«Маасер шени» (מעשר שני) – вторая десятина – называется так, поскольку до нее отделяют «маасер ришон» (первую десятину). Что такое «маасер шени»?
Маасер шени – это десятая часть урожая, которую должны были отделить после отделения трумы и маасер ришон. Тора повелевает взять его в Иерусалим и есть его там в состоянии ритуальной чистоты. Человек, который находится далеко от Иерусалима, может выкупить плоды маасер шени, а на полученные деньги купить плоды в Иерусалиме и есть их в состоянии ритуальной чистоты.
Есть маасер шени разрешается только в состоянии ритуальной чистоты – и плодов, и самого человека. Маасер шени отделяют в первый, второй, четвертый и пятый годы цикла шмиты; в третий и шестой годы отделяют маасер ани (десятину, предназначенную для бедных). Источник из Торы
Обязанность отделять маасер шени и его законы мы учим из слов Торы в главе Ръэ (Дварим, 14:22-27):
Отделяй десятину от всего урожая твоего посева, взошедшего на поле, из года в год. И ешь пред Господом, Богом твоим, на месте, которое Он изберет, чтобы пребывать там Его Имени, десятину твоего хлеба, твоего вина и твоего елея, и первородных твоего скота крупного и мелкого; чтобы учился ты бояться Господа, Б-га твоего, во все дни. Когда слишком велик для тебя будет путь, так что не сможешь донести это, ибо далеко от тебя будет место, которое изберет Господь, Б-г твой, чтобы там утвердить Свое Имя, когда благословит тебя Господь, Б-г твой, то замени это серебром, и собери серебро в руку твою, и иди на место, которое изберет Господь, Б-г твой. И давай серебро за все, чего пожелает душа твоя: за крупный и мелкий скот, и за вино, и за пьянящее, и за все, чего просит твоя душа, и ешь там пред Господом, Б-гом твоим, и радуйся ты и твой дом.
Маасер шени в наше время
В наше время маасер шени выкупают за пруту, поскольку нет возможности есть его в состоянии ритуальной чистоты. После этого плоды разрешается есть. источник: www.imrey.org
Бикурим (ивр. ביכורים) – первинки. Что такое «бикурим»?
«Бикурим» — это первые плоды, которые евреи были обязаны принести в Храм. Источник заповеди о «бикурим»
Тора повелевает в главе Ки Таво (Дварим, 26, 1) принести первые плоды в Храм: «И будет: когда придешь на землю, которую Господь, Б-г твой, дает тебе в удел, и овладеешь ею и поселишься на ней. То возьми от начатка всякого плода земли, что получишь от земли твоей, которую Господь, Б-г твой, дает тебе, и положи в корзину, и пойди на место, которое изберет Господь, Б-г твой, чтобы там пребывать Его Имени. И приди к священнослужителю, который будет в те дни, и скажи ему: Поведаю сегодня Господу, Б-гу твоему, что пришел я на землю, которую Господь клялся нашим отцам дать нам. И примет священнослужитель корзину из руки твоей, и поставит ее пред жертвенником Господа, Б-га твоего. И возгласишь ты и скажешь пред Господом, Б-гом твоим: Арами (вознамерился) погубить отца моего; А (затем) он спустился в Мицраим и проживал там с немногими, и стал там народом великим, могучим и многочисленным. И творили зло нам мицрим, и истязали нас, и обременяли нас тяжкой работой. И возопили мы к Господу, Б-гу отцов наших, и услышал Господь наш голос, и увидел бедствие наше и наши труды, и притеснение наше.И вывел нас Господь из Мицраима рукою крепкою и раменницей простертой, и страхом великим, и знамениями, и явлениями чудесными. И привел Он нас на это место, и дал нам эту землю, землю, текущую молоком и медом. И ныне, вот я доставил начаток плода земли, которую Ты дал мне. Господи. — И положи это пред Господом, Б-гом твоим, и повергнись пред Господом, Б-гом твоим. И радуйся всему благу тому, которое дал Господь, Б-г твой, тебе и дому твоему, — ты и левит, и пришелец, который в твоей среде». Из каких плодов приносят «бикурим»?
Семь видовПервинки приносятся из плодов семи видов растений, которыми славна Эрец Исраэль, — пшеница, ячмень, виноград, инжир, гранаты, маслины и финики. Бикурим приносят только из плодов, которые выросли на территории Земли Израиль. Каким образом их приносят?
