Многих коробят древние выражения в иудаизме в виде "купи себе друга", или вот феминистки возмущаются когда жену в ктубе называют, якобы, покупкой, используя слово "кеньян" (обладание ивр.) Но кроме понятной истории лингвистического характера изменений значений слов со временем тут есть глубокая философия, которую важно понимать.
![](http://en.shuvubanimint.com/wp-content/uploads/sites/2/2015/07/temple-illusion.jpg)
Как выглядит притча об однозначной любви двух братьев из истории о строении храма? Вы помните? Один брат был бедный, а другой богатый, но без детей. Богатый решил помочь бедному и тайком, ночью, перекидывал ему снопы, чтобы тому легче было прокормить детей. Бедный хотел помочь брату чувствовать себя счастливее и потому тайком подкидывал ему снопы. В конце они встретились ночью в поле со снопами в руках, поняли что произошло и обнялись. На месте их объятий Шломо А-Мелех воздвиг Святая Святых. Это произошло там, где каждый стремился отдать от себя, а второй не хотел пользоваться, каждый тянулся сделать для другого. Вот это истинная любовь, как ее видели наши древние.
Интересна в этом вопросе история Каина и Авеля. Каин, само имя которого произошло от того самого слова "кеньян", не хотел делить землю с братом. Авель тоже делиться не особо хотел, каждый отстаивал свое. Хава, буд-то чувствуя возможный исход, пыталась будто направить сына дав ему такое имя. Смысл Тора поясняет подробно: "ветелед Хава ишто эт каин ватомер канити иш эт а-шем" (и родила Хава сына и сказала, обрела я надел человека в боге). То есть, она родила сына, чтобы тот, как и она не отходил от путей творца. Иметь надел в ком-то, хотеть отдать ему и не искать как у него что-то взять. Вот глубокое древнее значение слова кеньян. Обретение, которое ведет к единству со вторым.
Именно это имеет в виду и ктуба, мужчина говорит что он женится чтобы отдать от себя, дальше он поясняет как он будет это делать. Хотя современные горе-феминистки любят опошлять понятие выставляя ктубу как договор купли-продажи в котором женщина якобы выступает в качестве покупки, а как я уже сказала, во времена когда составлялся постоянный текст ктубы, смысл был иной, а в глазах еврейских мудрецов он был ещё и очень душевный и глубокий.