хро бы: побывала
2013-09-26 22:04:16
в сенчу путекли - доме-музее Герберта Дорбе, писателя. по музею бегает приветливая собачка. музей - ...
+ развернуть текст сохранённая копия
в сенчу путекли - доме-музее Герберта Дорбе, писателя. по музею бегает приветливая собачка. музей - это отдельный домик, маленький, в нём мемориальный кабинет, крохотная гостиная, где проходят вечера и микроскопический выставочный зал. в выставочном зале - аппликация на тему книги, в мемориальном кабинете - никаких верёвочек, книги чуть ли не с полок можно брать.
там был поэтический вечер - с участием лиепайской поэтессы Сандры Венско (на латышском), на русском читала Клавдия Ященко - религиозно-душеспасительную лирику традиционным стихом, по-латышски верлибрист Гунтар Стейнер, и очень пожилой Арбид Венте, который вроде как пишет небезынтересные миниатюры, но на русский их не переводили.
возможно, сим вечером я всё же убуду в Лиепаю, примерно на сутки.
без компьютера. не поминайте лихом!
Тэги:
38-й,
дополнительный,
купить,
невозмможно
хро бы: ближайшие выступления
2013-09-26 13:38:08
сегодня, 26 сентября, в 16 часов в Доме-музее Дом-музей писателя Херберта Дорбе «Сенчу путекли» (« ...
+ развернуть текст сохранённая копия
сегодня, 26 сентября, в 16 часов в Доме-музее Дом-музей писателя Херберта Дорбе «Сенчу путекли» («Прах предков») по адресу Латвия. Вентспилс. Erglu iela 1 состоится поэтический вечер (в местных газетах пишут: поэтическая дуэль с лиепайской поэтессой Сандрой Венско). Рабочие языки - латышский и русский.
30 сентября в 19 часов Вильнюсе в Mint Vinetu (Šv. Ignoto 16/10, LT-01144 Вильнюс)
https://www.facebook.com/events/520216614734094/?notif_t=plan_user_invited
Viešnia iš Sankt Peterburgo Darja Suchovei skaitys savo eilėraščius, vertimus – Benediktas Januševičius. Taigi vakaras vyks dviem kalbomis – rusų ir lietuvių.
D. Suchovei (Дарья Суховей) – rusų poetė, filologė ir literatūros kritikė. Gimė 1977 m. Sankt Peterburge. Baigė filologiją Sankt Peterburgo universitete. Apsigynė mokslų kandidato disertaciją tema „Grafika šiuolaikinėje rusų poezijoje“. Dirba Michailo Zoščenkos bute muziejuje. Nuo 1999-ųjų rengia „Sankt Peterburgo literatūros gidą“, kuriame skelbiami literatūros renginių anonsai; nuo 2001-ųjų – Gegužės naujųjų poetų festivalį, o nuo 2011-ųjų – keliaujantį poezijos festivalį „Avant“. Šių metų sausio 1 d. Darja Suchovei su kolega Valerijumi Zemskich festivalį „Avant“ atgabeno ir į Vilnių. Pirmosios metų dienos vakarą Rašytojų klube vyko festivalio dalyvių skaitymai.
а если по-русски, то Жительница Санкт-Петербурга Дарья Суховей будет читать свои стихи, переводы - Бенедиктас Янушевичюс. Таким образом, вечер будет проходить на двух языках - русский и литовский.
Дарья Суховей - русская поэтесса, филолог и литературный критик. Родилась в 1977 году в Санкт-Петербурге. Закончил филологический факультет Санкт-Петербургского университета. Имеет степень кандидата наук, диссертация на тему „Графика современной русской поэзии“. Работает в музее-квартире Михаила Зощенко. С 1999-х годов разрабатывает „Санкт-Петербургский литературный гид“, в котором публикуются анонсы литературных событий; с 2001-го - Майский фестиваль новых поэтов, а с 2011-го - путешествующий фестиваль поэзии „Avant“. В этом году 1 января (не 1, а 2-го - ДС) Дарья Суховей с коллегой Валерием Земских по фестивалю „Avant“ приехали и в Вильнюс. В первый день года вечером в клубе Писателей состоялись чтения фестиваля.
Тэги:
38-й,
дополнительный,
купить,
невозмможно
хро бы: а вот и
2013-09-25 02:36:27
выходной, ушла чуть заполдень, вернулась ближе к полуночи.
была: в банке вентов (и что ...
+ развернуть текст сохранённая копия
выходной, ушла чуть заполдень, вернулась ближе к полуночи.
была: в банке вентов (и что мне теперь делать со 100 V?), в ливонском замке, небольшом, уютном и умно сделанном - подробнее о нём тут http://www.castle.lv/latvija/ventspils.html, я же к этому добавлю, что среди прочего экспонируется дохлая крыса, а во дворе замка произрастает каннабис и абсентная полынь (специально попробовала пол-листочка, да, это тот самый вкус!, что до каннабиса, так впервые видела его живьём, в моей стране он под запретом, а тут официально растёт, с табличкой по-латыни). и ещё много чего - типа фенхеля т. п. огород у них там, на задне дворе, с платным входом на территорию, правда - и не исключено, что и с камерой недреманной. это уже не первый латвийский исторический музей, и меня удивляет, что старые железки-медяшки выглядят будто вчера выкованные, без российской ржави. в чём дело?
