|
Aka "Sweet dreams (are made of this)" by Eurythmics Картинка отсюда |
Я думаю, каждый может вспомнить хотя бы одну песню, в которой вам слышались совершенно иные слова, которых в ней и в помине нет. Особенно это относится к иностранным песням: все мы пели "Шизгара" (She's hot it), кто-то пел "Варвара жарит кур" (What about it Daddy Cool), и все по-всякому пели строки из Ламбады - кто как слышал.
Были и более осмысленные "ослышки": так, Мурат Насыров вполне себе четко услышал в песне Bate forte o tambor - "Мальчик хочет в Тамбов"; и до сих пор, например, остается загадкой, "скрипка-лиса" или все же "скрип колеса" фигурирует в песне Игоря Саруханова.
Самое интересное, что в английском языке у такого популярного и забавного народного явления есть свое имя: "mondegreen". Понятие изобрела Сильвия Райт, когда писала об одном из случаев своего детства - мать читала ей стихи и маленькой Сильвии вместо строчки "And laid him on the green" ("и положили его на зелёную траву") вдруг послышалось "And Lady Mondegreen" ("И леди Мондегрин"), с тех пор "mondegreen" стало синонимом ослышки.
Некоторые ослышки встречаются чаще других, но в целом это явление индивидуальное и отражает мировосприятие человека. Например, в строчке "Excuse me while I kiss the sky" ("Прости, когда я целую небо") композиции Джими Хендрикса Purple Haze некоторые слышат два последних слова как "this guy". Интересно, что сам Хендрикс, зная об этой ослышке, при исполнении песни частенько целовал в щёку бас-гитариста своей группы, что ещё больше запутывало слушателей.
Hand of Faith (англ. «Рука Веры») — природный самородок высококачественного золота массой около 27,7 килограмм.
Полную версию статьи вы сможете найти на сайте Jewellery Mag.