официальное био с сайта моей последней работы Rabbi Meir Bruk - received MA in mathematics at Kiev University and worked in the arenas of artificial intelligence and hi-tech education. He received his religious education at Aish ha-Torah and Ner Le-elef Kollel, both in Jerusalem. From 1994 until 2003, he was the director of the Aish Ha-Torah outreach center in Kiev, Ukraine. Rabbi Bruk from 1995 till 1997 was also the chief editor of Aviv, a major Jewish Russian-language magazine in FSU at that time. He gave classes for Midrasha Tzionit. He also worked for Shvut Ami, a Russian-speaking outreach organization in Jerusalem, making Gemora classes, seminars for Russian Jewish intellectuals and TV satellite classes for the Odessa Kollel. From September 2004 till now rabbi Bruk is working in Brooklyn NY, in the biggest Jewish center for Russian Jews. Rabbi Bruk is an expert in Jewish family education, psychology, Jewish mystics, Jewish philosophy, hasidic thought etc.
фрагменты неофициального био (плюс, у кого нелады с английским:)
Родился в Киеве в 1964 году в очень творческой семье. Судьбоносной была первая встреча с еврейским религиозным миром в лице Ефима Свирского, ставшего первым учителем Торы. Ефим – сын знаменитого писателя, известный лектор и психотерапевт, автор
книг «Вне диалога – пропасть» , «Тора и психология» , «Перевоплощение». 1994-2004 - учился иудаизму и еврейской мистике в Иерусалиме (в частности в ешивах "Эш а-Тора" и колель "Нер ле-Элеф" при "Швут Ами"), параллельно работал директором Еврейского Просветительского Центра "Эш а-Тора" в Киеве. Выпускал в 90-х годах еврейский альманах "Авив". Дальше учёба в иерусалимском колеле "Нер леЭлеф", работа на радио (Нью-Йорк 96.7FM & Москва 1503 АМ - по средам) с программой "Еврей в законе" и мн.др. С сентября 2004 года живу с женой и четырьмя детьми в Бруклине - до сего дня - создаю русскоязычную еврейскую общину на базе Jewish Center of Brighton Beach, провожу очные программы в JCBB, и заочные программы через Интернет. С 2010 года открыл персональный сайт, см. веб-архив. (см. также принципы подбора материалов).
В "доеврейском" прошлом:
1989-1994 работал МНС в области экспертных систем в сильнейшей команде Константина Вершинина в славном киевском Институте Кибернетики, и параллельно работал СНС в киевском Институте психологии в отделе Новых Информационных Технологий Обучения в команде Ефима Машбица. 1982-1989 - учился на мех-мате Киевского Университета (с перерывом в 2 года на службу в Советской Армии). В 1979 наша семья попала в отказники... В детстве вместе с родителями прошел через увлечения оздоровительными системами, восточной философией и мистикой.
Вся эта горючая смесь (включая мн.др.) а также мое появление в однофамильном граде БРУКлине, наконец, простимулировали меня к работе не только в устном, но и письменном жанре. Занятия кабалой, хасидизмом и психологией - не дали моему пониманию иудаизма остаться в сухих рамках пересказа учителей прошлого, но включили "второе дыхание" новому пониманию классики, интересному для человека сегодняшнего дня. К сожалению, очень часто две части еврейского мира – светская и религиозная – воспринимают друг друга, как жителей разных планет. Популярная русскоязычная газета Америки «Еврейский Мир», где с 2006 года печатаются мои статьи, - один из мостов, соединяющих две «планеты», дающий светским читателям качественные знания о еврействе.
См. также интервью "Меир Брук, лектор по иудазиму, Брайтон-бич" или ищите меня в интернете здесь
P.S.: Я не раввин в классическом понимании как человек сдавший экзамен на знание еврейского закона. Я учился в двух ешивах, но не сдавал экзамены. Моя официальная должность - преподаватель. Но в Америке часто называют раввином человека который работает в кируве (приобщении светских евреев к еврейским знаниям), и иногда мое начальство подписывает меня в объявлениях о лекциях - как рав Меир Брук, имея в виду не звание, а должность.
2016-09-11 15:43:30
он может привести к ужасным последствиям. Поэтому Талмуд называет эгоизм одним из самых тяжелых ...
+ развернуть текстсохранённая копия
он может привести к ужасным последствиям. Поэтому Талмуд называет эгоизм одним из самых тяжелых грехов», "Мысли и афоризмы"
2016-09-11 13:14:30
настолько серьёзное преступление, что совершивший его лишается доли в грядущем мире», из книги “ ...
+ развернуть текстсохранённая копия
настолько серьёзное преступление, что совершивший его лишается доли в грядущем мире», из книги “Береги свою речь”
олигарх Бахматюк Олег Романович — часть 1. «И ты говори нам все, что будет говорить Вс-вышний,
Всесильный наш тебе, и будем слушать (понимать),
и будем делать. И услышал Вс-вышний голос их разговоров,
сказанных мне, и сказал Вс-вышний мне: «Услышал Я голос
разговоров народа этого, которые говорили тебе – хорошее
говорили. Кто бы дал и было бы их сердце трепетно передо Мной»
(Дварим, 5:24-26)
Главнейший из вопросов, возникающих при чтении этого отрывка: понимать перед делать?! И оценка, данная Вс-вышним этой невозможной перестановке – «хорошее говорили» и «кто бы дал в сердце их трепет предо Мной». Но ведь «наасе и нишма» – это уровень любви?! Причем здесь трепет?! Это явное понижение уровня выражено в женском роде обращения Исраэля к Моше: «ты – ат говори нам», хотя в оригинале, к которому мы и обращали свое недоумение (?!), в главе Йитро, где события передаются в «прямой трансляции», сказано всем известное. Отчего, излагая события Синайского Откровения через сорок лет, Моше изменяет, точнее – понижает, уровень происходившего? Нам известно общее объяснение рава Ґирша[1]: понижение – это приближение к нам, на земле находящимся. Но попробуем с помощью Савраньского ребе дать более конкретное объяснение.
