... Лабух – это музыкант. Отсюда же глагол "лабать" – играть, исполнять музыку (как правило, на заказ). Слова, разумеется, жаргонные.
  Язык лабухов или лабушный жаргон серьёзно обогатил наш язык.
  Про его влияние прекрасно высказалась лингвист Ирина Левонтина.
  Дело в том, что профессия музыканта весьма сложная, требующая длительного обучения, специальных знаний и профессиональной терминологии. 
  При этом, скажем, приемы игры на скрипке веками остаются почти неизменными. 
  Из поколения в поколение передаются и словечки. Кроме того, это очень массовая профессия (если брать не элитарный слой музыкантов, а тех самых лабухов, играющих в ресторанах, на свадьбах и похоронах). Лабухи работают не где-то в цехах и лабораториях, а в самой гуще народной жизни, и их профессиональный жаргон на слуху. А ресторанные музыканты зачастую вплотную соприкасаются с криминальной средой, и жаргон их смешивается с блатным жаргоном. 
  Наконец, этот язык включает не только большое количество иностранной, в основном итальянской терминологии, но и еврейские элементы – ведь среди музыкантов традиционно было много евреев.
  Конечно, в жаргоне лабухов много такого, что никогда не выходит за его рамки – просто потому, что непосвященному непонятно, а если и понятно, то не смешно. 
  Например, такие выражения, как в "до мажоре" (нагишом), "полный бекар" (неудача), "залиговать" (присвоить), синкопа (хромой человек). 
  С до мажором понятно, это самая простая тональность – мажорная и без знаков при ключе. Отсюда и идея наготы. Бекар – знак, отменяющий диез или бемоль, то есть тут выражена идея "ничего". Отсюда и ассоциация с неудачей. Хотя было бы понятно, если бы неудача называлась и бемоль, ведь это знак понижения на полтона. 
  Но бемоль в этом жаргоне имеет другое значение – пузо (значок действительно "пузатенький"). 
  Залиговать – значит соединить, сыграть ноты слитно, отсюда и новое значение. Как бы прихватил чужое заодно со своим. Ну, с синкопой тоже ясно. Но все это чисто цеховое. Как, например, и чрезвычайно выразительное "лабать жмурА" (играть на похоронах).
  А вот выражение "под сурдинку" давно вошло даже и в литературный язык. 
  Сурдина – приспособление, меняющее звучание музыкального инструмента. У струнных это что-то типа гребешка или зажима, с которым инструмент звучит приглушённо. Отсюда и переносное значение – втихомолку. 
  Считается, что именно из языка лабухов (во всяком случае через него, а потом через жаргон стиляг) пришли не только такие малоизвестные за пределами сленга слова, как "берлять" (есть) и "качумать" (молчать), но и всем знакомые "лажа" (Не лажает тот, кто не лабает), "хилять" (идти), "чувак" (в переводе не нуждается) и многие другие. 
  Вспоминается популяризированная Аксеновым формулировка о смерти Сталина: Чувак на коду похилял. Вообще выражение "хилять на коду" в прямом (выходить на коду) и переносном (умирать) смысле очень характерно. Во-первых, в нём сочетается чисто жаргонное слово и музыкальный термин, а во-вторых, по нему видно, что этот язык приспособлен для описания как музыки, так и жизни.
  Если разбираться дальше, выяснится, что великое множество не только слов, но и выражений пришли в наш язык из жаргона лабухов.
  Так что с миром музыки нас объединяет больше, чем может показаться на первый взгляд.
  ...
  А вот собственно и лабушный словарь. Понятно, что ввиду несметного количества коллективов и огромного земного пространства некоторые термины могут отличаться, та и на полноту словаря я не претендую, но основные понятия здесь представлены.
