| 
					
					
						Какой рейтинг вас больше интересует?
						
						
						
					 | 
						Главная /  Главные темы /  Тэг «письменность» 
						
							
																																					Иностранные компании и продукты: перевести или оставить?   2014-04-04 12:34:00
										
										 "А не  ... 
										+ развернуть текст   сохранённая копия 
										"А не написать ли мне о работе?" - спросила я себя. "Не написать", - ответила за меня моя лень. 
 На самом деле, я настолько отвлеклась от переводческой деятельности со всеми своими разъездами, что даже не знаю, о чем писать, точнее с чего начать. Написать мне всегда есть о чем =) 
 Короче говоря, кому надоело читать мои волонтерские истории, предлагаю отвлечься на более "размышленческие" темы: сегодня буду думать о том, переводить или не переводить названия компаний и продуктов. 
 
 Этот вопрос далеко не новый, и лично я задаюсь им каждый раз, когда мне попадается новое название. Многие переводчики придерживаются своих правил, не обращая внимание на универсальное "в переведенном тексте не должно быть слов на языке оригинала". Кто-то следует требованиям, установленным в их компании или в бюро переводов. То есть все дальнейшее я пишу с оговоркой, что всеобщей обязаловки в этом вопросе нет. 
 Сначала поиск 
 Итак, первое, что необходимо сделать переводчику, столкнувшемуся с неизвестной компанией или товаром, - пойти в интернет. Обязательно проверьте наличие официального перевода на сайте этой компании. Если она более-менее крупная, то сайт должен быть как минимум двуязычным, а значит не исключено, что на этом наши "муки перевода" и закончатся. 
 Пример: Germanischer Lloyd Industrie Services Russland: Германишер Ллойд Индустри Сервисес Руссланд; Sakhalin Energy: Сахалин Энерджи 
 Если официальный перевод отсутствует Нет времени на раздумья?
 Чаще всего получается так, что перевод должен быть срочно и вчера, поэтому лично я, убедившись, что официальный перевод на русский отсутствует, смело использую вариант b) Оригинал (Перевод). Главное при этом не забыть о единообразии перевода и придерживаться данного варианта до конца. 
 
										Тэги: инструменты , перевод , переводчика , письменный Авторучка Aurora Diamante — роскошь глазами итальянцев   2014-04-02 17:33:12
										
										 Если бриллиантов в колье, кольцах и серьгах вам кажется недостаточно, самая дорогая в мире ручка  ... 
										+ развернуть текст   сохранённая копия
 
 
										Если бриллиантов в колье, кольцах и серьгах вам кажется недостаточно, самая дорогая в мире ручка наверняка сможет удовлетворить ваши потребности.  Полную версию статьи вы сможете найти на сайте Jewellery Mag.   
										Тэги: aurora , diamante , интересное , письменные , принадложности В МЕКСИКЕ ВЫРОС ВТОРОЙ ОДУВАНЧИК   2014-03-28 22:31:52
										 
										О том, как Плая-дель-Кармен стал столицей доброты На этой неделе «жемчужину» Карибского побережья,  ... 
										
										+ развернуть текст   сохранённая копия 
										О том, как Плая-дель-Кармен стал столицей доброты На этой неделе «жемчужину» Карибского побережья, город Плая-дель-Кармен, украсил памятник Одуванчику. Это дар Международной академии доброты, созданный всемирно известным скульптором Григорием Потоцким. «Мы хотели бы объявить наш город столицей мира Доброты. К нам же едут туристы со всего мира, и мы на принципах доброты строим настоящее и будущее […]  
										Тэги: academy , all , ballerina , besame , carmen , del , gregory , kindness , maya , mexican , mexico , monument , mucho , opening , over , playa , pototsky , pregnant , song , tourism , tourists , world , writing , академия , балерина , беременная , бесаме , всего , григорий , дель , доброта , доброты , кармен , майя , мексика , мексиканская , мира , монумент , мучо , новости , открытие , памятника , песня , письменность , плая , потоцкий , туризм , туристы Montblanc представила две модели авторучек в честь создателя рояля   2014-03-21 16:49:52
										 
										Знаменитый производитель премиальных письменных  принадлежностей анонсировал запуск  ... 
										
										+ развернуть текст   сохранённая копия 
										Знаменитый производитель премиальных письменных принадлежностей анонсировал запуск изящной ручки, доступной в двух изданиях — 4810 и 888. 
The post Montblanc представила две модели авторучек в честь...
 
[[ Полную версию статьи вы можете найти на сайте ]]  
										Тэги: montblanc , новости , письменные , принадложности Код Кирилла. Рождение цивилизации.   2014-03-06 19:26:50
										 
										 ...  ко Дню славянской письменности  и культуры и ... 
										
										+ развернуть текст   сохранённая копия 
										ВГТРК 2013 г.   Документальный фильм был снят ко Дню славянской письменности и культуры и рассказывает о появлении славянской азбуки - кириллицы - и о том, как Россия заняла место лидера восточно-христианской кириллической цивилизации.   
  ertata
										Тэги: бытие. , видео , документальное , запад. , история , история. , кино , кирилла. , кириллица , код , культура , онлайн , письменность , рождение , россии. , россия , славяне , славянская , смотреть , цивилизации Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...  
						Главная / Главные темы / Тэг «письменность»
					 | 
					
					
										Взлеты Топ 5 Падения Топ 5 |