Как только хозяин замечает, что на его земле начинает созревать первый плод какого-нибудь из перечисленных выше видов растений, он завязывает вокруг него нить, помечая его как бикурим. Землевладелец ждет полного созревания плодов разных видов, чтобы взять их все вместе в Храм. Если он видит, что первые плоды могут испортиться еще до начала путешествия, он сохраняет их, например, высушивает инжир или делает из винограда изюм.
Города Эрец Исраэль были объединены в районы. Жители городов каждого района собирались в одном месте и оттуда направлялись в Иерусалим, чтобы принести свои бикурим. Заповедь возвышается, если ее исполняет вся община, ибо «слава Царя — во множестве народа».
Путешественники должны ночевать на открытом воздухе (тем самым исключая возможность стать тамэ — нечистыми, ибо если человек расположится в доме, в котором есть мертвец, его первые плоды тоже станут тамэ, и их нельзя будет принести в Храм). Утром старший среди путешествующих должен возвестить: «Вставайте, идемте в Цион, в Дом нашего Б-га!»
Вол, которого позднее приносили в качестве мирной жертвы, шел впереди процессии, рога его были покрыты золотом, а венок из масличных листьев украшал голову.
БикуримПутешественники читали (Теилим 122:1): «Возрадовался я, когда мне сказали: Пойдем в Дом Ашема». Музыканты играли на флейтах, пока процессия не доходила до Иерусалима. Здесь путники останавливались у ворот, чтобы привести в порядок и украсить свои бикурим, и посылали весть о своем прибытии в город.
Их приветствовали несколько коэнов, левитов и казначеи Храма. При входе в Иерусалим путешественники восклицали: «Наши ноги стояли в твоих вратах, Иерусалим!» (Теилим 122:2).
Работники в Иерусалиме прерывали работу, вставали и приветствовали пришедших: «Наши братья из такого-то города, приветствуем вас!» Тем самым они оказывали почет исполняющим заповедь. По той же причине мы встаем, когда мимо идет похоронная процессия, оказывая почтение тем, кто совершает похоронный ритуал; мы встаем также, когда мимо проносят младенца для совершения обрезания.
Флейтисты продолжали играть, а участники процессии читали стихи из Теилим, пока путники не достигали Храмовой горы.
Там каждый человек, не исключая самого царя, клал корзину на плечо и лично передавал ее коэну.
БикуримКогда процессия входила в азару (передний двор Храма), левиты пели: «Я восхвалю Тебя, Ашем, ибо Ты поднял меня и не дал моим врагам возрадоваться надо мною» (Теилим30:2).
Путники привязывали голубей к краям корзины и вручали их коэну в качестве жертвы всесожжения.
Держа корзину на плечах, каждый еврей читал стих (26:3): «Я объявляю сегодня Ашему, твоему Б-гу, что я пришел в Землю, которую Б-г поклялся нашим праотцам отдать нам». Тем самым еврей признавал, что Б-г выполнил Свое обещание, данное праотцам, и что он принес в Храм дар бикурим со своей доли в этой Земле.
Затем владелец брался за край корзины, а коэн клал руки под корзину, и вместе они исполняли церемонию возмахания (тенуфа). Чтение отрывка о «бикурим»
Плоды помещали перед жертвенником (чтобы подчеркнуть, что их принесли не коэну, а Ашему, Который отдает их в дар коэну), и человек, принесший их, читал на Святом Языке отрывок о бикурим (Дварим 26:5—10). Первоначально люди, умеющие читать на иврите, сами произносили текст, а за тех, кто не мог этого сделать, заповедь исполнял чтец. Когда мудрецы поняли, что неграмотные евреи воздерживались от приношения бикурим в Храм, так как им было стыдно, они постановили, чтобы в любом случае текст читало третье лицо. (Точно так же в древние времена в синагоге вызванные к Торе сами читали ее. Так как отдельные члены общины не знали, как читать правильно, было решено, чтобы Тору читал общинный кантор.)
Тора повелевает человеку, принесшему бикурим, прочитать отрывок Торы, в котором рассказывается о доброте Б-га к еврейскому народу. Тем самым он выражает благодарность за все, что Б-г сделал для него. Текст перечисляет трудности и беды нашего народа, поскольку для того, чтобы оценить свою счастливую судьбу, следует помнить о прошлых несчастьях. Этот отрывок приведен выше.
