К концу 1564 года Иван Грозный оказался в непростом положении. Во внешней политике — кругом ...
К концу 1564 года Иван Грозный оказался в непростом положении. Во внешней политике — кругом ...
Тревожной выдалась для москвичей зима 1564 года. В самом начале декабря царь Иван Грозный вместе со ...
Из репортажа НТВ буквально час назад узнала, что меня, оказывается, можно назвать "граммар-наци". Вот так-то.
Для тех, кто не знает, кто это (ибо и я не подозревала о существовании оных ещё полтора часа назад) – так местные стебари именуют людей, излишне придирчиво, по их мнению, относящихся к грамотности. На Луркморе на эту тему даже есть стёбная статья; ну да эти товарищи про всех и вся пишут стёбно. А вот любители отстоять своё право на безграмотность объявляют означенных граммар-наци ущербными созданиями, которые, прицепившись к малейшей ошибке, начисто теряют способность воспринимать текст в целом, и вообще убогими людьми, грамотность которых не от любви к языку, а оттого, что их в детстве жучила учительница русского языка и литературы.
Я не знаю, если честно, как в жизни выглядят граммар-наци – как уже сказано, в жизни их не встречала, и само это слово услышала час назад; может быть, они действительно такие, как описано выше. Но, по-моему, те, кто обрушиваются на саму позицию "грамотность во что бы то ни стало" – просто защищают своё нежелание следовать правилам. Один из тех, чью заметку на эту тему я прочитала, даже спрятался за Пушкина, приведя цитату из "Онегина": "Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю". Как будто наше всё, написав эти ироничные строки в адрес светских дам своего времени, плохо говоривших на родном языке, дал лично им индульгенцию и право быть безграмотными...
Да, да, я знаю – язык живой, он развивается, и правила меняются, и всё прочее. Я и не говорю, что нужно быть фанатом их соблюдения (сама не могу и не хочу заставлять себя произносить "йогУрт"). Но то, что нужно стремиться писать и говорить как можно грамотнее – лично для меня факт неоспоримый. На мой взгляд, в этом проявляется не только лично твоя начитанность или образованность – грамотность это проявление уважения к собеседнику, которому не придётся расшифровывать, что же ты там нашкарябал, и что конкретно имел в виду во фразе "казнить нельзя помиловать".
Поднимать скандал из-за каждой запятой, наверное, глупо – но, ребята, реально уже достали вездесущие ТСЯ-ТЬСЯ: "он будет учится" и "он лечиться в больнице", и многое всякое прочее.
Тот, кто хорошо знает правила и умеет оперировать языком , тот может позволять себе нарушать эти правила, потому что он всегда способен вернуться к языковой норме. Ну, к примеру, я могу в шутку сказать что-нибудь типа "наша мОлодежь и пОдростки". Но совсем другое дело, когда человек постоянно звОнит...
И всё бы хорошо (я вообще не собиралась в очередной раз о грамотности писать, это как-то само собой выплыло) – но я не могу спокойно относиться к слову "наци". Ну вот вызывает оно у меня омерзение. К тому же отстаивание русского языка никак не ассоциируется с нацизмом. Так что лучше называть меня "грамотей-опричникъ", как советует тот же Лурк.
Настроение сейчас - спатьложительскоеВ колонках играет - очень тихие звуки
... романом "День
", который был ...
art ma-zaika | Букер нашёл свою хозяйкУ |
Международную Букеровскую премию по литературе в этом году получила американская писательница Лидия Дэвис. Премиальные составляют 60 000 фунтов стерлингов.
65-летняя Лидия Дэвис известна как автор коротких рассказов и эссе, а также как переводчица классики французской литературы, особенно же работ Марселя Пруста и Гюстава Флобера. За свою писательскую карьеру Дэвис (пока) написала лишь один полноценный роман — "Конец истории". Книга была издана в 1994 году.
Всего в шорт-листе "Букера" в этом году было десять авторов, в том числе и россиянин Владимир Сорокин с романом "День опричника", который был издан на английском языке в 2011 году.
Фото: © Copyright Will Oliver / AFP