2012-03-21 15:37:09
... утверждают, что «копирайтинг – это профессиональная ... что иногда, копирайтингом называют написание ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Считаю ли я себя настоящим копирайтером? Честно говоря, никогда не задумывалась над этим вопросом. Хотя, неоднократно сталкивалась со словом «копирайтинг». Дело в том, что сам термин «копирайтинг», относительно новый и не имеет четко сформулированного значения.
В разных источникам мы можем увидеть различные трактовки значения термина. Например, авторы Википедии утверждают, что «копирайтинг – это профессиональная деятельность по написанию рекламных и презентационных текстов». В тоже время, в этом же источнике даётся пояснение, что иногда, копирайтингом называют написание любого уникального текста под заказ.
Последняя трактовка мне гораздо ближе и понятней. Так как с рекламной деятельностью я сталкивалась только в университетские годы, и то, при попытке раскрутить новую университетскую газету. Хотя, подобную деятельность, даже в стенах университета, было трудно назвать рекламной.
Сегодня, на многих биржах статей, термин копирайт используется для обозначения любых авторских текстов с высокой уникальностью. Я не филолог, филологического образования не имею. Для того, что бы разбираться в особенностях термина, у меня просто не достаточно знаний. Да и нет мотивации. Возможно, после таких слов вы ужаснётесь моему невежеству.
Но мне искренне безразлично копирайтер я или нет. Это всё равно, что выяснять разницу между рукавицами и варежками. Кто знает разницу? Я подозреваю, что только мой преподаватель по логике. А из-за того, что мы назовём варежки рукавицами, они станут греть хуже? Или, может, они станут от этого красивее? Пусть в этом словоблудии разбираются люди более сведущие, чем я. Возможно, кто-то даже напишет целую диссертацию по данному вопросу, и получит премию. Зачем тогда забирать чужой хлеб?
Но вернёмся к поставленному вопросу о моей деятельности и моих способностях. Я вполне успешно участвовала в школьных и университетских литературных конкурсах, писала научные статьи и курсовые работы, выполняла заказы по написанию уникального текста. При всём этом, никогда не считала себя копирайтером, просто делала то, что мне по душе, и получала за это небольшое вознаграждение.
Ведь еще Конфуций говорил, «Начните заниматься тем, что вам нравится, и вам не придется работать ни одного дня в жизни». Я активно стремилась именно к этому идеалу, занимаясь тем, что приносит мне удовольствие. Поэтому, если человек, занимающийся подобной деятельностью, понимается вами как копирайтер, - считайте меня копирайтером. Мне бы хотелось считать себя писателем, или на крайний случай, просто «пен-пушером».
Если ваш основной источник дохода - сайты, тогда вам просто необходим качественный хостинг. Выделенный сервер в Европе - это оптимальный вариант, который отличается высоким качеством и невысокой ценой.
Я думаю, залогом успеха в написании грамотной статьи является осведомленность автора по данной теме. Поэтому прежде чем браться за статью, надо внимательно изучить информацию в интернете; а потом попытаться привести полученные знания к общему знаменателю и написать статью - информативную, но лаконичную.
Также автор должен хорошо владеть русским языком и не делать грамматических и орфографических ошибок. Ибо если читатель заметит ошибку, она невольно вызовет сомнение в правдивости самой статьи. Чтобы избежать грамматических ошибок статью удобно печатать в Microsoft Office Word с автоматической проверкой, как орфографии, так и пунктуации.
Прежде чем начать писать статью на любую тему, неплохо было бы почитать, как вообще это делать. Ведь профессиональные журналисты учатся этому 4-5 лет, а копирайтеры в процессе самой работы. Прочтение данного материала позволит избежать типичных ошибок. Необходимо также уметь кратко, но полноценно выразить главный смысл. Ведь чаще всего копирайтерам заказывают довольно короткие, но емкие тексты. Автор: Екатерина
Нужен лист из нержавеющей стали? Тогда мы советуем обратиться к профессионалам из компании Электровек Сталь. Оптимальные цены, большой ассортимент, поддержка клиентов...
2012-03-21 01:00:00
Переводчики, дипломированные специалисты, профессионалы своего дела под руководством компании HK ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Переводчики, дипломированные специалисты, профессионалы своего дела под руководством компании HK Sinolink Limited предлагают свои услуги на выставках, деловых встречах, проведении переговоров, шопинге, экскурсиях, на оптовых и розничных рынках Китая и т.д.
Наши переводчики способны удовлетворить даже самых придирчивых клиентов, потому что база наших переводчиков на сегодняшний день насчитывает более 100 профессионалов переводчиков в разных сферах и направлениях
* с русского на китайский язык,
* с китайского на русский язык,
* с английского на русский язык,
* с русского на английский язык,
* с английского на китайский язык,
* с китайского на английский язык
Каждый из обратившихся к нам клиентов останется доволен для этого достаточно просто связаться с нами.
Как ни странно, этот вопрос еще весьма актуальный. Интернет переполнен третьесортным рерайтом.
И дело даже не в том, что такие тексты висят на сайтах еще с первой мировой.
Такие тексты продолжают писаться!
Для кого? Печально, что не для людей. И это чаще имеет место, когда наполнением сайта статьями занимаются SEO-оптимизаторы (при всем к ним уважении!) или компании по [...]
2012-03-20 12:43:31
... к “Золоту Копирайтинга о главном“ ... старым лучшим постам “Копирайтинга о главном”… кроме ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Приветствую, Знаете что? Самое время тряхнуть могучей копирайтерской стариной… и вернуться к “Золоту Копирайтинга о главном“. Да, к той самой рубрике — с классическими КОГ-постами. Большинство из выпусков которой уже закрыты (кроме пока что предыдущего, полугодовой давности). Ну и напоминаю “правила игры”. Мы идем по старым лучшим постам “Копирайтинга о главном”… кроме тех, что вошли [...]