поступая с японцами как в 4 и 5 пункте означено.
8. Стараться у японцев разведать, где именно они на других островах гряды Курильской водворились, какие получают звери, на какие товары меняют, куда сбывают мягкую рухлядь, в каком количестве какой зверь у них расходится может, сколько судов в которое время куда отправляются и есть ли у них по гряде где селения и способные гавани. Для лучшего к получения сведений облегчения, прилагаю вам словарь японского языка, и небольшой сахалинского, предоставляя вам последний умножить новым собранием слов стараясь весьма верно записывать выговор их и новые добавить.
9. Успехи первого сего опыта столь интересны, что желательно бы скорее получить об них известие и на сей конец предписываю вам, буде ветры позволят, зайти в Камчатку, где отдав в Петропавловской гавани для отправления с нарочным эстафетом депешу содержащую историческую о плавании обоих судов и всех происшествиях записку, потом в назначенный путь следовать.
10. По прибытии нашем в Охотск обязать на судне вашем всех подписать, чтобы никто не разглашал о намерении экспедиции сей и чтоб исполнение ея в совершенной тайне было.
Искусство и знание как господ командиров судов, так в соответствии им и усердие всех служащих, порукою мне в ожидании таких известий, которые сделают славу вам и откроют новые и прочные отечеству виды
Архив внешней политики российской империи (АВП РИ, Фонд Сант-Петербургский государственный архив (СПбГА), 1-13, опись10, 1803-1812, дело 14
ertata