оттуда отправилась на море, ветер там такой, что сдувает туфли (я уже давно в качестве утяжелителя ношу с собой пол-литровую бутылку воды - чтоб сумку не сдуло). по ощущениям +12, янтаря нет, искупаться помешали кейтеристы и рабочие-пляжники, убирающие пляжную мебель после сезона своим жестоким экскаватором.
оттуда пошла обедать в заведение, по статусу равное "ореху" (норвежский парк, склоны, даже вольера с кролями имеется в виде из окна). картошка с курой и чай = 2.05 / 135 р. по курсу, в "орехе" (российский курорт) то же бы вылилось рублей в 300. после чего поднялась на гору высотой 52 метра, пользуясь ясной погодой, осмотрела город и отправилась на фотовыставку, где молодой вентспилсский фотограф наснимал всяких дверных ручек, почтовых ящиков родного города и повесил в галерейке местного театра.
на этой выставке я лучше поняла, почему петербуржец в петербурге не должен писать стихов о родном городе - вот ровно по той причине, что город тут же. проезжая на вело где-то, я видела на заборе частного дома его номер и написанную готикой и латиницей фамилию "Иванова" - в этом есть и ирония, и смысл, а тут, в его работах, я не поймала - даже самый цвет имени конрадта или асимметрия пространства не изданы, к сожалению, на открытках. глотнула светский бокал и отправилась в до предела вытоптанный лес у той самой горы, где ковырнула до темноты сыроежек и польского-шведского белого - ну буквально горсть. но горсть лучше, чем ничего, думала я, возвращаясь домой.
прихожу после всего в наше литературное обиталище, а коллеги мне и говорят: пойдёшь в кино на великий гэтсби? в 9 вечера ну я и пошла, благо он не переозвучен, с титрами и в 3D. пронесла в собой пивасика, купила попкорна на входе... так и день прошёл.
Тэги:
38-й,
дополнительный,
купить,
невозмможно
хро бы: хороший день
2013-09-24 13:18:10
с замечательной погодой, и мне жаль, что я встала столь поздно. в планах - велос, обналичка вентов, ...
+ развернуть текст сохранённая копия
с замечательной погодой, и мне жаль, что я встала столь поздно. в планах - велос, обналичка вентов, замок, гора. только бы никакой поэзией меня не утащило в сторону.
тем, кто вынужден сидеть у компов, предлагаю ссылку на изящную статью о поэтике рок-поэзии: http://magazines.russ.ru/october/2013/8/10s.html
Тэги:
38-й,
дополнительный,
купить,
невозмможно
хро бы: тут был
2013-09-24 01:42:02
большой вечер - какой-то театр с поэтической композицией на стихи латышских поэтов (я эту часть ...
+ развернуть текст сохранённая копия
большой вечер - какой-то театр с поэтической композицией на стихи латышских поэтов (я эту часть проспала, переутомившись от обилия всего, в первую очередь, от англ яз, но я хотя бы заговорила по-английски. а заснула, отбросив комп с набросками следующего - предпредыдущего текста книги - уже на русском - в России так поработать мне давно не удавалось, с полудня до 7 вечера, не готовя, не прибираясь, не гуляя, без литгида, музея и пьянства - и практически безо всякого общения очно и в сети).
после театра был ужин с запечённой щукой, неплохим вином, а после ужина я устроила, хотя, скорее, спровоцировала literary event (дурная понедельниковая привычка делать такие штуки, где бы я ни была) - вначале я читала свой текст по-русски, а Лаура Любинавичюте (Литва) рабочую версию перевода на английский - завтра сядем втроём с Ларисой Костофф из Канады, у которой английский родной, и Лаурой, которая в совершенстве знает оба языка, но родной у неё литовский - и, надеюсь, доведём до ума. Эда Крисеова из Чехии, слегка понимающая по-русски, сказала, что прочитанное мной похоже на Элиота. буду читать в оригинале сегодня-завтра, посмотрю в чём дело. вообще первая часть, подвергнутая переводу, такая обще-обще-поэтическая получилась, с чуть-чуть общеизвестными аллюзиями на предельные точки и пограничные линии культуры и пространства.
Дальше в оригинале и на рабочем английском с листа в авторском исполнении прозвучал фрагмент романа Аниты Лиллеванг (Дания), а потом Лаура зачитала фрагмент детской сказки Юриса Звирдзиньша (Латвия), переведённого сыном известной латышской поэтессы Визмы Белшевицы - Янисом Элдсбергсом. Говорили о литературе, европейских монарихиях (неупомянутый ранее Лукас Салби из Швеции, оказывается, видел короля лично), чудесах и т.п. - главное, не о деньгах и не о политике и не о кино. к полуночи разошлись.
чуток обо всех упомянутых можно найти тут: http://ventspilshouse.lv/index_en.php - нажать на бумажный вопросик, выбрать residents и выйдет весь список.
фото из субботней Риги, работы Алексея Мурашко.
вся галерея https://www.facebook.com/media/set/?set=pcb.579058682160596&type=1 (помимо меня - 1 кадр Эрика Найво и несколько - Яниса Рокпелниса, рижских поэтов)
меня кто-то из френдов спросил, не скучаю ли я тут. конечно, скучаю;)
оказывается у нас паук к письму, а в литве к счастью. стали дальше сравнивать - хорошо хоть посуда бьётся одинаково (нет, посуду не били - просто мыли. агрегатом.)
Тэги:
38-й,
дополнительный,
купить,
невозмможно
Страницы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...