По окончании чтения совершают второе возмахание бикурим, принесший кладет их сбоку от жертвенника, простирается ниц и уходит.
Бикурим распределяют среди коэнов, служивших в тот день в Храме.
Перед возвращением домой еврей, принесший бикурим, обязан принести мирные жертвы и переночевать в Иерусалиме.
Заповедь ночевки в Иерусалиме называлась лина.
Ашем желал, чтобы еврей, принесший бикурим, в полной мере впитал святость Храма и Иерусалима, и воздействие исполненных заповедей оказалось более долговременным. Когда приносят «бикурим»?
Бикурим приносят от праздника шавуот до хануки. Тот, кто приносит бикурим после праздника суккот не говорит вышеупомянутый отрывок. Святость «бикурим»
У бикурим та же святость, что и у трумы – их запрещено есть некоену, запрещено есть в состоянии ритуальной нечистоты, запрещено есть, когда они находятся в состоянии ритуальной нечистоты. Более того, в отличие от трумы, бикурим обязан коен есть именно в пределах Иерусалима. источник
Кисуй ѓа-дам (ивр. כיסוי הדם) – покрытие крови. Что такое «кисуй ѓа-дам»?
После того как зарезают дикое животное или птицу кошерной шхитой, необходимо покрыть их кровь песком. Источник
Тора в главе Ахарей Мот (Ваикра, 17:13) повелевает: «…кто поймает зверя или птицу, каких едят, пусть изольет его кровь и покроет ее землей». Какие животные
Как мы видим из стиха, обязанность покрывать относится только к диким кошерным животным (таким как олень, антилопа, газель) или к кошерной птице. Кровь шхиты домашних кошерных животных (такие как корова, баран или козел) нет обязанности покрывать. Также кровь некошерных животных нет обязанности покрывать, даже если их зарезали шхитой.
Если диких животных либо птицу зарезали не шхитой, а каким-либо другим способом, нет обязанности покрывать их кровь. Кто обязан покрыть?
Изначально тот, кто зарезал, обязан покрыть. Если он не покрыл, другой еврей, который видел эту шхиту, обязан покрыть. Чем покрывают?
Покрывать кровь можно рыхлой землей или чем-то, в чем можно прорастить растение. При этом вещь, которой покрывают, должна облекать кровь со всех сторон – сверху и снизу. Кровь нескольких животных и нескольких птиц
Если зарезали несколько животных и несколько птиц, нет необходимости покрывать кровь каждого по-отдельности, достаточно покрыть их кровь одним покрытием. Благословение на покрытие крови
До покрытия крови следует сказать благословение
ברוך אתה אדני א-להינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציוונו על כיסוי הדם
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, который освятил нас Его заповедями и повелел нам покрывать кровь. источник
2017-02-01 11:00:59
Согласно Талмуду ( Санедрин, 17 а), если все члены Санедрина (высшего еврейского суда) с самого ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Согласно Талмуду ( Санедрин, 17 а), если все члены Санедрина (высшего еврейского суда) с самого начала обсуждения единогласно решили, что подсудимому полагается смертная казнь, его освобождают от этого наказания. Талмуд объясняет смысл данного закона следующим образом: поскольку все члены Санедрина придерживаются одного мнения, у них нет реальной возможности серьезно обдумать это решение, ведь он не осознают причину для альтернативного решения.
Маасер ришон – מעשר ראשון – «первая десятина» – получил свое название потому, что отделяется первым (см. статью «трумот и маасерот»). Что такое маасер ришон?
Маасер ришон – это десятина, отделяемая от плодов земли Израиля, которую Тора обязала давать левитам.
Источник из Торы Тора обязует давать десятину урожая левитам в главе Корах: «А левиты, то вот Я дал (им) всякую десятину в Израиле в удел взамен их служения за то, что они совершают служение при шатре собрания» (Бемидбар, 18:21).
Трумат маасер Леви обязан отделить от маасер ришон «трумат маасер». До того, как отделяют от маасер ришон «трумат маасер», он считается тевель и запрещен в употребление. Святость маасер ришон
У маасер ришон, после того как отделили от него трумат маасер, нет никакой святости. Маасер ришон в наше время
И в наше время необходимо отделять от урожая, полученного в земле Израиля, маасер ришон, а от него трумат масер. Однако, по мнению большинства поским, по ряду причин в наше время маасер ришон не дают левитам, его можно употреблять самому. Трумат маасер запрещен к употреблению.