Начнем с одобрения Творца осторожности евреев. Бааль ґаТурим, вслед за РаШИ объясняет женский род обращения к Моше: «голосом тихим, как женщина, чтобы мы могли вытерпеть. Гиматрия «ат тедабер» как гиматрия восемь – шмоне диброт – речений». Те самые восемь речений, которые по Устной традиции[2] «транслировались» через гортань Моше. У РаШИ: «вы ослабили мои руки, т.к. видел я, что вы боитесь приблизиться к Нему с любовью».
Ключевой фразой для понимания будет сказанное мудрецами: «не были евреи достойны промаха золотого тельца, а лишь для того, чтобы преподать нам тшуву» (Трактат «Авода зара», 4:2). И не случайно здесь же мудрецы вспоминают «промах» царя Давида и … первого человека. Собственно, мы сталкиваемся с одним и тем же сценарием: спуск Торы (Замысла Вс-вышнего) до самого духовного низа (наше поколение) этого мира.
Интересен мидраш на соседнюю с процитированной гмару: «Сказал Моше Израилю: «Неблагодарные вы, дети мои, неблагодарные (там же, пятый лист)» – надо было вам ответить Создателю на Его слова: «кто бы дал им в сердце трепет» – Ты дай!». Объясняет мидраш: «оттого неблагодарные, что не сказали: «Ты дай нам трепет», поскольку не хотели благодарить за подарок». Нежелание благодарить – движущая сила всех промахов – выбор – «трудное счастье – находка для нас» – реализация Замысла – спуск Торы – заполнение Ею всего Мира.
А идея тшувы-возвращения – основная в Мироздании[3].
Возможность соАвторства – сопричастности, это и есть возможность вернуться к Истине – тшува. И потому, нишма – понимание – Учеба – Устная Тора – путь к наасе – пророческому уровню – любви, Торе Письменной.
Теперь понятным становится одобрение Творца: хорошо – значит, соответствует Замыслу. Обращение к Моше в женском роде, ослабленность рук Моше – спуск с уровня «наасе и нишма» – с уровня любви – на уровень «нишма и наасе» – «боитесь приблизиться к Нему с любовью». Но «даже» уровень трепета для нас – это цель: «кто бы дал и было бы их сердце [полно] трепета передо Мной». Дальнейшее понижение, вплоть до нас, заложено в Творение. Отсюда «неблагодарность» евреев, их неготовность сказать «дай!» Создателю.
[1] Смотри «Путешествие по недельным главам книги Дварим», глава «Ваэтханан»
[2] Смотри «Знакомьтесь – еврейство!», часть ІІ
[3] Смотри «Охота на иллюзии», «Четырехбуквенная структура миров»
Уже четвертую неделю он в продаже. Московское издательство "Книжники".
До сих пор переводов этого трактата на русском языке не было. Ни Мишны, ни Гмары. Мы первые.
Осуществлен он теми же силами, что и перевод трактата Брахот (вышел весной этого года). И по той же схеме. Текст представляет собой пшат Гмары, то есть самое основное. Сделано так специально – ибо наш перевод предназначен для тех, кто лишь начинает изучать Талмуд. Не учебник-самоучитель, а книга-помощница. По ней человек входит в тематику Гмары. Или закрепляет то, что выслушал на еврейском уроке. Или готовится к новому уроку. А также повторяет пройденное давно или недавно.
Переведено каждое слово, комментарий дан для связки текста, главным образом – из Раши. В конце книги, как всегда дан справочный материла: словарь основных терминов, список талмудистов, имена которых приведены в трактате.
Наш перевод можно просто читать – и все будет понятно. Пусть не до захватывающих глубин. Ну так и нырять в океан учат, начиная с самой поверхности. Нырни на метр – затаи дыхание, научись дышать под водой, а дальше пойдет.
Талмуд – глубоководный океан. Практически у него нет дна. Надо освоить то, что нам по силам. Ориентироваться в нем, уметь в нем жить. Пусть он нас начнет звать и привлекать – это зависит от нас. Так, чтобы очень скоро было мучительно больно прожить хотя бы день своей жизни без диалогов наших мудрецов!
Только не спрашивайте, как этот том приобрести. Переводчик не знает!
Написано в книге Теилим от имени царя Давида: "Обрадовался я, когда мне сказали: в Храм Всевышнего идем". Наш трактат так толкует эти слова. Сказал царь Давид, обращаясь к Творцу: "Я слышал, как за моей спиной говорят люди: когда же наконец умрет этот старец и придет его сын Шломо, чтобы построить Иерусалимский храм, куда мы пойдем отметить праздник Торы! И обрадовался я тому, что люди хотят служить Тебе".
Всевышний сказал Давиду: "Один день в твоих дворах лучше тысячи". Эти слова тоже записаны в книге Теилим. Они означают: "Один день, когда ты, Давид, занят изучением Торы, Мне приятней, нежели тысяча жертв, которые в будущем принесет Мне на жертвеннике твой сын Шломо".
Один день изучения евреем Торы приятней Всевышнему, чем тысяча жертвоприношений в Иерусалимском храме! Такова сила и важность учения.
Изучая Тору и Талмуд, мы приближаем восстановление Третьего Иерусалимского храма. Да поможет Всевышний Своему народу на этом трудном и необходимом пути!