   
  Лабух — музыкант 
  Лабать – играть на инструменте
  Лобанина — игра
  Лажать — фальшивить 
  Кочумать — прекращать 
  Кочумай — прекрати, перестань 
  Бемоль — большое пузо 
  Бекар — отказ 
  Башли, лавЭ, лаванда, капуста – деньги 
  Башлять — платить 
  Берлять – принимать пищу 
  Берло — еда
  Берлиоз — гупповой приём пищи 
  Кир – выпивка 
  Кирять – выпивать 
  Кирной — пьяный 
  Хилять — идти 
  Друшлять – спать
  Талмуд — терадь с текстами
  Барин — активный заказчик
  Кильдым — разгул
  Бешкемет — съедобные трофеи с банкета
  Бундес — сидящие в зале посетители кабака
  Вилы — неприятность
  Кафтать — пить, выпивать
  Горнист — пьющий из горлышка
  Штинк — запах, плохой запах
  Бомба — бутылка
  Молоток, камертон — стакан
  Сурлять — справлять малую потребность 
  Верзать – испражняться 
  Верзоха – задница 
  Верзошник — сортир 
  Барать – совершать половой акт 
  Забарать — затрахать, достать, надоесть 
  Побореха – ерунда 
  Набарывать — обманывать 
  Киксануть — облажаться, ошибиться
  Мандула — любой муз. инструмент
  Открыть эквалайзер — наорать
  Палка — концерт, выступление
  Карась — заказывающий песню 
  Шара (шАра) — халява, на шару, на халяву 
  Парнас (пАрнас) — деньги от слушателей сверх гонорара 
  Жмур — труп 
  Дубовый жмур — которого хоронят по приказу, за дубового не платят 
  Жмура ховать – играть на похоронах
  Жмуронос — музыкант играющий на похоронах
  Выхиливать — технически грамотно исполнять
  Солоб — половой член
  Койла — яйца, в то числе и мужские
  ШахнА — Правильно, звезда на букву п
  Смурь — печаль, тоска, хандра
  Смуреть — печалиться
  Хайер — длинные волосы
  Драйв — эмоциональный подъем
  Герла, чувиха, мочалка, баруха — девушка
  Водить слона — выступать на заказ, гулять с девушкой
  Чувак — парень или коллега по работе
  Шузы — ботинки
  Сучок — кларнет
  Чушка — туба
  Поганка — труба
  Сквозняк — флейта
  Козёл- саксофонист
  Лопата, Весло — гитара
  Банки — барабаны
  Фанера — пианино
  Швайка, палка — гитара
  Голяшка — баян
  Расческа — любой клавишный инструмент
  Пачка — бэк вокал (несколько человек)
  Мимо кассы (поет, играет) — фальшивит
  Стукач, дятел — ударник
  Поливать — играть соло
  Долбить — играть на басухе
  Халтура — свадьба, банкет
  Железо — тарелки барабанщика
  Банка — обычно именно рабочий барабан
  Кухня — вся ударная установка
  Шарашка — музучилище
  Пробежка — гамма
  ЗалИзать — сыграть сложный пассаж
  Труп — бас-гитарист
  Горбыль — бас-гитара
  Брать на арапа — пытаться обмануть
  Бебихи — аппаратура
  Выйти на коду — конец халтуры
  Скулёжка — место встречи Лабухов
  Помазать клавиши — первым заказом за вечер обязательно помазать инструмент, чтоб парнас был
  кАлить — стрёмно играть
  Стрём — плохо, позорно
  Стрематься — позориться, лажаться
  Стёб — веселая болтовня
  Стебать — смешить, прикалываться
  Застебал — морально подавил "базаром"
  Дерибас — херня
  Чёс — играть по халтурам
  Свисток — губы
  Зелёные глаза, маракасы — большая женская грудь
  Децл — немного, чуть-чуть
  Помазать — поспорить
  Сандали отбросить — умереть
  Лопух — динамик
  Горшки — динамики
  Пищалка — высокочастотный динамик
  Дубасит — хорошо, плотно звучит
  Достоевский — нудный гость
  Кач — клёвая игра
  Заскулить — начать петь
  Левый — хороший музыкант, но не знающий репертуара
  Утюг — неплатежеспособный клиент
  Кармушка, Мама — коробка для парнаса
   
  (ц)еликом